Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Котодама. Книга первая. Одинокие искры над бездной


Опубликован:
29.06.2019 — 29.06.2019
Читателей:
3
Аннотация:
Жизнь в безвесе никогда расслабленной не кажется, но не до такой же степени! Когда за тобой внезапно начинают гоняться терранские десантные флоты, нарушая негласное перемирие, установившееся после Большого террора, хочется одного: спрятаться где-то за самым дальним астероидом и тихо надеяться, что тебя не найдут. И не только тебя, но и несчастную беглянку с амнезией, прячущуюся в твоих наглазниках. Но поскольку к терранским флотам и беглянкам добавляются еще и сомнительные генетические особенности, не слишком нравящиеся Чужим, за астероидом отсидеться не удастся. И в гоночной школе - тоже. И даже в поясе Койпера не факт, что укроешься. Значит, остается только попытаться спрятаться на сумасшедшей Терре с ее толпой в восемнадцать миллиардов человек. Поскольку не все Чужие - свихнувшиеся на религиозной почве фанатики, а некоторые очень даже симпатичные во всех смыслах, идея кажется неплохой.

...ну да, неплохой. Спросите у нее, есть ли разница для пространственных резонаторов, стирать из существования восемнадцать человек или восемнадцать миллиардов. Испокон веков нам, мано, приходилось защищать чик от чего ни попадя. Правда, от пришельцев еще не доводилось, так что здесь я первопроходец. А защищать натурального искина - вообще сюр. Когда нормальная, пусть и слегка азартная жизнь внезапно превращается в голимый киберпанк, а жить приходится в постоянном давящем векторе вместо нормального безвеса, и себя-то не очень защитишь. И надежда только на то, что террики, пусть от рождения и больные на всю голову, способны мыслить логически хоть немного. И что не каждый, узнав о нашем происхождении, побежит сдавать нас официальным властям или усиленно ищущей якудзе. Некоторые могут и помочь, пусть даже за одно-два этти с экзотическим внезом-пустобродом. А главный вопрос в другом: спуститься в гравитационный колодец мы спустились, а вот как теперь отсюда выкарабкиваться? ...но зато цифровая среда на Терре для дискина вроде меня - дом родной. Пусть я не могу до конца за
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Для протокола прошу Кэрри-сан представиться, — Такихито строго посмотрел на меня. — Полностью все элементы имени, место и дата рождения, имена родителей.

Меня вдруг обожгло паникой. Легенда напрочь вылетела у меня из головы, и я начала хватать ртом воздух, словно от нехватки кислорода.

— Лена, спокойно! — шепнула Хина через височный динамик. — Слушай меня, я подскажу. Изображай, что испугалась незнакомых, так легче оправдывать паузы.

Изображать не пришлось, потому что панику я хотя и придавила, но лишь до уровня сильного страха. Даже текст переводчика я понимала не с первого раза, так что незваным гостям пришлось повторять вопросы по два, а то и три раза. Мои сбивчивые ответы они тоже понимали не с первого раза. Тем не менее, следуя подсказкам Хины, я описала, что зовут меня Лена Кэрри (я едва не ляпнула свою настоящую фамилию), лет мне... э-э, пятнадцать, являюсь я дочерью Педро и Розалины Кэрри, граждан САД, последние восемь терранских лет работающих по контракту с добывающей корпорацией "Маньяна" в поясе астероидов, обладаю гражданством означенной корпорации, с Терры меня вывезли ребенком, по-испански не говорю, на Терру летела вместе с братом в частную школу для подготовки поступления в университет, на платформе мы сели в шаттл, и нет, я совсем-совсем ничего не знаю о крушении, шаттл пилотировал Алекс, а я лежала в полуобмороке... Гости кивали, постоянно произносили "хай" (переводчик показывал значок контекстной неоднозначности), а Такихито усердно тыкал пальцами в экран, записывая ответы.

Все оставалось в рамках легенды, и я даже немного расслабилась, и тут вдруг посыпались новые страшные вопросы вплотную к границам легенды, а то и за них выходящие. Почему мы, подростки, летели вдвоем без родителей? (почему нет? мы что, младенцы? но от меня явно ожидали другого, и я покорно повторила за Хиной, что родители, как и внезы, считают нас вполне взрослыми) Каким образом мы оказались в угнанном перепрограммированном шаттле? (к счастью, ответ "не знаю, просто сели по маяку" их устроил) Откуда у шестнадцатилетнего брата навыки ручного управления настолько сложным кораблем, да еще и в условиях таких ускорений и траекторий? (на сей раз в ответ на "не знаю" оба синхронно нахмурились) Как мы сумели выйти почти на запланированную траекторию полета и точно ее придерживаться при неработающей навигации, сгоревших датчиках и отсутствии иллюминаторов? Почему система контроля орбитальной платформы не зафиксировала нашего прибытия, не говоря уж об отбытии? (опять "не знаю" — ой, мамочки...) Откуда у нас ограниченное в Ниппоне летальное оружие в виде пистолета и игломета? Кто и с какой целью имплантировал нам с братом дорогостоящие пальцевые и лобные нейроинтерфейсы? Откуда у нас столько денег, чтобы полностью оплачивать такую дорогую больницу? На каких позициях наши родители так много зарабатывают? (Алекс, Хина, кто-нибудь — спасите!..)

И в тот момент, когда Куроками открыл рот и с подозрительным видом начал какую-то тираду, действительно пришло спасение.

Выглядело он еще одним терранским мано, на сей раз в серой одежде под белой накидкой, в окулярах необычного фасона. Оба допросчика, как по команде, замолкли, Такихито вскочил на ноги, и оба согнулись в глубоком поклоне. Новоприбывший тоже поклонился, хотя и не так истово, после чего что-то тихо сказал им, и все трое поспешно вышли из отсека. Встревоженная медсестра подбежала ко мне, поудобнее устроила на подушках, и быстро залопотала какую-то чушь насчет усталости и утомления. Я не вчитывалась в перевод — не более чем пятивминутная беседа на полном серьезе меня вымотала не меньше, чем вчасовая тренировка на трассе. Постоянный вектор давил на грудь и голову едва ли вдесятеро сильнее обычного, и кровь опять бухала в ушах, словно кузнечный молот.

— Лена, ты жива? — шепотом спросил Алекс.

Отвечать при медсестре голосом не хотелось, поэтому я просто послала "Да", на мгновение взявшись за наглазники, словно поправляя их.

— Окей. Спокойно, нас выручат, — обнадежил Алекс. — Я еще не понял, кто именно, но наш кансайский контакт или кто-то, с ним связанный, сам нас нашел. Они... кто-то идет.

Он замолчал. Я расслабилась, позволяя медсестре о мне заботиться и с трудом подавляя смесь острого раздражения с любопытством. С трассы я, похоже, вылетела на первом же разгоннике, неверно выбрав вектор, но добрые спасатели уже идут наперехват. Неужто Стремительные нас нашли?

Убедившись, что я не умираю и даже сознание не теряю, медсестра окинула взглядом панель мониторинга, не нашла там ничего подозрительного и исчезла за дверями. Впрочем, ненадолго. Почти сразу же там раздалось жужжание, и в дверь вдвинулась странная конструкция, смахивающая на стул вроде тех, что стояли на полу в моей комнате. В отличие от стульев, у пола конструкция расширялась, оставаясь монолитной, и парила над полом, не касаясь его. Впрочем, я тут же осознала ошибку: она опиралась на колеса, почти скрытые из поля зрения. За странной штуковиной, помимо медсестры, шел самолично врач Танака. На его физиономии стойко держалась ошарашенная мина.

— Как себя чувствует Кэрри-сан? — осведомился он, подходя ко мне и прикладывая твердые холодные пальцы к сонной артерии. — Гости ее не утомили?

Я отрицательно помотала головой. От напряжения горло начало саднить, и говорить не хотелось.

— Эт-тоо... — протянул врач в явном душевном раздрае. — Я хочу сообщить Кэрри-сан, что ее вместе с братом выписывают. Прямо сейчас.

— Выписывают? — изумленно прохрипела я. — Уже?

— Это-о... умм. Да, уже. Очень важный человек берет Кэрри-сан-тати под покровительство. Он переводит вас в другую больницу, в частную, закрытую. Его зовут Сироито Ханегава-сама. Его секретарь, Мори Юкиноё-сама, лично прибыл, чтобы вас забрать. Это-о... У Кэрри-сан нет одежды. По-видимому, почти весь ваш багаж погиб вместе с шаттлом, спасатели передали только две небольших сумки. Разумеется, есть еще ваши космические скафандры, но я не уверен, можно ли их носить на Земле. У них такая странная конструкция...

— Наверное, можно, — я пожала плечами. — Почему нет? Но одежда не обязательна. Дайте только во что закутаться, а то холодно. Я потом пришлю обратно с оказией.

— Да, разумеется, мы дадим вам белье и теплые халаты из запасного фонда. Мои нижайшие извинения за поспешность и... э-э, неразбериху. Выписной эпикриз закончат через несколько минут. О, вот и Юкиноё-сама.

Врач и медсестра поспешно поклонились двери, через которую вплывала вторая конструкция на колесиках. На ней восседал Алекс, на коленях которого располагались наши сумки. Наши комбезы, свернутые в аккуратные тюки, каким-то образом держались по краям спинки. Управляла конструкцией медсестра, за которой шел давешний дядька в серой одежде, весьма сдержанно кивнувший в пространство.

— Привет, Лена, — Алекс попытался помахать рукой, но сумки начали соскальзывать, и ему пришлось судорожно хватать их. — Нас забирают. Лезь в инвалидное кресло, и поехали.

— Как скажешь, братец, — я отбросила окутывающую меня материю и довольно уверенно села на кровати. Но пока я прикидывала, как бы половчее перейти в стоячую позу, как все окружающие, на меня набросились обе медсестры, что-то тараторя и почему-то возмущенно оглядываясь на серого мано. Тот повернулся ко мне спиной и принялся изучать пустую стену. Стремительный поток местной речи в два голоса несся по линзе наглазников, и я успела разобрать только "мужчина" и "неприлично". На меня нацепили трусы типа гигиенических, но почему-то без прорезей, другой странной тесной штукой стиснули грудь, закутали в белую материю, на сей раз весьма теплую и мягкую, с длинными рукавами, обернули талию широкой полосой ткани, чтобы основная масса не разматывалась, и в четыре руки перетащили в колесную конструкцию. Под моим весом она слегка раздалась в стороны, чуть наклонилась назад, пожужжала конструктивными элементами, поддержала спину — и оказалось, что сидеть в ней очень даже удобно, не в пример удобнее, чем на кровати. Ханегава обернулся, осмотрел нас с Алексом, кивнул и, ни слова не говоря, вышел из отсека. Нас начали транспортировать следом. Тело чувствовало вибрацию от встроенных микро-движков.

За дверями обнаружился длинный безлюдный коридор, прямоугольный в сечении, с рядом дверей по одной стороне и рядом окон в сад по другой. В ничем не прикрытые окна лупило прожектор-солнце, и я поспешно затемнила линзы, чтобы не ослепнуть. Нас провезли по коридору через несколько прямоугольных поворотов и с помощью коробчатой конструкции переместили на этаж на уровне почвы. Мы оказались в огромном помещении, какого я не видела еще ни разу в жизни — минимум пятнадцать метров по каждому измерению, и с одной полностью стеклянной стеной. Пол помещения заполняли приспособления для сидения, называвшиеся, я вспомнила, диваны. На диванах располагались десятки людей. Сначала я не поняла, что мне так режет глаза, но потом сообразила. Практически все лица был голыми. Наглазники носил от силы каждый десятый. Как они, интересно, без них обходиться умудряются?..

Обдумать ситуацию я не успела. Один из чужих мано, заметив нашу группу, стремительно приблизился. Носил он короткие шорты и легкую рубашку из тех, что я видела на терриках-туристах, налобная часть наглазников сверкала темным прозрачным диском объектива, а в руках он держал небольшой микрофон. Лицом он заметно отличался от местных чинов — скорее, хисп или каук, с крупным носом, большими черными глазами навыкате и долгими залысинами в черной шевелюре. Он быстро заговорил на незнакомом языке, который переводчик после секундной заминки определил как испанский.

— Привет, как вам на Земле? — побежали по линзе строчки. — Нил Мохейра, корреспондент канала "Мировые новости". Не возражаете пару слов на тему своего героического выживания? Расскажите, как вы смогли совершить такой невероятный подвиг, вручную приводнив вышедший из-под контроля шаттл? Вы пилоты? В вашем возрасте?..

— Прошу прощения, корреспондент-сан, — наш серый провожатый шагнул вперед. — Мои гости плохо себя чувствуют и не в настроении для разговоров. Они не намерены давать интервью...

— У ваших гостей свои языки есть, — нагло перебил его чужак. — Они и сами ответить могут. Сеньорита Лена Кэрри, так как вы смогли посадить шаттл?

На нас начали оглядываться, и я резко почувствовала себя неуютно. Корреспондент? Слово казалось знакомым, но значения я не помнила. "Мировые новости"? Мне совсем не грела мысль о том, что мое имя, даже ненастоящее, начнут полоскать невесть где.

— Спасибо уважаемому мано, но я действительно не в настроении разговаривать, — пролепетала я, всеми силами изображая умирающую. — Я, ох, очень, очень плохо себя чувствую!

— Буквально пару слов! — не унимался нахал. — Наши читатели хотят знать правду!

— Я сейчас вызову полицию! — резко каркнул врач, выходя из-за наших спин. — Я не разрешаю находиться здесь корреспонденту-сан! Со всем уважением прошу немедленно покинуть больницу!

— Да ладно тебе, старик! Чего так волнуешься? — небрежно отмахнулся корреспондент. — Я же никому не мешаю...

— Или ты немедленно уйдешь, или я предъявлю претензии твоему прайду за вторжение на чужую территорию, — серый дядька произнес фразу на испанском, и нахал заткнулся так резко, словно ему распахнули забрало в бездыхе. — Ты переходишь все границы, агент. Во всех смыслах. Немедленно вон отсюда.

— Я не... — пробормотал корреспондент, но снова осекся под немигающим взглядом нашего провожатого.

— Я прекрасно знаю, кто ты такой. Твоя маска меня не обманывает. Ты нарушил границы территории, появившись здесь без уведомления. У тебя есть пять секунд, чтобы исчезнуть. Потом я поступлю в соответствии с договором. Время пошло.

Нахал резко развернулся и быстро двинулся в сторону двери, не произнеся больше ни слова.

— Приношу свои нижайшие извинения, — наш провожатый поклонился нам с Алексом, снова переключившись на японский. — Мой недосмотр. Он больше не побеспокоит. Танака-сан, машина уже ждет у пандуса. Поторопимся.

Нас быстро провезли по огромному помещению, и мы впервые оказались в местном Вовне.

И меня скрутило ничуть не слабее, чем накануне.

Вчера я смотрела на мир из окна, выходившего в парк. Масса деревьев с широкими кронами застилали обзор со всех сторон, блокировали поле зрения, и ничего, кроме парка и полос уплотненной почвы между ними — "дорожек" — я не видела. Но сейчас нас вывезли на большое... Нет, на так. На чудовищно огромное пустое пространство, только с одной стороны ограниченное твердым покрытием почвы да с другой — блоком больницы. Уже много позже я осознала, что оно не являлось таким уж большим, а рядом со звездной бездной космоса вообще выглядело исчезающе малым. Но в бездыхе мы имеем дело с отдельными световыми точками, в лучшем случае со подсветкой конструкций неподалеку. Остальное пространство пусто и нашим глазом не воспринимается. Здесь же...

Как и накануне, на меня сразу навалились миллионы деталей, деталек и маленьких образов, по отдельности ничего не значащих, но вместе бьющих по мозгам не хуже взбесившегося скута. Плиты, покрывающие пространство для пешеходов. Серая лента дороги для машин и сами машины, на ней стоящие. Скамейки для сидения. Газоны с хаотически колышущейся травой. Деревья неподалеку. Какие-то непонятные таблички, цветы, густо усеивающие газоны и кусты, даже мелкие камешки и песок на дороге — визуальная какофония заставляла глаза собираться в кучку и закатываться под лоб.

Но хуже всего оказалось небо. Ярко-голубое, лишь с легкой белой рябью бездонное пространство просто вывернуло меня наизнанку. Меня затошнило, живот гневно забурлил, пальцы свело судорогой. Вдруг показалось, что меня сейчас вырвет из инвалидного кресла и со все нарастающим ускорением швырнет в эту проклятую яркую пропасть, где я растворюсь и пропаду бесследно... и я даже не в комбезе!! Умом я понимала, что никуда меня не швырнет, что вектор направлен в прямо противоположную сторону, в почву, но поделать с собой ничего не могла. Я крепко зажмурилась, вцепилась в подлокотники и начала со свистом втягивать воздух сквозь зубы, борясь с тошнотой. В отличие от комбеза, мой халат не имел раструба для рвоты, и я рисковала измазаться в ней так же основательно, как едой вчера.

— Кэрри-сан, нанигото да? — сквозь гул в ушах донесся до меня встревоженный голос врача. — Кэрри-сан? Кэрри-сан!..

— Лена, что с тобой? — прогудела в висок Хина. — Лена? У тебя пульс зашкаливает!

— Небо... — с трудом выдавила я сквозь сведенное спазмом горло. — Уберите...

Встревоженно перекликнулись мужские и женские голоса, и меня быстро куда-то повезли. Кресло тряслось, и мне вдруг показалось, что я снова падаю в шаттле. Потом что-то хлопнуло, тихо прошипело, и сквозь веки проник блаженный полумрак.

— Лена, мы в машине! — сказал рядом Алекс. — Все в порядке, можешь открыть глаза. Алё, Лена! Кончай придуриваться, уже все. Не так уж тебе и плохо, по себе знаю.

— Сейчас всего тебя заблюю! — шепотом пригрозила я. Но мне и в самом деле уже стало лучше. Я осторожно приоткрыла один глаз, потом второй.

123 ... 3536373839 ... 154155156
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх