"Мое свидание должно будет танцевать. Если вы можете уклониться от дракона, вы можете не стоять на моих ногах, так что есть только шаги, которые нужно выучить. Флер подошла очень, очень близко к нему.
Гарри застыл.
Он чувствовал тепло, исходящее от нее, и ее дыхание касалось его лица. Она была слишком близко. Это было не правильно.
Флер изучала его с яркими голубыми глазами.
"Вам не нравится близость, не так ли? спросила она через некоторое время. Гарри заметил, что она не отступила.
"Нет", коротко ответил он. Музыка звучала под их голосами, счастливая, стремительная мелодия, не обращающая внимания на его эмоции.
"Я могу попытаться облегчить ваш дискомфорт", предложила она. "Вы не почувствуете этого, если обратите внимание на меня".
Гарри сразу понял, что она имела в виду. Флер Делакур была готова использовать свою привлекательность на нем. Конечно, она делала это раньше, но никогда не собиралась делать для него что-то лучше, и никогда не за счет того, что она получила от посещения бала Йолла с ним.
"Со мной все будет хорошо", — справился он, изогнув лицо в блестящей улыбке Тома Риддла. Он никогда не позволит ей сделать что-то подобное. У него была своя гордость.
Что-то слегка недоброе поразило лицо Флер, и она протянула руку, чтобы твердо, но нежно взять его за руку. Другой обнял ее за талию и притянул к себе так близко, что между его телом и телом было меньше дюйма.
"Вот такие шаги", — пробормотала Флер, ее дыхание накрыло его щеку. Она все еще пахла обожженными листьями падуба. Это был резкий, сладкий запах, который Гарри было трудно игнорировать.
В конце концов, сосредоточение внимания на изучении движений танца было для него лучшим способом забыть, насколько она была близка к нему, и он стал достаточно опытным, чтобы его освободили.
Это было мгновенное облегчение.
Сердце Гарри стало биться сильнее, а его тело, которое все время оставалось напряженным, слегка ослабло. Очень маленький вздох вырвался из его губ.
"Знаете ли вы, сколько в этих стенах желающих занять ваше место?" Флер спросила его, но она казалась скорее удивленной, чем раздраженной.
"Многие, — пожал плечами Гарри, — но я не они".
"Нет, — размышляла Флер. — Полагаю, нет. Мы оба немного отличаемся от остальных. Она одобрила его с более мягкой улыбкой; тот, который он увидел рядом с Габриель. Ее глаза казались намного теплее в этом более естественном выражении.
Гарри подарил ей свою самую очаровательную версию улыбки Тома Риддла, вселяя в его глаза столько эмоций, сколько он мог. Это был его самый блестящий еще.
"Не надо, — холодно отрезала Флер, — так улыбнись мне".
Гарри вздрогнул от удивления. Она не должна признавать ее источник.
Она знает, что это ненастоящее, понял он, вспоминая ее более обычное выражение лица из Большого Зала.
"Извините, — извинился он, — это стало привычкой". Они были невероятно похожи в некоторых отношениях. Флер Делакур была так же одинока, как Гарри, просто по-другому.
Тогда его поразило, почему она на самом деле попросила его пойти на свидание с Йольским балом. Это не имело ничего общего с раненой гордостью, бегством от внимания ее восхищенных поклонников или извинением за фиаско, которое она помогла вызвать с Кэти.
Она ищет равных, для кого-то, кто понимает.
Они искали одно и то же, и даже если Гарри умрет, Флер Делакур тоже может это понять. С другой стороны, Гарри вспомнил, как она гордилась, гранича с эгоистичным, она не могла.
Слегка искривленная полуулыбка изогнулась в уголке его рта.
"Это, — тихо прокомментировала Флер, — намного лучше".
Некоторое время они стояли в молчании, музыка исчезла в тот момент, когда Флер освободила его.
"Как четырнадцатилетний забывает, как улыбаться?" спросила она, нарушая тишину.
"Как семнадцатилетний?" Гарри возразил.
"Ей не с кем улыбаться, — ответила Флер с удивительной откровенностью, — только людям, которым улыбались".
"Тогда ты уже понимаешь", — сказал ей Гарри. Его слова несут непреднамеренный вес, и французская ведьма обернулась, чтобы более тщательно изучить его.
'Я?' спросила она. "Мы не то же самое.
"Достаточно похоже. Флер Делакур видна насквозь, — Гарри улыбнулся, вспоминая взвешивание палочек, — розовые тонированные линзы. Я падаю под свою собственную тень.
"Другим одинаково трудно видеть кого-либо из нас", — закончила Флер. Она откинула волосы назад на плечи, разглаживая их обеими руками. "Я рада, что ваше имя вышло из кубка", — призналась она.
'Вы?' Гарри улыбнулся. "Вы можете изменить свое мнение, когда придете вторым".
"Я приду первым, — сказала Флер совершенно непреклонно. "Вы не вошли, не так ли?
"Нет", Гарри вздохнул. "Подобные вещи всегда происходят со мной".
'Вы знаете, как работает возрастная линия?' — с любопытством спросила Флер.
Профессор Дамблдор объяснил мне это. Он определяет возраст вашей магии. Гарри не был уверен, куда она идет с этим.
"Никто младше семнадцати не мог пересечь черту, — сказал ему Флер. "Таким образом, вы не могли бы ввести свое имя.
"Вы верили мне все это время?
"Альбус Дамблдор слишком силен, чтобы кто-то из учеников мог сломать одну из его подопечных, вы не могли бы перейти. Моя причина поднять это потому, что я также знаю, как работает Кубок Огня ".
"Я тоже", — заметил Гарри. "Он выбрал имена".
Флер посмотрела на него с жалостью. "Он выбирает наилучшего возможного кандидата из имен, которые он принимает, и ему нельзя лгать. Если бы я попытался ввести чужое имя, я бы потерпел неудачу.
"Так что никто, кроме меня, не мог поставить свое имя". Ужасное ощущение погружения вернулось к его животу.
"Никто, кого не звали Гарри Поттером и был старше семнадцати лет, — поправила Флер, — но такая схема надумана". Гарри натолкнулся на несколько надуманных схем в Хогвартсе, но был вынужден признать, что это маловероятно.
"Поэтому я должен был ввести свое имя, чтобы оно появилось, — медленно сказал Гарри, — но я этого не сделал, и мой плащ не пропал".
'Твой плащ?' Флер выглядела смущенной. "Плащ-невидимка не может скрыть тебя от возраста, Гарри. Твои друзья не правы.
"Мои бывшие друзья, — поправил Гарри, — более правы, чем они думают. Мой плащ — семейная реликвия, способная обойти линию.
"Если бы я знал это раньше, я бы никогда не усомнился в твоей попытке войти", — призналась Флер.
"Дамблдор предположил, что я использовал это".
"Ваш директор наложил заклинание, которое сделало невозможным для вас вход, а кубок не позволил почти кому-либо еще войти в вас. Тот факт, что он прочитал ваше имя ...
— Не значит, что мое имя пришло из кубка. Теперь Гарри все прекрасно понял.
Каждый год я сталкиваюсь с опасностью в Хогвартсе под носом Альбуса Дамблдора. Каждый год я почти умираю. Он пытался тихо уничтожить свой случайный крестраж с самого начала.
Должно быть, отчасти его гнев проявился на лице, потому что Флер сделала несколько шагов назад.
"Извините", — извинился он. "Я только что понял кое-что, что разозлило меня".
"Вы думаете, что ваш директор включил вас в турнир", — заключила Флер. "Я пришел к тому же выводу, но я мог поверить, что Альбус Дамблдор сделал бы такую вещь. Он должен очень сильно в тебя верить.
"Я уверен, что он будет в восторге, когда я выиграю", — сказал Гарри.
"Когда ты придешь вторым. Легкая улыбка играла по углам рта Флер Делакур.
"Посмотрим", — парировал Гарри, но не резко. Горечь их предыдущих встреч была оставлена.
'Вы прогрессировали где-нибудь со своим яйцом?' спросила она.
"Я решил это несколько дней назад", соврал Гарри, не желая показывать какую-либо слабость в их конкуренции.
"Какое решение вы придумали?" Флер казалась искренне любопытной. "Я думал, что ваш план для первого задания довольно изобретателен. Простое очарование и план, вы эффектно решили проблему и практически не использовали свои способности.
Гарри засмеялся. "Если бы я сказал вам, это скорее подорвало бы мои шансы, не так ли?"
"Полагаю, это правда", — нахмурилась Флер, ее тонкие брови изогнулись в нежной майке. "Я не смогу убедить вас, что я уже нашла один из них и мне просто интересно?"
"Вы могли бы," уступил Гарри. "Не думаю, что вы мне врете, но я все равно не смогу вам сказать".
Главным образом потому, что я понятия не имею, что за ключ.
Его золотое яйцо сидело на столе в кабинете Салазара, выступая в роли книжного магазина и замечательного устройства, которое не давало портрету его предка слишком увлекаться в его лекциях.
"Осторожно, нужно восхищаться", просто сказала Флер. "Я бы не рискнул ни одним из моих соперников, используя то же решение, что и я".
— Ты знаешь, понял ли это Седрик или Виктор? Гарри спросил.
'Почему я знаю?' Флер разгладила униформу и села на кресло, которое появилось позади нее. Она понимала, как использовать комнату намного быстрее, чем Гарри.
"Вы знали о моем плаще, и, несмотря на то, что двое моих ненадежных бывших друзей рассказывали о его существовании большей части моего дома, я сомневаюсь, что это так пассивно дошло до вас". На самом деле у Гарри сложилось четкое впечатление, что она следит за своими соперниками и всем, что с ними происходит.
"Возможно, этого не произошло", улыбнулась Флер. В ее глазах не было ни малейшего признака вины. Гарри вполне завидовал ее уверенности, если бы он имел силу воли раньше, так много вещей могло бы быть другим.
Петр Петтигрю не сбежал бы.
"Насколько я знаю, ни один из них не сделал ничего, кроме расшифровки ключа, но из их действий я бы предположил, что у Виктора, по крайней мере, есть план".
"Вы, кажется, не очень беспокоитесь о них", — заметил Гарри.
"Седрик Диггори — исключительный ученик и талантливый волшебник, но он переоценил себя, приняв участие в этом турнире. Ему не хватает воли, чтобы победить. Виктор Крум привык побеждать, но его способности не в том, чтобы строить планы. Игорь Каркоров может только компенсировать это. Анализ Флёр других чемпионов был довольно жестоким и прямым, но зная меньше, чем она явно, Гарри мог только принять это.
'И я?'
"Молодой, но потрясающий и мощный, с достаточно сильной волей, чтобы победить, и способным хитрить". Она похлопала его по плечу в насмешливом утешении. Гарри чуть-чуть дернулся, и Флер улыбнулась. "Вы будете очень хорошим вторым".
"Я думаю, серебро — больше твой цвет, чем мин, Флер", — пошутил он, указывая на ее волосы.
"Трофей Волшебного Турнира — серебро, Гарри", — напомнила она ему.
Так что, это.
'Как насчет тебя?' Ему было интересно посмотреть, что Флер думает о себе, хотя он сомневался, что она поделится всем.
"Я более полный, чем любой из моих соперников. Мой опыт больше, чем у вас, и я такой же талантливый. При условии, что задания не слишком много используют мои естественные слабости, я выиграю ".
"Вы очень уверены", — заметил Гарри.
Интересно, каковы ее природные слабости? Он предположил, что это как-то связано с тем, чтобы быть вейлой, или частично-вейлой, или чем-то еще, что, по словам Кэти, узнала Гермиона.
Гарри немного соблазнился пойти и поискать их в библиотеке, но это было против его натуры делать что-то закулисное, особенно когда Флер не сделала ничего, чтобы заслужить это в последнее время.
Кэти, тихий голос прошептал.
Кэти и Роджер Дэвис виноваты, решил он, заставив замолчать шепот Риддла-эска, что он начинал бояться, что это может быть голос самого крестража. Он содрогнулся, подумав, сколько его мыслей могло бы быть, если бы это было так.
"Я горжусь тем, что являюсь лучшим в моей школе, Гарри. Когда вы станете старше, вы будете делать то же самое. Она сделала паузу, чтобы рассмотреть что-то очень кратко. "Не принимайте мою гордость за себя за то, что отвергаете способности других. Я могу быть лучше, чем большинство, но я все еще уважаю таланты других, и у меня будут свои равные и лучшие игроки в свою очередь ".
Это было, пожалуй, самое честное, что она ему сказала. Флер Делакур была горда. Она отказывалась проигрывать, прислушиваться к окружающим или принимать от себя что-то меньшее, чем лучшее. Это сделало ее сильной, как и хотел стать Гарри.
"Думаю, мне пора возвращаться в карету", — решила Флер. "Я должен предупредить вас перед Балом Йоля, что есть, по крайней мере, среди учеников Боксбатонса, которые считают, что я очаровал вас тем, что вы пошли со мной после кражи у вашей предыдущей девушки". Ее тон указывал на то, насколько смехотворной и раздражающей она находила слухи. Гарри мог сопереживать с этим.
"Мне все равно", — просто ответил он. "Я никогда не замечал твоего очарования раньше, и я даже не знал, что ты вейла, пока Кэти не сказала мне после инцидента в Большом зале".
"Я сожалею об этом", извинилась Флер. "Я неправильно понял и очень плохо отреагировал на то, что моя гордость обделена".
"Я виню Роджера Дэвиса и Кэти в том, что случилось с моими отношениями с ней больше, чем с тобой", — заверил ее Гарри.
Флер поднялась, чтобы уйти, и Гарри тоже встал. Ему действительно нужно было начать работу над золотым яйцом, если его три соперника, вероятно, уже решили его.
"Я хотел бы посмотреть, не повлияет ли мое очарование на вас в какой-то момент", — предположила Флер. "Раньше я не встречал никого, столь стойкого к этому".
'Если хочешь.' Гарри подозревал, что именно его сопротивление и привлекло ее внимание в первую очередь, и если я помогу ей почувствовать себя немного менее уверенно, то он готов позволить ей попробовать. Он отбросил влияние вейлы на чемпионат мира, поэтому он сомневался, что сделает что-то особенно унизительное.
'Спасибо.' Гарри был окутан внезапным теплом, его лицо прижалось к ее серебряным волосам, а Флер обняла его. Запах сожженного падуба внезапно стал очень сильным.
Она обняла меня.
Он осторожно ответил на жест, игнорируя свое инстинктивное желание отойти.
Единственная, кто когда-либо обнимал его таким образом, была Кэти.
Глава 24
Музыка дрейфовала из Большого Зала туда, где Гарри ждал у подножия лестницы. Профессор Макгонагалл, который был одет в тартан , решил, что это место, где должны быть собраны все чемпионы и их партнеры.
Гарри чувствовал, что это был очень плохой выбор. Все прошли мимо места, чтобы войти в Большой Зал.
— У тебя есть партнер, не так ли, Гарри? Его глава дома спросил едко.
Разве она ничего не знает о том, что происходит в ее доме и школе? Гарри был уверен, что все в студенческом сообществе знали, кто его дата, очевидно, что сотрудники были менее наблюдательны или просто не были знакомы с мельницей слухов.
"Я уверен, что она просто модно опаздывает, профессор", — сухо ответил Гарри.
"Ну, вы можете превратить ваши одежды в нечто более подходящее, пока вы ждете", — строго приказала она. "Пока она прибудет к мисс Делакур и ее свиданию, это не будет иметь значения".
Гарри сопротивлялся удивительно сильному желанию спросить Макгонагалл, не собирается ли она превратить свою одежду в нечто подходящее.