Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мэллу спрыгнул с крыши хлева на крышу пристройки, неудобную, покрытую не металлическими листами, а декоративной черепицей. Скрипя когтями по черепице, осторожно спустился по скату крыши — и уже с нее мягко стек на землю, чувствуя собственное тело каплей тягучей жидкости, улыбнувшись про себя.
Обоняние рыси, конечно, никто не подумал бы сравнить с собачьим — но и для рыси было очевидно присутствие поблизости множества живых существ, здоровых и больных, сравнительно спокойных и привычно взвинченных, молодых и старых... Домашних и диких.
В ближайшем к Мэллу вольере обнаружились оленята. Вторжение рыси и ее опасный запах разбудили их; теперь они в Старшей Ипостаси стояли около решетки и смотрели на Мэллу большими, тревожными, влажными очами. Молчали. Безобидные вкусные звери.
Наискосок от оленят, в углу вольера лежал крупный кабан. Он даже не шевельнулся — так всех презирал — хотя Мэллу чувствовал, что кабан не спит. Тусклый свет лампочки превратил в неоновую проволоку жесткую щетину у кабана на хребте. Этот зверь не показался Мэллу потенциальной добычей — в нем чувствовалась громадная упрямая сила, даже смелый кот не был настолько безрассудным, чтобы считать себя способным справиться с кабаном.
Но люди его съедят, подумал Мэллу с неожиданной грустью. Сильный, отважный... хам... жизни в нем на десятерых... а люди его застрелят и будут жарить его мясо. Он вкусный, вкуснее оленей... и сила с храбростью ему не помогут...
Мэллу прошел мимо решетки, чувствуя на себе взгляд маленьких презрительных глаз. Услышал тихий храп и учуял отвратительный запах спиртного перегара и больного хищника.
В вольере, на куче подгнившей соломы спал медведь.
Он оказался мельче, чем Мэллу представлял себе — а может, такое впечатление создавала его худоба. Острые лопатки и выгнутый во сне позвоночник распяливали шкуру жесткими углами; осунувшаяся морда лежала на массивной когтистой лапе неподвижно, как неживая. Мэллу рассматривал медведя с любопытством, к которому примешалась надменная брезгливость — не зверь, а развалина зверя, презренное существо, не стоящее внимания. Кошачье высокомерие подняло Мэллу на сотню голов над медведем; кошкам совершенно не свойственны милосердие и снисходительность к падшим.
Тут же уйти помешало только осознание цели визита: надо поговорить с этой гадкой тварью, она что-то знает... Мэллу перекинулся и выфыркнул, как плевок:
— Проснись, убогий!
Медведь мотнул головой, стряхивая с себя тяжелый сон. Взглянул на рысь — и Мэллу увидел в его маленьких глазках, глубоко ушедших во впадины черепа, неожиданную спокойную силу. Растерялся. Молча дождался, пока медведь перекинется, сменив облик больного зверя на облик больного человека. Встретился взглядом с медвежьей Старшей Ипостасью — и ощутил холодную жуть, заставившую его отвернуться в сторону, начать пристально разглядывать грязный дощатый пол вольера, помятую жестяную миску, пустую бутылку из-под водки...
Медведь гулко зевнул и встряхнулся, будто озяб от ночной свежести. Мэллу покосился на него.
— Что тебе тут понадобилось, роскошный кот? — спросил медведь.
Его страшно худое, мертвенно неподвижное лицо и живой насмешливый тон поразили Мэллу так, будто с ним заговорило одухотворенное чучело зверя. Он вдруг осознал, что он сам есть просто котенок, клочок пушистого меха, который носят за голову, слепой, беспомощный, крохотный — и это произошло впервые в жизни кота, всегда отважного и самоуверенного. Не то, чтобы Мэллу испугался — но странная сила медведя его потрясла.
— Зачем ты... — пробормотал кот вместо приготовленного вопроса и машинально потерся щекой о ржавую решетку. — Зачем... я говорю, зачем такому, как ты, пить человеческую отраву?
Медведь сел. Его лицо исказилось чудовищной медвежьей усмешкой — трансформ не добавлял его Старшей Ипостаси лицевых мускулов, атрофированных у Младшей. Поднял с пола бутылку, потряс, будто желая убедиться, что она действительно пуста, поставил рядом.
— Зачем? Ты, великолепная киска, не поймешь — зачем. Вы, кошки, не созданы для того, чтобы понимать. Тебе пить ни к чему — значит, и прочие обойдутся...
— Я тоже сидел в клетке, — мрачно сказал Мэллу. — Я многое могу понять. Я умею...
— Сочувствовать? — и такая в голосе медведя слышалась явственная ирония, что даже не требовалось дополнять ее мимикой. — Нет.
— Это же... как допинг, — пробормотал Мэллу, вдруг смутившись. — Убивает Старшую Ипостась, а ты...
— А ты, киса, не знаешь, что такое голод, — сказал медведь, ерзнув, чтобы сесть удобнее. — Ты сидел в клетке — но ты не голодал.
— Тебя не кормят? — спросил Мэллу, чувствуя, как болезненно сжался его собственный желудок.
— Ну почему? — ирония приобрела уж совсем убийственный градус. — Кормят. Они же не хотят, чтоб я сдох тут раньше времени. Кормят дерьмом, конечно, но кормят... как я люблю сладкое! — вдруг вздохнул медведь и будто помолодел на сотню лет. — Хоть бы иногда дали сладкого... ягод, меда... хоть конфету...
Я слишком много общался с собаками, подумал Мэллу. Теперь вот жалею... жалею... как щенок. Как дурак... а ничего не поделаешь...
— Ты говоришь — голод, — сказал он, пытаясь справиться с приступом жалости. — А тебя кормят. Подумаешь, не дали конфету...
— А ты знаешь, киска, что такое — наш голод? — медведь снова поднял верхнюю губу в тщетной попытке усмехнуться. — Вы же, кошки, всю жизнь едите от случая к случаю — когда на охоте повезет. Вы разборчивые... и голодать вам не привыкать стать. А мы...
— Вы...
— Мы спим. Ты слышал, наверное, что мы спим несколько месяцев? Уже скоро пора бы ложиться — вот-вот снег пойдет, — медведь снова вздохнул. — Для того, чтобы спать, надо есть, кот. Все время есть, чтобы стать толстым и сильным. Тогда будет тепло, спокойно, тогда — все правильно, а если не есть, сколько нужно — заснешь и умрешь во сне. Понимаешь?
— Спите...
— Еда — это тепло, — сказал медведь. — Наше тепло. Летом мы его набираем, а зимой, когда холодно, оно потихоньку расходуется. А в этой клетке я уже забыл, как бывает тепло. Я ни разу досыта не наелся, понимаешь? Ни разу. Мне все время холодно. Я все время думаю, что засну и умру от холода. Для меня еда стала навязчивой идеей, понимаешь? А от водки хоть на час чуточку теплее... я знаю, что она меня убивает, но ведь я все равно умру...
— Их надо убить, — сказал Мэллу. — Их всех, этих мертвяков, полумертвых — всю это отраву. Я скажу людям, они приедут, мои друзья, Хозяин...
Ему было стыдно от собачьей торопливости собственного тона, но не получалось по-другому. Медведь показался Мэллу даже понятнее, чем собаки — эта смесь осознанного унижения и иронической надменности, этот насмешливый фатализм... На Мэллу снова накатил приступ ненависти к людям, которые запирают в неволю живое существо, не считаясь с его нуждами и используя его мучения в своих целях — когти, которые нельзя было вобрать в Старшей Ипостаси, впились в ладони.
— Я сам буду драться, — заявил Мэллу.
Медведь хмыкнул.
— Были только лосенок и щенок, а теперь еще и котенок прибился... Ну ладно, котенок. Слушай, ты ведь послушать пришел, я понимаю. Слушай. Это — интересное место. Тут всегда был дикий лес, истинный лес — всегда жили медведи, а все медведи немножко сродни... ЕМУ...
— Зеленому? — прошептал Мэллу чуть слышно, прижимаясь к решетке.
— Хоть как назови. Я приходил на место, где медведи слушали мир тысячу лет... пока люди не построили там поселок, а теперь вот еще эту... тюрьму...
Мэллу поежился. Будь он в Младшей Ипостаси, шерсть бы встала дыбом на его хребте.
