Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Как продать Коноху. Пособие для чайников


Автор:
Опубликован:
28.07.2014 — 10.04.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Мошенник, вор, шулер, фиговый ниндзя. Кто? Наруто Узумаки - самая настоящая заноза в заднице у всего мира шиноби, ибо вот он, человек, которому все должны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Апчху! — шмыгнул носом Узумаки, садясь ближе к костру. — Вспоминает кто?

— Совесть, — едко заметила Ино, вытаскивая из сумки пачку сосисок. Появились первые звёзды, воздух остыл. Наруто пожал плечами, начиная копошение в рюкзаке. И долго бы он шипел под нос проклятия, если бы на свет божий не пожаловала старый, но горячо любимый, предмет обихода любого мошенника. Выглядела посудина жутко — будто смесь котелка и сковороды, с толстым дном, она была снаружи чёрной от вьевшийся сажи. А ещё оснощена съёмной длинной деревянной ручкой. Ко всему прочему у этого 'ужаса' присутсвовала вторая, но уже другого вида, будто снятая с ведра, да припаянная к сей посудине. Прекрасна как для изготовления супа, так и для жарки чего-нибудь. Ответив на удивлённые взгляды видом, мол, 'никогда не видели такого?!', блондин спокойно налил из фляги воды в эту посудину, посыпал солью и всякими специями, да спокойно повесил над костром на уже оборудованную 'жёрдочку'. А потом нашинковал картошки и нарезал сосисок, с умиротворённым видом помешивая варево и переодически пробуя на вкус. Сакура с Саске давно смирились со странностями блондина — есть же нормальная посуда! — и лишь изредка кидали взгляды в сторону сокомандника, довольствуясь лишь сосисками на палке. Хотя всех в больший шок поверг тот факт, что неряшливый и легкомысленный мальчишка готовить умеет, а судя по запахам — хорошо.

— Как раньше, — под нос пробубнил Узумаки, помешивая суп. Когда Каито был жив, а они вместе путешествовали, частенько ночевали в лесу, а эта посудина была любимейшей у старика. Он частенько говорил: 'Ещё мой отец варил суп из рыбы в этом котелке. Супы и жаренная картошка в нём получаются просто божественные'. И действительно, хоть и приходилось часто мешать, хоть и была масса хитростей при приготовлении еды на открытом огне, в целом, блюда получались будто вкуснее, чем на обычной плите. Быть может, из-за нагуляного аппетита, а, может, этот 'котелок' действительно был необычным не только видом.

— О чём задумался? — подсела поближе Сакура, отвлекая Наруто от воспоминаний. Загоралось всё больше и больше звёзд, луна периодически исчезала за тучами, а потрескивание костра и смесь запахов делали обстоновку уютнее.

-Да так, — неожиданно мягко улыбнулся Узумаки, осторожно снимая посудину с огня. — Хочешь попробовать?

Ночная жизнь в лесу просыпалась, разговоры смолкали, а тёплый свет от огня оживлял тени. Всё это спокойствие было ложным. А как иначе в этом безумном мире?

Стоя у могилы Момочи Забузы и Хаку, мальчишка сплюнул и с силой сжал кулаки. Это всё вина Узумаки Наруто. Не зря же мост в его честь назвали.

— Да какой ты 'благородный мошенник и вор'?! Ненавижу.

Оставив букет на свежей могиле парня из клана Юки, мальчишка исчез.

По вине Наруто умер дорогой ему человек, а это значит, что теперь Узумаки — враг. А врагов надо уничтожать.

Джинчурики вздрогнул от холодного ветра, забравшегося под жилетку с футболкой, зевнул. Уже пора спать. Завтра они дойдут до Конохи, а потом... потом будет экзамен на звание чунина, вроде как ожидаемое событие, но особого восторга не ощущается. Впрочем, Сакура тренируется, у Учихи есть шаринган, а сам Наруто может и без всех примочек действовать хитро. В конце концов, мошенники всегда выходят сухими из воды, а если нет — то это уже не мошенник. Ещё раз, как следует, обмозговав все плюсы того, что две команды знают о его притворстве, Наруто впал в уныние: выдать могут. Хокагэ, конечно, патриот, защитник всея Конохи, однако, даже за самой невинной внешностью может скрываться интриган.

'И, пожалуй, я буду лгать до победного', — уже засыпая решил мальчишка. Человек человеку волк (даже несмотря на общепринятое 'шиноби шиноби шиноби').

— Гхы-гхы, — ночь, тихо, а из соседней палатки доносятся сдавленные смешки Хатакэ.

— Хватит читать свою похабщину! — возопила разбуженная Харуно, поднимая на ноги всех и вся.

— Хватит орать, большелобая!

— Заткнись, Ино-свинина!

— Вот как, большелобая?!

— Свинина!

— Заткните варежки, Саскофилки!

— Убейся, Узумаки!

— Спокойной ночи, — внёс лепту Какаши, спокойно затыкая уши бирушами.

__________________

Болею. Учусь. Купила тома с шестого по восьмой. Ага, Наруто.

Аее! Три по цене двух!

...

И, в итоге, у меня вообще нет денег. Где же вы, заначки?

— — —

Траур не получился. Впрочем, завершена арка. Ура! Арчище! Экзамен на чунина. Охо-хо, мои нервы пройдут проверку: напишу ли я МС иль нет?

Хм, подводя итоги,могу сказать, что старалась следовать не только заявке, но и собственным предпочтениям и здравому смыслу.

________

Взгляните, пожалуйста, на заявки, указанные в шапке, авось, что приглянётся.

Всем спасибо за плюсы, комментарии, все тёплые слова. Для меня это очень много значит.

И благодарствую за то, что читаете! Хей-хоу!

Глава 25 Занимательное правоведение

Хината нашла Узумаки лежащим на крыше его же общежития с блокнотом в руках и в окружении просто гор книг, явно притащенных не за один заход. В принципе, Наруто можно было понять: на улице тепло, а в библиотеке кондиционер сломался. Дома блондин вообще редко бывал, Хьюга частенько замечала его бродящим по улицам и скрывающимся в парке и лесу, порою там же он и спал. И девочке казалось, что это из-за одиночества. Дома его никто не ждёт, а раньше у него был дед и его внучка.

— О, дня, Хината, — кивнул мальчишка, выводя что-то на бумаге ручкой. — Куренай-сан с вами занимается? В смысле, тренируется? Что-то гложут меня смутные сомнения.

Наруто давно подметил, что Шикамару частенько пропадал на тренировках, но вот их сэнсей что-то не спешил с ними. Да, была тренировка по ползанью по деревьям и всё. Мол, учитесь, дети, сами.

Хината от удивления склонила голову набок:

— Конечно. Куренай-сэнсей два раза в неделю устраивает тренировки на нашем полигоне... — девочка запнулась, неуверенно взглянув из-под чёлки на друга. — А что, Н...Наруто?

Мальчишка с отчаянным стоном упал на спину и чуть-чуть покатался по крыше, отбросив все конспекты.

— Сволочи. Раз мы не клановые, так и заниматься с нами не стоит? — прошипел сквозь зубы, резко отрывая исписанный лист блокнота, сминая его и выкидывая куда-то в сторону. — И спорю, это приказ свыше.

Хьюга замялась, не понимая реакции, от волнения пожамкала пальцами край кофты и ойкнула:

— Ну что ты говоришь, Наруто-кун? — послышалось ворчание: 'И без суффиксов, прошу!', — Я думаю, что Какаши-сан считает, что вы...

— ...не готовы? — кисло закончил Наруто, медленно садясь и оборачиваясь на девочку. — Хината-тян, мы повстречались с Демоном Забузой, одним из Семи мечников Тумана. Думаешь, впредь нам будут попадаться только разбойники? Да и по уставу значится, что джоунин-наставник обязан, — с нажимом на последнее слово, — тренировать генинов, чтобы те не опозорили честь Деревни на экзамене на звание чунина. Да и кланы доверяют детей. Теперь думаешь, что всё зависит от нашей готовности?

Хината была готова провалиться на месте: она сказала, что Наруто слабый! Тихо шмыгнув носом и украдкой утерев слёзы злости на себя же, девочка столкнулась взглядом с Узумаки и густо покраснела. Тот тяжко вздохнул:

— Да будь поуверенее в себе! Я что, хрустальный, что ты думаешь, что я от одного неправильного слова рассыплюсь? — Наруто закатил глаза, но потом ободрительно улыбнулся: — да ладно тебе!

'Надо опросить Какаши-сэнсея. Хотя мне кажется, что всё это приказы сверху. Джоунин не может самовольно уйти от исполнения обязанностей, — нахмурился блондин, пока Хината с любопытством изучала книги, — без последующего наказания. Но было много времени, мы были на виду, но никто сэнсею по голове не настучал. Приказ от Хокагэ? Старейшин? Или ещё кого? И зачем?'

Тяжёлые мысли не отпускали Наруто, хотя внешне он улыбался. Притащил чашки с чаем и печенье на крышу, болтал с Хьюго, шутил и рассказывал байки с миссии.

'Учиха. Саске нельзя делать сильнее — он из клана, который вырезали, вполне может просто-напросто начать преследовать убийцу, плюнув на Коноху. Кстааати, — встрепенулся джинчурики, — но о том инциденте подумаю позже. Сакура вообще не из клана, дочь торговцев, минимальный запас чакры. Ясно, её можно посчитать ненужной. Всегда же должны быть шиноби с низким рангом. И я. Во мне запечатан Кьюби, я сирота. В принципе, если бы не было Лиса, то я бы тоже был бы приравнен к ненужным. Оружие деревни. Они должны были поставить печать подчинения Хокагэ, привить патриотизм и всячески холить и лелеять, но что в итоге? Лично я не особо хочу защищать Коноху, особенно ценой жизни'.

— Йо, — явились Шикамару и Чоуджи. Выгнав Узумаки из плена мыслей и идей о всеобщем заговоре — даже не так. ЗАГОВОРЕ, — они спокойно отобрали все сласти у блондина и начали трапезничать под возмущённое шипение хозяина. Хината смущённо что-то затараторила, приветствуя Акимичи и Нару, расстроившись, что их уединение с Наруто закончилось так скоро. Шикамару кинул оценивающий взгляд на гору книг, вычленив названия: 'Кодекс шиноби', 'Общий устав' и 'Свод законов Конохагакуре. Том третий. Обязанности джоунинов'. Зевнул, покачав головой: вот не геморройно же! Уже лёжа вдоль простынки, служившей скатертью для компашки, оленевод нагло пробежался глазами по записям в блокноте, одобрительно хмыкая, мол, дело пишешь. Наруто довольно улыбнулся: гений поддерживает его идею приказов свыше. И было бы слишком опрометчиво об этом говорить вслух или — упаси, Боже! — записывать это, коль не было бы шифра у ребят. Конечно, заковыристый он был, значками специальными, сложный, но зато Узумаки вздохнул спокойно: его мысли не утеряются, да и Нара поймёт, о чём он толкует. Надо бы, конечно, и Хинату с Чоуджи обучить — рассудил джинчурики, но со спокойной душой отложил это дело на потом.

— Я тут решил почитать на досуге, — отмахнулся блондин от заинтересованного взгляда Акимичи, красноречиво тому подмигнув, мол, тема строго конфиденциальная. Краем глаза заметив мелькнувшую тень, Наруто поморщился: слежка. И опять достался какой-то новичок из АНБУ, раз уж даже генин может заподозрить что-то. Как раз Чоуджи подкинул слушок, что шиноби-в-масках разными бывают. Он подслушал разговор своего отца с отцом Ино на тему, что слишком много появилось 'корней', неосторожно обронили словосочетание 'Корень АНБУ', при этом говоря с неприязнью в голосе.

— Может, это они? — прошептал под нос Узумаки, как ни в чём не бывало, отпивая чай из очень старой и уже покрытой трещинками чашки. Взглянув ещё раз на выписанные в блокнот самые важные и основные законы и права, Наруто тяжко вздохнул, припоминая, как его прессовал Каито в одной из деревенек Страны рек.


* * *

— Э-эй, старик, — уныло протянул джинчурики, откладывая в сторону книги и ища Каито, глядя через плечо. Конечно, дом очередной знатной особы располагал к неженью в роскоши, а ливень за окном — к уюту, однако в руках был наискучнейший кодекс Кава но куни*. Чтение каких-то законов, написанных мало того, что сложными иероглифами — кандзи*, — так ещё и сухо, и терминами неизвестными Наруто. Если такое можно было терпеть в книжках по психологии — там хоть карандашом Икино заранее приписывала значение слов, — так тут смысл был недосягаем. А Каито, развалившись в кожаном кресле, спокойно почитывал один из своих любимых книг о девочках допубертатного возраста. От же эксплуататор детского труда! Когда Наруто позвал его, Дэнко, не отвлекаясь от чтения, с невозмутимостью ответил на зов, уже зная его причину:

— И чего тебе опять требуется, егоза?

Узумаки с раздражением кинул взгляд на Кодекс и с открытым недовольством и даже с некой обидой, направленной на обложку несчастной книжки, пояснил:

— Зачем мне читать, — мальчишка сморщился, — это? Может, в карты сыграем, а? — уже с надеждой в голосе.

Старик нахмурился, спокойно отложил книгу и, сцепив пальцы в замок, упёрся локтями в колени, а голову положил на руки, тяжко вздыхая и что-то бубня под нос, конечно, связанное с 'ничего не понимающей молодёжью'. За окном сверкнуло, а через три секунды окна задрожали от сильного раската грома.

— Ты же знаешь, кто мы, так? — намекнул на преступную сущность Каито, тихонько вставая с кресла и проверяя наличие людей за дверью. — А для того, чтобы законы нарушать, их надо знать назубок. Понял, обормот? Надо грамотно пользоваться лазейками в законе, тогда даже если и обвинят в нарушении, так можно было их самих ткнуть в слабое место Кодекса и выйти сухим из воды.

Наруто недовольно взвыл:

— Но скучно же!

— Весело будет этими законами пользоваться, — вернулся старик на своё место, прежде приведя волосы мальчишки в ещё больший хаос. — И впросак не попадёшь. Скажи-ка, притворяясь инспектором, придя в дом главы деревни, что ты должен сказать и сделать в первую очередь?

Мальчишка нахмурился, закусил губу, думая над вопросом, а потом легко ответил:

— Представлюсь и пойду осматривать деревню!

— А вот и нет! — обломал всё торжество старик. — Ты должен только намекнуть об этом, посетовать, в каком плохом состоянии деревня, а за неделю до этого распространить слух о приезде 'государственного проверяющего'. Тогда ты сможешь неделю купаться в роскоши, а наместник сам тебе прямо в карманы будет взятки кидать. Смекаешь?

Насупившись, Наруто со скепсисом протянул:

— И где тут закон?

Ответ был прост:

— По закону наместник должен содержать деревню в хорошем состоянии. Если нет, но отчёты даймё гласят об обратном — это ты увидишь сразу же по приезде, — то он подлежит заключению в тюрьму. Естественно, он подкупает всех инспекторов, — усмехнулся любитель лолит и уткнулся в книгу с видом, будто именно в ней скрыт смысл жизни и главный секрет мироздания. Узумаки ещё раз взглянул на выброшенный Кодекс, почесал удручённо макушку и углубился в чтение, пытаясь хоть что-нибудь запомнить и понять.


* * *

— А на практике запоминалось легче, — вздохнул джинчурики, подливая себе ещё чаю. Всё-таки, Наруто был больше практиком, однако при должном усердии и теорию можно запомнить. А как же он мучился с законами! Учитывая столь маленький возраст и при этом результаты, можно было смело мальчишку в гении записывать, коли не было бы тут заслуги взрослых, объясняющих всё на примере. А Наруто, к слову, схватывал всё налету. Теперь же не было рядом ни Икино, ни Хидеко, ни старика, а, значит, надо было читать каждую строку минимум по четыре раза, прокручивать всё в голове, да находить примеры в реальной жизни.

— Наруто, эй, — позвал Шикамару задумавшегося блондина, — ты в курсе, что заварку* сейчас себе налил?

Растерянным взглядом уткнувшись в свою чашку, Наруто с удивлением обнаружил ядрёную концентрацию того-самого-противного-чёрного-чая*. Сморщил нос, всем видом показывая отношение к несчастным чайным листам и орлиным взглядом прошёлся по присутствующим:

— И кто же принёс ЭТО заместо зелёного?

Чоуджи невозмутимо похрустел печеньем:

— Ты последнюю чашку выпил, а в шкафу над умывальником только этот был.

123 ... 3536373839 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх