Аэрлис завершил очередной махательный жест хищным хватательным движением, и первый корабль выбросился на песок. Капитан, которого гнало к берегу невесть откуда взявшимся штормом, и сам был не против такого исхода. Судя по маневру, он даже на нем настаивал. А прочему бы собственно нет? Видимость на закате была прекрасной, бухта — удобной, песок — не скалы, а на берегу маячили только две фигуры и многочисленные стопки циновок.
— Эти? — Веилас обернулся к ближайшей кипе плетеных водорослей. Внутри завозилось, зашуршало, и одна из боковых циновок сдвинулась. В импровизированном окне показалась чумазая морда орка, которая чуть не высунулась наружу. Местному жителю дали посмотреть и отодвинули в сторону. Появившаяся вместо него плоская физиономия сотника сообщила:
— Ны тот.
— Не тот, так не тот. — Веилас предупреждающе кхекнул, и Аэрлис сделал вид, что отгоняет назойливую муху.
Повинуясь жесту Властелина, корабль отвалил от берега, получив удар водой и ветром в носовую часть.
Сходить с корабля никто пока не спешил. Приказа не было. Капитан стоял к берегу спиной, наблюдая, как в эту же бухту несутся, как щепки по волнам, еще два корабля и шесть рыбачьих лодок. Опытный мореход недоумевал, откуда взялось такое сильное течение, что влекло их корабль со спущенными парусами, быстрее, чем при самом мощном ветре и полной парусности. Теперь недоумение возросло многократно — не самые остроносые лодки шли на равных с кораблями. В следующий момент недоумение сменилось паникой. Его родной корабль зажил собственной жизнью и отправился в открытое море кормой вперед. И в этом старое верное судно было не одиноко. Один из захваченных течением кораблей шел навстречу тем же образом. Наверное, был поврежден руль. Однако на скорость судна это никак не повлияло. Оно прошло быстрым ходом по левому борту, и капитан проследил его дальнейший путь. Путь закончился там, откуда их только что смыло — в бухте.
Веилас получил подтверждающее "ык" от сотника и расслабился. А море получило возможность завершить его работу, что с радостью и исполнило. Отлив, на который не было даже намека при такой волне, вступил в свои права, и вода отхлынула, унося невостребованные корабли и лодки. На обнажившемся песке завалился на бок корабль с Каменного острова. Пока мореходы скатывались к борту, цеплялись за снасти и орали, Светлый слегка помог отливу, добавив к нему попутный ветер. Оба ненужных корабля и лодки спешно разворачивались, стремясь избежать встречи с коварным берегом и вырваться из колдовского течения. Пираты с Каменного уже топали по сырому песку, размахивая оружием и воинственно горлопаня, а на кораблях-счастливцах ставили паруса, стремясь поймать ветер. Пираты наступали толпой, вопя для храбрости и пытаясь прощупать противника на испуг. Двое, стоящих на берегу были не орками и выглядели слишком смело.
Веилас оставил ветра и море в покое, сосредоточившись на людях. Одеты и разрисованы они были, как и обещалось — странно. Тесные короткие штаны и такие же тесные куртки почти без рукавов, наверное, были серыми, но багровый закат придал им кровавый оттенок. Открытые части тела морских разбойников, а их было больше, чем прикрытых, пестрели рисунками. Татуировки украшали не только руки, ноги и животы пиратов, но и гладко выбритые лица и черепа. В целом, команда корабля смотрелась устрашающе. Предводитель, не иначе — сам капитан, размахивал внушительным тесаком, в котором можно было угадать изрядно сточенный меч. Остальные были вооружены поплоше. Один так и вовсе оказался владельцем корабельного багра, которым он собирался драться на берегу.
Из глинобитной хижины старейшины — самого большого дома в поселке — нехотя вышла команда "защитников". Вооружённые жердями, которыми щедро поделились гвардейцы, они представляли жалкое зрелище. Хорошо, что дом стоял далеко, и то, как защитники рвутся в бой, пираты не видели. Два орка из Гвардии, лишенные доспехов, чтобы не громыхали подозрительно-железно, вытолкали их из хижины и гнали вниз к морю.
Когда орки добежали до Веиласа, Аэрлиса и циновок, Светлый успел заметить удивление на лицах пиратов. Наверное, намерение орков оказать сопротивление жердями, было для них такой же неожиданностью, как и приливная волна во время отлива. А может быть, их изумило само количество длинных жердей — двадцать штук по числу защитников, невиданное богатство. Веилас сообщил разговорчивому брикету циновок:
— Мы отходим.
— Ык! — Донеслось изнутри.
Подгонявшие орков гвардейцы возглавили доблестное отступление, а Веилас с Аэрлисом стали замыкающими. Сзади раздался вопль "Аррр", слаженно исторгнутый многочисленными глотками — пираты пошли в атаку на бегущего противника. По их мнению, два странных гостя на берегу оказались такими же трусами, как и прибрежные орки. Эти гости были настолько вызывающе одеты, что дележ их нарядов пираты затеяли набегу, сразу же, как только отгремел их боевой клич. Капитан претендовал на плащ Аэрлиса. На штаны Веиласа имелось как минимум три претендента. Светлый раздумывал, а не сообщить ли этим разрисованным людям, что у приличных эльфов имеется еще и нижнее бельё? А то они со своим спором как-то медленно бежали к циновкам.
На середине склона Светлый и Тёмный развернулись лицом к будущим торговцам, а отряд защитников бодро поспешил выше и дальше. Пираты обежали циновки и устремились к самой вожделенной добыче — безоружной и богатой. Позади них с грохотом и лязгом выскакивали из своих укрытий орки из Личной Гвардии Властелина.
— Вот, Аэр, а ты говорил, что орки тихо сидеть не могут.
— Не могут, Вельо. Так что мы правильно уложили их ногами к морю. А за то, что они выполнили приказ и не поворачивались сбоку на бок, им следует объявить благодарность.
Грохочущая и верещащая орочья сотня стала для разбойников полной неожиданностью. Позади оказался вдвое превышающий их силы отряд, а из кривобоких мазанок вываливались всё новые и новые, закованные в вороненое железо воины. Как бы ни были напуганы пираты, но они подчинились приказу капитана и заняли круговую оборону. Вряд ли они рассчитывали отбиться — разве что подольше посмотреть на самое большое количество железа, какое им встречалось в жизни.
Веилас и Аэрлис возвращались к берегу, рассматривая отчаянных разбойников. Люди возвышались над орками выше, чем на голову, и им тоже ничего не мешало поглядывать в сторону вероломной добычи в богатых тряпках. Первым не вынес противостояния капитан и заорал: "Ходи сюда, твари!". Но орки с места не трогались. Они угрожающе выставили вперед мечи и ждали приказа Властелина.
Неожиданное нападение ничего не изменило. Капитан выхватил багор у стоявшего рядом пирата и атаковал. В результате его стремительного броска и загребущего удара багром, оружие впилось в плечо орка. Орк заверещал, но храброму разбойнику, отступившему назад, не удалось утащить добычу следом. Орки вцепились в собрата по боевому несчастью и потянули назад. Вороненый доспех повел себя ожидаемо. По крайней мере, для эльфов. Багор распорол тонкий металл, и капитан рухнул на спину под ноги своих товарищей. Орки радостно загомонили. Сотник глянул на плечо бойца и, не долго думая, вылечил "рану" — загнул искореженное железо обратно. Слегка поцарапанный орк занял свое место в строю под одобрительное урчание сородичей.
Веилас оставил Аэрлиса и подошел почти вплотную к оркам. "Властелин" остался стоять на песчаном склоне в гордой позе. Его фигура на фоне заката выглядела чернее некуда и очень величественно.
— Бросайте оружие, иначе вами займётся Великий и Ужасный Повелитель Ночи и Творец Кошмаров, Создатель Предела и Покоритель Мира — Всесильный Чёрный Властелин. Сдавшимся он обещает жизнь. Ну?!
Такого быстрого и массового исполнения требования Веилас не ожидал. Наверное, его "ну", оказалось достаточно грозным. Бухту потряс лязг железа. Орки дружно побросали мечи. Главный пират хищно оскалился, готовясь к бою с разоруженным противником в тонком железе.
— Всесильным не нужны воины. — Капитан был не только зол, но и разумен.
— Нужны. — Веилас понял, что надо спасать положение. — Кто-то же должен связать вас, не покалечив. У Властелина имеются на вас планы.
Крайние орки с веревками наготове пошли протискиваться через окружение. Слово "связать" они хорошо поняли. Им уже объяснили: как скажут связать — идти вязать.
— Попробуй... — Не договорил капитан и захлебнулся ветром.
Оркам в доспехах было проще — они были ниже и тяжелее. Пираты попытались пригнуться и выстоять. Трое все-таки упало.
— Это предупреждение. — Веилас указал на море. — А вон идет волна. Если будете долго думать, Властелин сначала уничтожит корабль, а вас следом. Там еще два корабля и лодки к островам уходят. Пригонит обратно и найдет кого-нибудь посговорчивей. Достаточно будет только показать ваши трупы... — Светлый закрутил воронку смерча. Водяной столб пополз к небу, являя собой багровеющий в лучах заката хобот. Не иначе — самого Властелина, как самого кровожадного существа.
Зрелище никого не оставило равнодушным. Завыли даже орки. То ли смерч, то ли их вой, убедили пиратов, что этот Черный сейчас прикончит всех без разбора. Оружие падало на землю само. Последним расстался с багром и тесаком капитан. Орки радостно кинулись на пиратов и впятером-вшестером валили их на землю — вязать. Доблестные защитники поселка тут же подоспели с жердями, и работа закипела. Аэрлис спустился со своего Властелинского места и имел возможность понаблюдать, как умело, и явно не впервые, орки мастерят шейные колодки из жердей и веревок.
Скоро первая шестерка пиратов уже сидела — руки связаны спереди, шеи зажаты между жердей. Орки споро ломали оставшиеся жерди, зажимая горло каждого пленника в поперечинах. Если в чем-то гвардейцы Властелина и были не сообразительны, то только не в том, как надежно связать двуногую добычу. Когда пиратов подняли на ноги, то орки не поскупились и добавили пут — арканы со скользящими петлями тянулись через задние поперечины от горла до щиколоток босых пиратов. Идти в такой связке можно было только в ногу и только шагом. Попытка сделать шаг пошире немедленно вела к удушению. Аэрлис посмотрел на это зверство, но возражать не стал. Пока они не уйдут подальше от моря, не исключено, что кто-нибудь особо отчаянный попытается сбежать.
— Утром отправитесь к Цитадели. — Темный милостиво кивнул сотнику, скривился и отправился к шатру. У него начиналось то, что Даэрос называл страдательным припадком. Связанные самым жестоким образом, отважные покорители морских просторов перестали казаться и быть пиратами, превратившись в несчастных расписных дикарей. Вина этих дикарей заключалась в том, что они оказались отрезаны от Архипелага Пределом, испытывали крайнюю нужду во всем и нападали на орков. Аэрлис с трудом переживал собственную вопиющую несправедливость — он, младший брат Повелителя Темных, позволяет вязать людей в рабские колодки, защищая орков.
— Аэр, как там Ларгис? — Веилас догнал Темного на полпути к шатру.
— В сметане. Почти испекся. — Арк Каэль попытался найти в себе сострадание к Ларгису. Но семнадцать связанных людей исчерпали его ресурсы, и Разведчику досталось "сам виноват".
— Понятно. — Светлый не хуже Даэроса знал, что означают у Аэрлиса брови домиком. — Прикажешь послезавтра снять арканы. Пусть им лучше на ночь ноги связывают. Тебе легче?
— Нет. Пошли отмывать Ларгиса.
Море возвращалось к берегу. Прилив заползал в бухту, приподнимая пиратский корабль. На судне хозяйничали орки под руководством сотника. Корабль тоже брали в плен. Канаты, привязанные к двум скальным обломкам, тянулись к глубоким ямам на берегу. Ямы засыпали песком береговые жители. Не занятое на песчаных работах население, включая орчанок и голопузых орчат, перестраивали бывшее укрытие для гвардейцев в подобие коридора — от шатра к морю. Тюки циновок складывали в два роста на манер кирпичной кладки под бдительным присмотром Веиласа. В шатре скрежетал зубами Ларгис.
— Долго ещщще? — Шипел сквозь крепко стиснутые челюсти Разведчик.
— Потерпи. — Веилас отмачивал засохшее молоко, меняя влажные тряпки. — Ещё тюков двадцать осталось. Сейчас искупаешься. Аэрлис, ты попону приготовил?
— Угу. — Темный сидел у клапана, чуть отодвинув войлок, и пытался дышать тем, что снаружи. Заодно он наблюдал за строительством "дороги Властелина". Зачем Властелину такая дорога, орки не спрашивали. Может быть, думали, что опять для какого-то колдовства. Заодно Темный наблюдал за ходом строительства. — Почти закончили. Всё, пойду их пугать отсюда.
Когда топот множества ног возвестил, что орки спешно покидают берег, чтобы до утра не высовываться из хижин, как велели, друзья погрузили Ларгиса на попону и потащили к полосе прибоя. До самого конца коридора не доволокли. Разведчик заявил, что дальше он сам как-нибудь доползет.
И Ларгис дополз. Извернулся на манер краба и сполз в воду ногами. Ноги немедленно вспомнили утреннее купание, спина еще помнила дневной загар, а где-то между спиной и ногами наступило долгожданное облегчение. Разведчик еще немного полежал в двух стихиях — водной и воздушной, и потащил себя обратно, отталкиваясь локтями. Заполз на попону и доложил:
— Всё! Можно обратно.
Веилас сочувствовал Разведчику куда больше, чем пиратам. Но себе и Аэрлису он тоже сочувствовал — в шатре невыносимо разило козлятиной. Горшок можно было выкинуть, а второй источник запаха — нет.
— Ларгис, а может спину тебе получше смоем? Морская вода прекрасно дубит кожу. Быстрее заживет.
— Не стоит. Меня уже опять трясет. Но теперь от холода снаружи, а не изнутри.
— Так я подогрею. — Светлый и не собирался поливать Разведчика ледяной водой. — Кипятить море я, конечно, не умею. Ведро, пожалуй, тоже вскипятить не смогу. Но согреть несколько ведер до приемлемого состояния — вполне.
Ларгис упрямо твердил себе, что перед ним не кто-нибудь, а родной сын Озерного Владыки, поэтому Светлым чудовищем обзывать его нельзя. Когда восхитительно теплая помывка была завершена, он просто спросил:
— Веилассс! А почему бы Аэрлису не выскочить из той лагуны сразу, убедившись, что вода как лед. И не воспользоваться твоей Светлой помощью? И зачем было меня потом полоскать, а?
— Это потому, что он — Сссветлое чудовище! — отозвался Аэрлис.
— Да ладно вам! — Веилас почувствовал, как заполыхали уши. — Не сообразил как-то. Аэр, ты, кстати, тоже не сообразил. Ну, ты же знал, что я могу подогреть... Напомнил бы.
Ларгис в который раз за день убедился в том, что младший брат Повелителя мог являться в прошлом кем угодно, но только не заговорщиком. Так что зря его Амалирос на выработки отправлял. Теперь Разведчик окончательно поверил, что Аэрлис тогда просто "не сообразил", что делает, когда кидался с ножом на старшего брата. А может, Повелитель и не зря его туда упрятал. Повелитель всегда знает, что делает. Там его брат сидел надежно прикованным, и от жилы тарлов до жилы его переводили вполне вменяемые охранники. Поэтому он не потерялся, ничего себе не сломал, не забыл, где живет и как его зовут.