— Знаешь, что забавно? — продолжал медведь. — Эта клетка стоит прямо на том самом месте, где под землей лежит один мой предок — старый-старый, его кости уже стали камнем. Он был очень чуткий, киска. Я иногда беседую с ним по ночам... и пару дней назад он обещал мне штормовой ветер и грозу... которая смоет все...
— Как это — "все"? — выдохнул Мэллу.
— Всю грязь. Он сказал: "Кровь мира — зелена", — в голосе медведя мелькнула тень тепла. — Так и сказал: "Весь мир — зеленый и синий, никому не дано его перекрашивать... а если что-то поменяется, то уйдут наши хранители. Мы уйдем с ними — и людей больше ничто не спасет. Жизнь, — так он сказал, мой предок, — жизнь, медвежонок, была всегда и будет всегда. Дело только в том, какая жизнь, вот главный смысл. Всегда может прийти такая жизнь, которая перестроит весь мир под себя. Тогда он уже не будет зеленым, а будет, может быть, красным, как сырое мясо — но тем глазам не покажется отвратительным... если у них вообще будут какие-нибудь глаза. Вот в чем суть..."
— Я не понимаю, — сознался Мэллу.
— Я знаю, — сказал медведь. — Ты еще очень молодой. И вы, кошки, очень поверхностные существа. Может, ты расскажешь людям, вот для чего я распинаюсь. Может, кто-нибудь из Хозяев поймет...
— Если я запомню...
— Постарайся. Знаешь, что он еще сказал? Звери — защита миру людей. Мы, двоесущные — особенно. Мы — посредники, как люди бывают посредниками. Люди — это надежда мира, понимаешь?
— Нет. Людей-то я знаю хорошо.
— Не понимаешь... люди дошли до той черты, за которой все должно разрешиться и распутаться. Все силы нашего общего мира помогут пройти и болезням, и прочей мерзости... ты слушаешь? Будет гроза, ОН... тот, кого мы называем Зеленым, люди-то зовут его совсем иначе... ОН расставит все по местам... и к весне весь мир зазеленеет, так мой предок сказал...
— Погоди! — Мэллу потерся носом о запястье. — Как ты вообще мог разговаривать со своим предком, когда от него остались только кости, да и те уже превратились в камень?
— Душа — странная вещь, рысь. Иногда умирает еще при жизни. А иногда живет долго-долго после смерти. Я — больной зверь, полупадаль, пью человеческий яд, ты прав — но я слышу души медведей, которые до меня жили тут... здоровых и мудрых. И ты послушай...
Но тут где-то далеко хлопнула дверь, раздались шаги и приглушенные голоса. Мэллу насторожился.
— Это охрана, — сказал медведь. — Могут прийти сюда. Беги. Расскажи своим друзьям, как сможешь.
— Когда, когда будет эта гроза?!
— Не знаю точно, — если бы медведь мог смеяться, он бы смеялся. — На этих днях.
Из калитки, открывшейся в кирпичной стене выпал и растекся по асфальту дорожки плоский желтый свет. Мэллу перекинулся и в три прыжка взлетел на крышу хлева. А уже стоя на крыше, вдруг понял ,что допрыгнуть до сосновой ветки будет почти невозможно. Прыгать наискосок вниз — совсем не то же самое, что прыгать наискосок вверх. Мэллу недосчитал — если забыть о том, что рассчитывать ходы вообще никогда не входило в его привычки.
Он метнулся по краю крыши, все еще пытаясь выбрать удобное место для прыжка. Внизу снова тягуче замычала корова, и человек сказал так отчетливо в ночи, будто стоял рядом с Мэллу:
— Смотри, там что-то шевелится наверху, нет?
Мэллу припал к влажной холодной поверхности всем телом, сжимая себя, как пружину, подобрался и, оттолкнувшись изо всех сил, прыгнул. У него почти получилось — когти передних лап Мэллу вцепились в ветку, осталось только подтянуться — но тут внизу завопили:
— Берт, смотри!! Вон там!!
Вспыхнул ослепительный раздевающий свет, который сразу сузил в щели рысьи зрачки. И сразу же за этим светом грохнули такие же острые звуки, резкие удары, от которых хотелось вздрагивать и сжиматься.
Они стреляют, подумал Мэллу, вскидывая тело на ветку. Спохватились... Он улыбнулся про себя в тот самый момент, когда что-то тяжелое ударило по бедру и сбило равновесие.
Мэллу дернулся, но удержался. Спуститься с дерева было минутным делом — но теперь требовалось очень быстро бежать прочь, а это, почему-то, стало сложно. Правая задняя лапа сделалась тяжелее и неуклюжее прочих, ее хотелось поджать, скакать на трех. Мэллу почувствовал соленый запах крови — и сообразил, что это его кровь.
Это был не усыпляющий дротик. Настоящая пуля, которой убивают.
Это лучше, подумал Мэллу. Я не сплю, все понимаю и все равно убегу. Я могу наступать на лапу, значит, кости целы — и я доберусь до дома Хольвина даже с этой дыркой. Подумаешь, в лапе. Не в голове же...
Он поскакал в чащу по волчьей тропе. А позади открылись ворота, замелькал свет и послышались голоса. Люди искали свою добычу.
Мэллу удивился тому, как скоро устал. Так устал, что хотелось лечь, свернуться клубочком и подремать. А лапы у него уже не было — вместо нее появилась какая-то тяжелая горячая штуковина, настолько неуклюже приделанная к совершенному кошачьему телу, что от любого движения волны пронизывающей боли проходили до самого затылка. А в голове стоял мутный туман, от которого сбоил рысий прибор ночного видения — то совсем темно, то вдруг очень светло и очень четко, но неприятно четко.
До развилки Мэллу добрел, шатаясь и поджимая раненую лапу под себя. Ночь вокруг пахла его кровью; если бы у людей были собаки, они давно нашли бы рысь по пятнам крови на мокрой траве и по ее нестерпимому запаху. Хорошо, что мертвяки собак не держат — не терпят.
У развилки между елями рос такой пышный белый мох, что Мэллу вспомнил диван в гостиной Хольвина. Ляжешь на это мягкое, теплое... Манефой пахнет... рядом горит камин... славно дремлется... у Хольвина уютный дом...
Мэллу тяжело опустился на мох, свернулся, закрыл передней лапой нос. Дремота сразу наползла, как сами Сумерки — нехорошая дремота, это он понимал, но — пусть, пусть...
И тут кто-то мягко толкнул его в бок. Мэллу зашипел и открыл глаза. Из мути собралось что-то огромное, бурое... странное... не человек, а... что?
"Ты кто? — обратился Мэллу мысленно, не надеясь на ответ, сквозь раздирающую боль и полубеспамятство. Не было сил перекинуться для разговора. — Ты — зверь?"
Огромное, бурое наклонилось совсем низко — Мэллу увидел крупную умную морду с влажными глазами и влажным носом. Тяжелые раскидистые рога размахнулись над этой мордой, как острые крылья.
"Ты — лось, — подумал Мэллу успокоенно. — Ты — лось Хольвина, друг моего бобика... и не добьешь меня..."
Лось опустился на колени; от него пахло осенним лесом, вениками и теплым чистым зверем.
"Я слышал, что ты собираешься туда идти, — услышал Мэллу кроткий голос его Старшей Ипостаси в своей душе. — И бродил вокруг этого логова. Просто беспокоился за тебя. Услышал выстрелы... Ты можешь держаться?"
"Держаться?"
"За мою шкуру держаться. Можешь?"
"За шкуру?"
"Попробуй взобраться мне на спину. Мы обманем людей, я унесу тебя отсюда, а Хольвин вытащит пулю у тебя из лапы. Соберись — и забирайся".
Мэллу приподнялся и уцепился передними лапами за мощную лосиную шею — будто охотился на этого лося. А лось дернулся:
"Не выпускай когти так далеко, Мэллу. Мне больно".
Мэллу потерся об его горбатую спину щекой, вбирая когти в лапы: "Не сердись, я случайно". Лось ответил без слов, одним теплым посылом — и сразу стало спокойно. Такой сильный зверь, так смешно... даже если станет сражаться с самим медведем — скорее всего, победит, такой сильный и громадный... а я лежу на его холке, как добыча... как котенок...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |