Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Что, 'Иглы'? — ошарашено спросил я.
— Угу.
— Нахрена? Теперь мы слепы, как кроты! — воскликнула Вильямс.
— Мы? Почему это? — усмехнулся Харитонов. — У нас есть сеть ПГМС-ок: в каждой системе КПС — по 'Шилу'. А у них ее НЕТ...
— И... какова конечная цель всех вышеперечисленных действий, сэр? — слегка успокоившись, поинтересовался я.
— Две чаши весов. На одной — сотни миллиардов людей, уже оценивших преимущества мгновенной связи. Большой бизнес, привыкший к работе в режиме он-лайн и не собирающийся отказываться от тех преимуществ и доходов, которые им давала сеть 'Игл'. Там же — страх перед новым Вторжением Циклопов, перед их многотысячными флотами и понимание, что мы НИ ЗА ЧТО не придем на помощь... На другой — кучка замазанных политиков, двумя руками вцепившихся в шатающийся под ними трон... Что будет дальше, представляете?
— Пауки в банке? — криво усмехнулся я. — Ну что ж... Подождем...
Мины объемного взрыва.
В компьютерных играх — персонаж, сражающийся в ближнем бою.
Общий канал мыслесвязи.
В компьютерных играх — защита от ударов по площади.
В компьютерных играх — заклинания, на время увеличивающие атакующие характеристики персонажа.
Максимальная дистанция (игровой жаргон.)
Десантно-штурмовой взвод.
Миниатюрные беспилотные летательные аппараты, используемые для визуального и аппаратного контроля окружающего пространства.
Персональный канал мыслесвязи.
Демон. Книга 1.
В просторечии Лагос-один.
ПВО — противовоздушная оборона.
ПКО — противокосмическая оборона.
АСЗО — автоматическая система залпового огня.
Комплексная система защиты охраняемых объектов.
Системы комплексной маскировки охраняемых объектов.
Генераторы силовых полей.
Температура на поверхности достигает 280 градусов по Цельсию...
МП — межсистемный передатчик.
Выпотрошили — т.е. провели сканирование первой степени.
СДО — система дальнего обнаружения.
Приблизительный перевод транслятора.
Лут — добыча, которую игроки собирают с убитых врагов (игровой жаргон).
Каст-ордер — последовательность применения боевых умений или заклинаний, позволяющая нанести максимальный урон в единицу времени (игровой жаргон).
Флуд — болтовня.
Нейрорелаксант — наркотик для мозгов.
УСМК — универсальный строительно-монтажный комплекс.
КПС — Комиссия Присоединившихся Систем. Высший орган власти Конфедерации.
'Суфлер' — одна из штатных программ комма, создающая перед лицом владельца голограмму с картинкой или текстом.
Вел'арры — самоназвание Циклопов.
ТТХ — тактико-технические характеристики.
Слак — безделье (игровой жаргон).
Беседуют две блондинки. Одна: 'Вчера ко мне пристал маньяк!'. Вторая: 'Сексуальный?!' Первая: 'Ну... по моим меркам — не очень...'
Системы первой линии — Койвел, Этли и Велинда
Системы второй линии — Алтор, Уорвик и Кройс.
ЛВК — лечебно-восстановительный комплекс. Продвинутый вариант больничной кровати.
Дерби — вид скачек.
Орди'Эсс — аналог нашего 'к дьяволу'.
Лут — в данном случае, добыча (игровой жаргон).
Вторая планета системы.
Нубо-пати — группа новичков (игровой жаргон).
Треш-моб — самые простые компьютерные противники (игровой жаргон).
Ляйа'япы — травоядное пресмыкающееся, символ слабости и беззащитности.
Оди'шая — старшая мать клана...
Тейс'тия — пережеванное зубами матери мясо, которым Циклопы кормят младенцев.
Ланг'син — возраст, когда молодому Циклопу позволяется покинуть женскую половину дома.
Звездный ветер — поэтическое название боевого корабля...
ТЗ — техническое задание.
Описано в первой части 'Демона'...
Система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
Шарик — кличка майора Шварева. Сотрудника МБ КПС.
Онг'Ло — старший воин рода, аналог командующего ВКС.
Хлопок ладонями у Циклопов соответствует нашей усмешке.
То есть у корабля заработали двигатели.
Тактика Кощеева — разнести движки, но не тратить время на добивание.
Система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
Захребетники — сотрудники отдела поддержки (жарг.).
'Снифтер' — специальный бокал для коньяка.
Для коньяков 5-8 летней выдержки след напитка различим в течение 5 секунд. Для 20-летних — порядка 12-15 секунд. Для 50-летних — порядка 17-20 секунд...
Правило трех 'С' — французский стиль употребления коньяка. Иначе — последовательность употребления: 'Café, Cognac Cigare'.
Шо'Онг'Ло — Указующий перст, что-то вроде Правой Руки старшего воина Рода.
Най'Ури — приблизительно соответствует нашему майору.
'Один-один' — подсадка метаморфа в камеру с одним пленным Циклопом.
Бланж — кличка директора школы по фамилии Бланшетт.
Бот — в данном случае, автоматические камеры, обычно используемые репортерами.
СТК— система технического контроля оборудования, имеющегося в доме.
Девело Бейль-лайр — позывной корвета Волкова. Автоматически определенный СДО Циклопов.
Какого черта...
Зигер Бейт-шан — позывной лидера группы.
Иггер'Орей'Дийн — парадный ордер для встречи ВИП-персон.
Литературный перевод названия парадного ордера для встречи ВИП-персон..
Ведил — воин, принявший на себя долг крови своего клана и отказавшийся от жизни и собственного имени во имя мести...
Ужас пылающей крови — в данном случае, кровную месть...
Патька — группа, основная боевая единица в многих ММОРПГ (жарг.).
Вайп — гибель всей группы игроков.
ГПИ — генератор полей интерференции.
Читерить — использовать сторонние программы для получения игрового преимущества (жарг.).
Шат'Ури — аналог нашего генерала.
'Чудик' — жаргонная кличка искина, обрабатывающего данные, поступающие с датчиков системы дальнего обнаружения.
Сценарий противодействия космической угрозе.
ГПИ — генератор поля интерференции.
ГЗП — генератор защитного поля.
ТЗ — техническое задание.
ПГМС — портативный генератор межсистемной связи. Младший брат 'Иглы'.
СКП — Служба контроля за пространством... То есть те, кто эксплуатируют СДО.
Ординары — по классификации Белого — это люди, не являющиеся сотрудниками спецподразделений. Ширма для будущих операций.
Резня на площади 36 года описана в 3 книге.
Срок — стандартный пятилетний контракт с ВКС, заключаемый выпускником после окончания военного училища.
Те, кто служил в армии, поймут. )))
'Эксы' — пилоты скоростных атмосферных флаеров, устраивающих гонки на выживание по трассам, проложенным по горным ущельям, каньонам и другим местам со сложным рельефом местности.
СЭМП — Служба экстренной медицинской помощи.
СКИПАСС — система коррекции информационных потоков автоматических систем слежения.
Оскорбление членов клана Дийн'Нар — здесь и далее я буду приводить адаптированный перевод на русский.
Системы Первой Линии — Койвел, Этли, Велинды.
Системы Второй Линии — Уорвик, Алтор, Кройс.
СУВД — Система Управления Воздушным Движением.
АГИК — антигравитационное инвалидное кресло.
Колба — портативный регенератор, позволяющий отращивать потерянную конечность амбулаторно.
КСЗОО — комплексная система защиты охраняемых объектов.
СПРКС — система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
Видеорегистратор — устройство, вмонтированное в аксессуары, которое сохраняет в памяти все, что происходит с его хозяином. Реально существует уже сегодня.
Фиксанули — производное от жаргонного 'пофиксили'. То есть исправили.
ПВ — программа визуализации.
АВС — Аудио-визуальная система.
ДСП — для служебного пользования.
Светлой ярости — аналог пожелания удачи в бою.
Лок'Ури — аналог нашего капитана.
Ахх — порядка полутора метров.
Пожать плечами — аналог нашего утвердительного кивка.
Здесь и далее будут приводится человеческие аналоги терминологии Циклопов.
Принайтовав — закрепив (морск.).
А.е. — астрономическая единица. Равна расстоянию между центрами масс Земли и Солнца.
Носитель — средство доставки комплекта МОВ-ов в точку развертки.
ООП — отдел оперативного планирования.
НСЛ — Независимая система Лагоса.
Петабайт — десять в пятнадцатой степени байт.
СОКП — система обеспечения конфиденциальности переговоров.
БДИ — Блок дрейфа идентификаторов. Спецсредство, разработанное для противодействия системам автоматической идентификации личности и полицейским сканерам.
'Савасана' — поза трупа. Положение для релаксации в Йоге.
Гари Хант. На соревнованиях по Клифф-дайвингу. С высоты 26 метров.
'Плечо' — в данном случае время прыжка (жарг).
Скорость погружения — скорость, необходимая для активации гиперпривода и ухода в прыжок.
'Репетитор' — программа визуализации, показывающая расчетные траектории движения кораблей, реперные точки, прописанные в плане и способная наглядно демонстрировать любые отклонения от исходной модели.
СКБ — система коврового бомбометания.
РОУ— растворитель органики универсальный.
ВИК — виртуально-имитационный комплекс.
Скульптор — пластический хирург (жарг).
ЗКП — запасной командный пункт.
РЛБ — расчетно-логический блок.
АЛБ — ассоциативно-логический блок.
'Контрики' — контрразведка ВС НСЛ.
Так называемый гиперболический закон.
Переход — это погружение в гипер и всплытие.
ТПП — торгово-промышленная палата.
Слоган компании 'Эсквайр'.
АНСО — Альянс Независимых Систем Окраины. Описан в 3 книге.
АПП— активный постановщик помех. Тут — мобильный вариант.
ОСНАЗ — отряд специального назначения.
СЭМП — служба экстренной медицинской помощи.
Берго — один из самых дешевых флаеров.
Яблоко — одно из атрибутов граций. Еще два — роза и мирт.
ЧС — чрезвычайная ситуация.
СЛК — служба ликвидации последствий катастроф.
СОАС — система оповещения аварийных служб.
СУВД — служба управления воздушным движением.
ЕСЭБ — Единый сервер экскурсионных бюро.
ЦЭБ — центральное экскурсионное бюро.
ПГСП— портативный генератор силового поля.
Имеется в виду, в персональном канале мыслесвязи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|