Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я вхожу, сэр.
Повернул. Щелчок.
Портье Тед нацепил дежурную улыбку и дернул дверь на себя.
Бах!
Тележка жалобно дзинкнула, вырываясь из вдруг ослабевших рук вампира. Он почувствовал соблазнительный аромат крови... большого количества крови. Тед оперся на дверь и заглянул в комнату. Первое, что ему бросилось в глаза, это фантастическая картина на стене: появляющиеся красные брызги сливались в причудливые узор.
— Кровь... кровище... кровушка... кровиночка... — зашептал портье. У Теда подкосились ноги, он вполз в номер, но пока ещё хорошо помнил о договоре с богиней смерти.
— Пи-ить... пи-и-и-ить, — словно измученный солнцем пустыни, зашептал вампир.
Рядом раздался стон. Портье встал в охотничью стойку. Осмотрелся.
— Кто здесь?!
— Ты прострелил мне руку! Идиот!
Боль и странное поведение портье привели мистера Скиннера в чувство. Словно впервые он увидел номер, в котором провел столько лет. Остро захотелось жить. И не просто жить — выйти отсюда, вдохнуть свежий воздух, ощутить капли дождя на лице, и отомстить тому ублюдку, которому служил все эти годы...
Тед уж было плюнул на послышавшиеся оскорбления, приписав их галлюцинациям от кровяного голодания, и пополз к карминовой стене, но вдруг наткнулся на что-то невидимое.
— Идиот! Смотри куда ползешь! У-у-у-у-у, — застонал кто-то и, что есть силы, пнул портье по заду. — Какого черта ты так дверь дергаешь? Плавненько надо было... плавненько.
От удара вампир подлетел к самой кровати. Потирая пятую нетопырскую точку, Теодор поднялся, упер руки в бока, аки базарная баба, и возмутился:
— Чего это? Эй, ты чего прячешься?! Ты кто такой? Что тебе нужно?
— Пошел ты! Аптечку мне принеси! — огрызнулся мистер Скиннер.
Теодор, нахватавшийся за день всякой книжной премудрости, почувствовал себя едва не экзорцистом и важно заходил вдоль кровати.
— Дух нечистый, сначала покажись, а потом и будем разговоры вести...
Портье не окончил мысль. Напротив него поднялись белая рубашка и брюки. Из-под штанины торчали белые носки. Правый рукав рубахи постепенно окрашивался алым. Вампир снова учуял кровь и зачмокал, как младенец во сне.
— Ой, у вас кровь, — невинно хлопая ресницами, произнес портье.
— Конечно кровь! Идиот! Ты стрелял в меня!
Рубашка и брюки подошли к двери. Телефонный шнур самостоятельно отвязался сначала от ружья, потом от дверной ручки. Обмотался вокруг правого рукава. Рукав погрозил узлом озадаченному вампиру.
— Что? — удивился Теодор.
— Помоги перевязать, — последовал надрывный ответ. — Ты идиот, мне правую руку прострелил. Надейся на дурака...
— Мистер Скиннер? — вспомнив имя постояльца, уточнил портье. — Что за работенка-то у портье? Одна вызывает, чтобы я наблюдал за конвульсиями ее вздернутого тела, другой заказывает ужин, а сам стреляться вздумал! И для чего это вам?
— Не твое идиотское дело! — хозяин рубашки, брюк и белых носков был взбешен. Постигшая в очередной раз неудача казалась насмешкой над ожившим разумом. — Помоги перевязать, я сказал! Ты хочешь, чтобы я истек кровью?
— Это было бы вкусно, — чавкнул портье.
— Что?
— Эмм, грустно. Это было бы грустно.
Теодор, как скромница посеменил к раненому. Дрожащими руками потянулся к окровавленному рукаву. Вцепился в ткань.
— У меня там кастрюлька у двери валяется. Наберите мне в нее вашей кровушки, а я через два дня отведаю. Я хоть и вампир, — портье заговорил тихим писклявым голосом, закатил глаза и припал носом к ране, — так ведь пост у меня. Не ем никого, не пью...
Кровавое вожделение у вампира пропало, как только его виска коснулось теплое дуло ружья.
— Понял, понял, — засмеялся портье. — Кастрюлька это много...
— Врача мне приведи...
— Тогда стаканчик?
Дуло ружья замаячило перед носом вампира.
Тед зажмурился, но продолжил:
— Может рюмочка? Ну что вам жалко, что ли?
Бах!
Из двадцать пятого номера выбежал портье с дыркой в голове.
— Ха! — усмехнулся Теодор в открытую дверь. — А белые носочки, сударь — право моветон!
Раздался ещё один выстрел.
Мистер Скиннер перезарядил ружье, выглянул в коридор. Портье и след простыл.
— Вампир, — пробормотал мужчина, — подумать только, вампир! — и расхохотался диким безумным смехом. — Так, мне нужен врач...
Правда, хирург или психиатр, мистер Скиннер пока не определил.
Бэлла отменно провела вечер в спа-салоне. Когда ей предложили прийти аж в семь вечера, она сначала чуть было не поскандалила, но потом сообразила, что, вернувшись, как раз застанет своего ненаглядного Тедди уже на рабочем месте. Несколько утренних часов, проведенных в бесплодных поисках возлюбленного, так вымотали блондинку, что она проспала почти до обеда, и снова мотаться по отелю в надежде обнаружить тайное укрытие Теодора, ей совсем не улыбалось. А потом выяснилось, что в салоне по вечерам функционирует очень уютный бар с приятной музыкой, где клиенты могут отдохнуть в промежутках между процедурами, и Бэлла отдала должное нескольким произведениям искусства очень симпатичного молодого бармена, который, увы, больше глазел на какую-то вульгарную шатенку из обслуги. В общем, в "Хостел-Люкс" девушка вернулась в начале одиннадцатого вечера, слегка навеселе и с единственным желанием поскорее воссоединиться со своим ненаглядным вампирчиком.
Тед, как и ожидалось, обнаружился за ресепшеном. Выглядел он, как обычно, если не считать того, что вместо форменной шапочки, на голове его красовалась натянутая до самых бровей вязанная, именуемая в просторечии презервативом.
— Тедди! — при виде этого безобразия Бэлла резко застыла и захлопала глазами. — Фу-у-у! Что за безвкусица! Тебе совсем не идет! — Тед хихикнул и, вроде бы, даже покраснел. — Сними немедленно! — нахмурившись, потребовала блондинка.
— Да пожалуйста! — фыркнул вампир и стянул с головы непрезентабельное трикотажное изделие.
— Ой! — девушка позеленела и выронила сумочку.
— Ага! — осклабился портье. — И знаешь, дорогая, мне нужна твоя помощь.
— Ч-ч-что это? Тедди, милый! Тедди, дорогой! Любимый! Что это? Как это? Почему? — запричитала Бэлла. — У тебя в голове дырка!
— Что, заметно?
— Еще как! А ты от этого не умрешь?
— Ха! Чтобы меня убить дырку нужно сделать в другом месте, — радостно сообщил Тед. — Я же вампир, как-никак. Меня этим не возьмешь. Я и так мертвый. Только вот, пулю сам достать не могу — в зеркале вампиры не отражаются. Так что, тебе придется.
— Что? Нет-нет-нет-нет!
Тед обиженно надул губы и потянулся за шапкой.
— Тогда я буду ходить в этом!
Бэлла взволнованно схватилась за сердце.
— Теодор, ты ставишь меня в безвыходное положение. Но... я все же не могу тебе позволить носить этот позор на такой симпатичной голове...
— Не позволяй мне, — подмигнул блондинке портье.
Пока Тедди трещал без умолку, рассказывая о мистере Скиннере, так жестоко его изувечившем, Бэлла, сжав зубы и запретив себе думать о том, что приходится делать, не только извлекла пулю, но и наложила на рану аккуратные, но совершенно ненужные швы французской гладью. Время от времени поглядывая в потолок, чтобы немного снять тошноту, она мучительно решала наболевший вопрос: почему Тедди и мертвый такой очаровательный, а она сама даже от вида пулевого ранения становится похожей на недозревший лимон. Определенно, быть вампиршей куда полезней для внешности, чем все спа-салоны вместе взятые.
— А ты точно меня укусишь? — закончив с вышиванием, спросила блондинка.
Тед посмотрела на вытащенную из головы пулю и, не переводя взгляд на Бэллу, ответил:
— Если в брюнетку не перекрасишься.
Девушка радостно накрутила золотистый локон на палец.
Портье вдруг подскочил.
— Слушай, а если этот псих кровью истечет? Я учую и сорвусь. А если он, истекая кровью, перестреляет всех на этаже? Я тогда точно сорвусь. Надо что-то сделать.
Бэлла насупилась.
— Спасибо надо мне сказать. Я же не медсестра и не белошвейка даже!
Тед посмотрел на блондинку, вручил ей пулю, чмокнул в щеку, сказал "спасибо". Бэлла уже приготовилась к тому, что он, как и раньше сейчас найдет повод смыться, и попыталась покрепче вцепиться в рукав сюртука портье, но Тедди вдруг сделал совершенно неожиданную вещь. Вместо того, чтобы отстраниться, он скользнул губами к ее губам и впился в них страстным поцелуем.
— Ох, Тедди... — простонала Бэлла.
Казаков с трудом доплелся до указанного Теодором номера, постучал и, услышав рокочуще "войдите", толкнул дверь, по-прежнему держась за голову. И ведь даже никакого обезболивающего у него с собой не было! Черт-черт-черт!
Чед недоуменно уставился на вошедшего. На печальной собачьей морде, как изображение на проявленной фотопленке, отчетливо проступала улыбка. Дим знал, что собаки умеют улыбаться, но не ожидал, что ему доведется увидеть улыбку на морде именно этого конкретного пса. Что же такого эти девчонки с ним сотворили, пока он был в отключке?
— Что?! — встревожился он. — Что там?
Черный дьявол хекнул, с опозданием пытаясь скрыть смешок в покашливании, и сделал приглашающий жест лапой, махнув в сторону ванной комнаты. Охотник чуть ли не бегом поспешил туда. Зеркало отразило худощавое лицо с высокими скулами. Упомянутое лицо было густо расписано тонким синим маркером, извилистые линии сливались в загадочную вязь, сильно смахивающую на татуировку. Никакого кабалистического смысла роспись не имела. Дмитрий по долгу службы неплохо разбирался в тайнописи и знал парочку мертвых языков (помимо латыни).
Апофеозом всего был нарисованный посредине лба издевательски улыбающийся и подмигивающий запятой интернетовский смайлик. Чуть не задохнувшись от возмущения, он намочил край гостиничного полотенца и потер кожу. Смайлик стираться не желал.
— Проклятье! — непроизвольно сорвалось с губ охотника.
— Осторожнее со словами, — предупредил последовавший за ним в ванную Чед. — В этих стенах опасно даже чертыхаться. Загадочное место. Даже для меня. Не стирается? Попробуйте керосином или растворителем.
— А у вас есть? — с надеждой спросил Дим.
— Увы, — ньюф мотнул головой, — Зато у меня есть универсальное лекарство. Нальете? — вернувшись в комнату, пес-вампир традиционно запрыгнул в кресло и кивнул охотнику на бутылку и пузатые бокалы. — Присоединяйтесь, — он махнул лапой в сторону соседнего кресла. Дим наполнил бокалы, подвинул один к Чеду и сел. Коньяк был тем же самым что и вчера, "Реми Мартен". Отличного качества алкоголь, подумалось охотнику. Таким и спиться не грех. Провести еще пару часов в этом дурдоме и в настоящий дурдом уехать можно. Тот же самый Чед и вызовет скорую помощь.
Дмитрий огляделся. Со вчерашнего дня как будто ничего не изменилось, на тумбочке все также стояла на две трети опустошенная бутылка бренди, рядом лежали табачные принадлежности, охотник не разбирался в этих премудростях, потому как настолько вредных привычек не имел и способы расслабления предпочитал иные.
Молчать в компании необыкновенного вампира было на редкость комфортно.
— А где Ваша компаньонка? — поинтересовался охотник, чтобы нарушить паузу.
Чед тяжело вздохнул. Дим приподнял бровь.
— Ее больше нет среди не-живых, — мрачно ответил пес.
— Что? — взвился Казаков. — Здесь что, еще один охотник орудует?! Это несанкционированно!
— Среди мертвых ее тоже нет, — вздохнул Чед еще печальней. — Она ожила. Ожила и улетела.
— Но это невозможно!
— Я же сказал вам, что в этом месте возможно все, — Дим потряс головой, пытаясь осмыслить только что услышанное, но Черный Дьявол сразу перешел к делу. — Лучше расскажите, с чем пришли вы.
— Боюсь, у меня не слишком хорошие новости, — печально ответил Казаков, сознавая, что Чед и так все уже понял.
— Ну и славно, — ухмыльнулся ньюф и снова разлил бренди по бокалам. — Не переживайте. Я не буду сопротивляться. Моя не-жизнь потеряла всякий смысл с уходом Лу. И я слишком стар, чтобы искать нового компаньона. Так что, допьем эту бутылку, и можете приступать.
— Не могу, — мрачно отозвался охотник.
— Почему это? — фыркнул пес-вампир.
— Ну, во-первых, у меня нет оружия.
— Вы же охотник!
— Украли, — пожал плечами Дим.
— А во-вторых? — презрительно поинтересовался Чед. Его уважение к Казакову явно стремительно исчезало.
— Да не хочу я вас убивать! И во-первых, и во-вторых, и в десятых! Не хочу и все.
Пес с минуту с любопытством разглядывал собеседника.
— И что теперь? — спросил он, наконец.
— Что теперь? — Дим замялся, но тут его словно осенило. — А может, вы это... того...
— И не надейтесь, молодой человек! — ощерился пес. — Я не по собственной воле стал вампиром и не по собственной воле прерву свое посмертное существование.
— Да вы не поняли! — возмутился Казаков. — Я хотел сказать, может, вы возьмете в компаньоны меня?
— Вас? — Чед от неожиданности клацнул челюстью. — Но... но вы ведь... вы человек... и вы охотник...
— Да пошло оно все! — взорвался Дим. — Соглашайтесь! Кто лучше меня сможет защитить вас от других охотников? А я... я всегда хотел иметь собаку...
Чед хватал ртом воздух то ли от возмущения, то ли от удивления. А потом не выдержал и хрипло расхохотался.
— Собаку... Вы меня уморите, молодой человек... Собаку...
— Так что? — робко спросил охотник, когда ньюф немного успокоился.
— Знаете, Дмитрий, это действительно очень странное место. Чего здесь только не бывает... Я, к примеру, думал, что уже никогда не смогу смеяться.
— Вы не ответили, — мрачно напомнил Казаков.
— Ну... пожалуй, молодой человек, мне стоит подумать над вашим предложением, — хмыкнул Чед. — Дайте мне время, скажем, до утра. Устроит?
— Хорошо, — вздохнул Дим и подумал, что теперь придется искать Софью, чтобы до этого самого утра где-то перекантоваться. Впрочем, эта мысль не слишком его расстроила.
— А теперь идите, Дим, идите. Не мешайте мне думать, — бесцеремонно выпроводил его пес-вампир, а когда за охотником закрылась дверь, он снова запрыгнул в кресло, прикрыл глаза и пробормотал: — Пожалуй, скучно с таким компаньоном действительно не будет.
Глава девятнадцатая.
ПИТОМЦЫ БОГАДЕЛЬНИ.
Moor-moor, Discordia
— А-а-а-а-а! — завопил слегка одуревший от страсти вампир, внезапно почувствовав, что лишается очередной части своей многострадальной шевелюры.
— Бар-р-рдак! Р-р-разврат! Безобр-р-разие! И пр-р-рямо на р-р-рабочем месте! — голосил Мун, старательно отдирая Теодора от вконец разомлевшей блондинки.
— А-а-а-а-а! — Тед выпустил Бэллу и, размахивая руками, попытался оторвать от себя злокозненную птицу.
Не тут-то было. Мун лупил крыльями, уворачивался, клевался, но портье из цепких коготков не выпускал, развивая достигнутый успех. Теодор вскочил, мгновенно порадовавшись тому, что не успел расстегнуть штаны, перемахнул через стойку ресепшена и попытался спрятаться от ворона за чахлой пластиковой пальмой. Мун не унимался.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |