"Полагаю, это как раз ваш размер", — подобострастно проговорил продавец, заглядывая в лицо, однако, не даме, а солидному покупателю.
"Похоже, да", — кивнул Обер и добавил, опережая готовые сорваться с уст продавца предложения купить что-нибудь еще, — "добавь-ка сюда купальную шапочку в тон для дамы, еще вон те темно-серые купальные трусики на мой размер, два больших пляжных полотенца, пляжную сумку для дамы, — вон ту, скромненькую, из соломки,.. да, еще непромокаемый клеенчатый пакет для влажных вещей. Сколько я за все должен?"
Когда продавец со скоростью пулемета выпалил цены каждой вещи и назвал сумму, Талимай широко раскрыла глаза и смогла только неуверенно пролепетать:
"Господин бригадный генерал..." — она опять совершенно растерялась, не зная, как отказаться от столь дорогостоящего подарка своего начальника.
"Ага", — мелькнула тень улыбки по лицу продавца, сноровисто заворачивавшего покупки и складывавшего их в сумку — "я все-таки угадал! Хоть он и в штатском, а девчонка-то все же — его подчиненная. Наверное, потому он и без формы... Отсвечивать не хочет... А у генерала губа — не дура. Она конечно, совсем неотесанная, но фигуристая... Приодеть ее как следует, и обтесать маленько — выйдет лакомый кусочек..."
"Ну, пошли переодеваться", — бросил Обер, указывая кивком головы на ярко раскрашенные кабинки для переодевания, расставленные вдоль подножия набережной, когда они с Талимай вновь спустились по лестнице на пляж. Он вынул из сумки купальник Талимай, развернул его и подал девушке.
Зайдя в кабинку, Талимай стала переодеваться. Движения ее были неловки и суетливы, на щеках разгорался стыдливый румянец, хотя кабинка надежно загораживала ее от посторонних взоров.
Наконец, она натянула на себя купальный костюм, оказавшийся ей, действительно, впору — наметанный глаз не подвел продавца. Несколько секунд девушка колебалась, не решаясь выйти из кабинки, демонстрируя всем снятое с себя нижнее белье. Затем она аккуратно завернула белье в юбку и отперла дверцу кабинки.
Обер уже ждал ее, стоя в коротких купальных трусиках у самой воды и делая призывные жесты рукой. Положив свои вещи на песок рядом с вещами Обера, Талимай подбежала к кромке берега. Обер с разбегу бросился в морские волны и поплыл, рассекая их мощными взмахами рук.
Талимай поразилась, насколько крепкой была его фигура. Она никак не могла поверить, что ее начальнику уже около семидесяти лет. В его волосах почти не было седины. В спортивном зале он опережал молодых крепышей. А здесь она впервые смогла рассмотреть его тело. Сплошные литые мышцы, как на рисунках классических мастеров из Национальной картинной галереи... Но это были не мышцы борцов или гиревиков. Его мышцы не выделялись буграми, а облегали тело, как плетеные ремни.
Талимай никак не могла догнать его, отплывая все дальше и дальше от берега. Прямо под ней проплывало ровное песчаное дно, на котором кое-где виднелись короткие колышущиеся пряди морских растений и обломки скал. Первый раз девушка плыла в столь прозрачной воде — река у столицы, где ей доводилось купаться, была мутноватой, хотя ее и нельзя было назвать грязной — просто дно там было илистым, а не песчаным.
Но вот Обер остановился, развернулся к ней лицом и крикнул:
"Ну, как водичка?"
"Хорошо!" — искренне воскликнула Талимай, стараясь не слишком явно отплевываться от горько-соленой морской влаги на губах.
"Ладно, на сегодня хватит. Поплыли обратно!"
И на обратном пути к берегу Обер снова обогнал Талимай. Выскочив на берег, он уже встречал ее с полотенцем в руках.
"А теперь вытираться, переодеваться, — и пойдем искать нашу машину".
Следующий раз Талимай выехала со своим генералом на море две недели спустя. Но это была главная база ВМС неподалеку от столицы. Там тоже рядом была курортная зона, однако пронизывающие зимние ветры, то и дело швырявшие в лицо мокрый снег, делали пребывание на берегу не слишком приятным. Еще через три недели они вновь выехали на базу Восточной эскадры.
На этот раз в саквояже Талимай лежала соломенная пляжная сумка с купальным костюмом, шапочкой н большим пляжным полотенцем.
Глава 10.
Начало
Поезд нес бригадного генерала Грайса вместе с его секретаршей от теплых берегов, у которых дислоцировалась Восточная эскадра, в сырую, продуваемую холодными ветрами столицу. Позади остались успешные испытания радиолокаторов, установленных на новейших эсминцах левирского флота, совещание, на котором были подведены итоги испытании и утверждено временное положение о боевом применении радиолокаторов. Очередные испытания опытных образцов морских мин с неконтактными взрывателями, наконец, принесли обнадеживающие результаты. Но пока еще нельзя было сказать о том, сколько времени понадобится, чтобы довести дело до серийного производства.
Талимай спала, подложив под щеку обе ладони. А Обер смотрел в потолок, едва различимый в темноте, нарушаемой лишь скупым светом, просачивающимся из коридора через вентиляционную решеточку в двери, да изредка мелькающими за окном огоньками, блики от которых попадали в купе через неплотно задернутую штору.
Обер не спал. Он обдумывал свое донесение в Генеральный штаб Вооруженных сил Тайрасанской Федерации...
"...Несмотря на все перечисленные выше мероприятия, уровень оснащенности армии Левира новейшими средствами вооруженной борьбы недостаточен для того, чтобы успешно противостоять объединенным армиям Деремской коалиции.
Главными слабостями армии Левира являются:
— общий недостаточно высокий уровень боевой подготовки личного состава;
— неготовность командных кадров к применению современных приемов ведения боевых действий как в тактическом, так и в оперативном звене;
— практически полное отсутствие мотопехоты и недостаток самоходной артиллерии для поддержки танковых частей и соединений
— чрезвычайно серьезный дефицит автотранспорта, особенно специальных автомобилей, что резко ослабляет подвижность войск по сравнению с армией вероятного противника;
— острейший недостаток бронебойных снарядов;
— недостаток зенитной артиллерии, особенно малых и средних калибров;
— недостаток мощностей по производству современных взрывчатых веществ;
— недостаток мощностей и квалифицированных кадров для производства радиоаппаратуры и нехватка специалистов для ее эксплуатации.
Для того, чтобы войска овладели новыми видами военной техники и вооружений, получили их в достаточном количестве и создали на этой основе соответствующие войсковые структуры, а также для создания крупных стратегических резервов, позволяющих вести активную оборону — вместо пассивного ожидания очередного прорыва противника в глубину — потребуется еще не менее года. Однако даже наличие этого запаса времени не гарантирует армию Левира от поражения. Учитывая же, что наиболее вероятным сроком начала боевых действий представляется середина или конец тамиэля весны, когда закончатся весенние шторма и просохнут степи, прилегающие к границе с Зотакией, у армии Левира нет и этого времени.
Успех в предстоящей кампании будет зависеть от того, удастся ли армии Левира в течении лета и осени удерживать смещение фронта от границы на восток в пределах 250-350 км, заставив противника истощить стратегические резервы, и в тоже время не допуская занятия основных промышленных районов. Между тем, для таких надежд мало оснований. Противник располагает значительным техническим превосходством по основным родам войск и видам вооруженных сил, и хотя количественное превосходство остается на стороне Левира, оно с лихвой компенсируется более высоким уровнем боевой подготовки и организации войск Деремской коалиции.
В сухопутных войсках примерное равенство существует лишь в артиллерии и стрелковом вооружении. Армии коалиции, сосредоточенные у границ Левира, численно превосходят приграничные контингенты армии Левира примерно в 1,3 раза. По количеству артиллерийских стволов Левир имеет превосходство в 1,1 раза, что, однако несколько компенсируется качественным превосходством и лучшей организацией деремской артиллерии, особенно противотанковой. В Левире, в свою очередь, достигнута более высокая степень насыщенности войск полуавтоматическим стрелковым оружием.
По танкам противник не обладает как количественным, так и, на первый взгляд, техническим превосходством. Войска деремской коалиции располагают средними танками новых образцов (36% всего танкового парка), а также имеют значительное количество тяжелых танков (около 12% танкового парка). Армия Левира имеет множество легких танков образцов, созданных почти сразу после второй деремской войны. Средние танки СТ-2А и СТ-2В конструктивно превосходят аналогичные танки противника, но их количество несколько меньше, чем число средних танков деремской коалиции, а реальное качество их изготовления, как и степень освоенности их личным составом, значительно снижают их боевую ценность. Тяжелых танков армия Левира не имеет вовсе.
При общем соотношении танкового парка 1:1,8 в пользу Левира (с учетом только исправных боевых машин) противник имеет преимущество в боевой подготовке, организации и практике применения танковых войск. Кроме того, танки деремского производства более надежны в эксплуатации.
В области авиации техническое превосходство не находится на стороне Левира. Хотя новейшие самолеты Левира близки к характеристикам самолетов противника, а по численности авиации Левир имеет даже некоторое преимущество — в 1,6 раза, большую часть самолетного парка составляют устаревшие образцы, а значительная часть современных аэропланов попросту небоеспособна из-за серьезной нехватки подготовленных экипажей. Следует заметить также, что четыре авиастроительных завода из пяти находятся очень близко к западной границе, что создает угрозу их захвата противником или разрушения бомбардировочной авиацией.
Самым слабым местом сухопутных войск является их неготовность к ведению современного боя с использованием новейших средств вооруженной борьбы. Организация разведки, связи, снабжения находится на неудовлетворительном уровне. По опыту прошедших учений взаимодействие пехоты, артиллерии, авиации и танковых войск имеет в лучшем случае весьма формальный характер и существует не только реальная угроза утраты этого взаимодействия в боевой обстановке — отмечается подчас полное неумение организовать взаимодействие даже на показных учениях...
На море деремская коалиция обладает почти тройным превосходством в кораблях основных боевых классов...
...Полагаю, что ситуация требует политического решения. Без значительной военной поддержки со стороны Тайрасанской Федерации армия Левира обречена на поражение. Формы и размеры такой поддержки могут быть предметом обсуждения, однако мы не можем рисковать поражением Левира, поскольку в таком случае наше геостратегическое положение нетерпимо ухудшится.
Бригадный генерал Обер Грайс".
Из архива Министерства обороны
Федерации народов Тайрасана
События стремительно набирали темп. Разведывательные сведения, поступавшие как через разведывательные органы Левира, так и через разведку Тайрасанской Федерации, а также и через собственную агентурную сеть Обера Грайса, вызывали в нем все большее беспокойство. К концу марта явственно обозначилось массированное сосредоточение войск Деремской коалиции у границ Левира. Для командования левирских вооруженных сил близость войны уже не вызывала сомнений. Неизвестно было только, когда, на каких направлениях и какими силами будет нанесен удар.
Через Зотакию? Возможно. Там открытые пространства, мало благоприятные для обороны. Но где именно? Вдоль побережья, на столицу? Или с поворотом на север, на промышленные районы? А может быть и там, и там? Но какими силами на каждом из этих направлений?
А вдруг они все-таки ударят главными силами через горы, напрямик к промышленным центрам?..
Ответ могла дать только разведка.
Разведка Левирской армии установила примерную группировку войск противника у границы. Эти сведения давали основания предположить — основной удар последует через Зотакию. Именно на северо-восточной границе Зотакии была сосредоточена основная масса соединений деремцев. Но более детальных выводов данные левирской разведки сделать не позволяли.
Было также получено немало разведывательных данных о сосредоточении коалиционного флота в портах оккупированной Нолии. Но как он будет действовать? Опять неизвестно.
В страховой компании "Крылья Надежды", что в столице Деремской империи, раздался телефонный звонок:
"Могу ли я узнать, какие виды страхования коммерческих рисков предлагает ваше бюро? Меня особенно интересуют риски, связанные с форс-мажорными обстоятельствами".
"Я могу продиктовать вам наши условия заключения страховых договоров и стандартные расценки..."
"Извините, но нельзя ли мне переговорить лично с управляющим? Тут есть ряд особых обстоятельств, вы понимаете?"
Через две минуты к телефону подошел управляющий:
"Вы хотите получить консультацию лично или по телефону?"
"Мне хотелось бы получить консультацию лично, но у меня нет возможности прибыть в вашу контору".
"Хорошо, продиктуйте ваш адрес".
"Я в кафе, что на углу проспекта Славы и улицы маршала Драсогира".
Управляющий патентным бюро, войдя в кафе, сразу же заметил среди посетителей того, кто просил о встрече. И это не удивительно — ведь звонивший был его сотрудником. Заметил управляющий и как минимум двоих человек, следивших за этим сотрудником. Заняв свободный столик, управляющий стал ждать развития событий. Вскоре сотрудник встал, расплатился с подскочившим к нему официантом и покинул кафе. Управляющий, чей столик стоял у большого зеркального окна, внимательно наблюдал за ним.
Да, за сотрудником явно шел хвост. Один, второй... А, вот еще и третий. И четвертый! Многовато. Управляющий вышел на улицу, поймал такси и велел шоферу медленно ехать вдоль тротуара.
"Приторомози-ка рядом вон с тем человеком, в темно-сером плаще и с портфелем!" — приказал он водителю.
Такси остановилось, управляющий распахнул дверцу. Сотрудник быстро уселся рядом.
"А теперь — в Старый город, да поживее!"
У шпиков неподалеку наготове была машина. Но нескольких минут промедления было достаточно, чтобы такси оторвалось от хвоста. Впрочем, управляющий понимал, что если в слежке были задействованы такие силы, а номер такси был известен, не пройдет и десяти минут, как им снова сядут на хвост.
Сотрудник вынул из портфеля внушительных размеров конверт:
"Это надо передать немедленно. Я поеду дальше, а тебе надо в контору", — и бросил, обращаясь к шоферу, — "остановись тут, у подворотни!"
Управляющий выскочил и быстрым шагом скрылся в проходном дворе...
Рядом с бюро страховой компании, к счастью, не было пока никого подозрительного. Но едва управляющий пересек улицу, направляясь к дверям конторы, как из-за угла показалось сразу двое, с другой стороны по улице приближались еще двое. Управляющий быстро оглянулся — сзади из подъезда вышла еще одна парочка — все в одинаковых плащах и шляпах. После секундного колебания управляющий решительно двинулся к дверям бюро. У самого входа дорогу ему заступила пара, появившаяся первой, четко пытаясь пристроиться к нему с боков.