Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Черная Луна | Dark Moon


Опубликован:
25.04.2020 — 25.04.2020
Аннотация:
Говорят - до того, как в мир этот пришли люди, был он полем битвы величайшей войны трех Старших Рас - мирных олторов, умевших открывать порталы в параллельные реальности, союзников их - мудрых эльдаринов, способных чарами сворачивать пространства в огромные "жемчужины", и врагов олторов и эльдаринов - кровожадных даротов, коих практически невозможно было победить. Говорят - эльдарины в последний свой час замкнули себя и недругов-даротов внутри величайшей из "жемчужин" мира - Черной Луны... ...Прошли века и века. Люди, населявшие мир, начали охоту за Черной Луной - и случайно выпустили на волю заточенных даротов. Вновь начинается великая война. Война "меча и магии". Война, исход которой решат трое - девушка-воительница, стальной рукой правящая наемничьим отрядом, отчаянный авантюрист, в теле коего живет "брат-демон", и юный музыкант - хранитель последних остатков древней эльдаринской магии...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я ничего не знаю о...

— Берегись, Авил, — предостерег дарот. — Я могу причинить тебе очень сильную боль. Сломанная рука покажется тебе пустяком по сравнению с тем, что я с тобой сделаю, если ты солжешь.

У Авила по-детски задрожали губы, и он вдруг разрыдался. Он рыдал, а вокруг разносились странные гортанные щелчки. Авил сделал глубокий вдох, попытался обуздать свой страх — но тут дарот снова заговорил:

— Чародеи. Расскажи мне о чародеях.

— Нет никаких чародеев! — выкрикнул Авил. 'Я умру, как мужчина, — думал он, — хотя боги свидетели, как мне жаль, что я не увижу, как на головы этих демонов низвергается небесный огонь!'

— Как это случится? — почти вкрадчиво спросил дарот — Откуда низвергнется огонь?

Авил заморгал. Неужели он сказал это вслух? Нет, не такой же он дурак в самом деле! Что происходит?

— Расскажи мне о чародее, который низвергает с неба огонь, — повторил дарот.

Авил уронил голову на грудь, стараясь не смотреть на даротов. И тут увидел, что его кинжал по-прежнему торчит в ножнах — дароты и не подумали разоружить его! Схватившись за рукоять, Авил выдернул кинжал и мгновенно вонзил его себе в грудь. А потом упал ничком на траву, и в лицо ему заглянули яркие ночные звезды.

'Я не предал тебя, Карис, не предал. Эти ублюдки ничего от меня не узнали'.

Над его головой снова разнеслись щелчки. Сильные нечеловеческие руки ухватили умирающего, содрали с него одежду. Потом его подняли и понесли к яме, в которой алели раскаленные угли.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Надеюсь, ты понимаешь, что мы задумали невозможное? — спросил Озобар. Он и Карис сидели у горна, наслаждаясь его гаснущим теплом. — Невозможно скрыть тайну от телепатической расы. Все оружие, которое мы испытали, видели наши же люди. Нам не удастся застать даротов врасплох.

— Это зависит от того, как именно действует их телепатический дар, — отозвалась она. — Могут ли они прочесть все мысли или только то, что мы думаем, когда находимся в их поле зрения?

— Этого мы никак не сможем выяснить, — сказал Озобар, поглаживая свою светлую бородку.

— Именно. Потому-то я и не стану тратить попусту силы, пытаясь угадать, на что способны дароты. Ты исследовал мечи Тарантио?

— Да. Они великолепны. Судя по всему, это заклятие — помимо всего прочего — значительно уменьшило воздействие на клинки силы трения. Впрочем, не это делает их такими смертоносными.

— Сможешь ты сделать такие же?

— Увы, нет. Я ведь не чародей, Карис. Я ученый. Эти клинки словно и не существуют в реальном мире. Их, например, невозможно зажать в тиски. Я попробовал это проделать с одним из мечей, но тиски с него попросту соскользнули. Эти мечи рубят все — камень, дерево, кожу, даже железо, — хотя и не без труда.

— Я отдала бы десять лет жизни, только бы получить сотню таких клинков, — мечтательно вздохнула Карис. — И почему только Сарино позволил себя убить?

Озобар взял небольшой полотняный мешочек и, развязав его, предложил Карис печенье.

— Мне оказана великая честь, — сказала она. Озобар хихикнул.

— Это подарок герцогского повара. Неплохое печенье — но у меня вкуснее.

— Потому-то ты и решил со мной поделиться? Словно и не расслышав этой ехидной реплики, Озобар достал второй мешочек, куда увесистей первого. Из этого мешка он извлек пригоршню мелких черных катышков, похожих на гальку.

— Что ты об этом думаешь? — спросил он, ссыпав катышки в ладонь Карис.

— Это лучше, чем камни, — заметила она. — Железо?

— Угу. Каждая баллиста за один выстрел выпустит две сотни таких катышков. Главное — добиться, чтобы они не разлетались слишком широко. Думаю, мне удалось этого достигнуть. Пойдем, сама увидишь.

Они прошли через дом и вышли во внутренний двор, огороженный высокими крепкими стенами, что, впрочем, не мешало проникать во двор лунному свету. Посреди двора, озаренная луной, стояла гигантская баллиста, посаженная на раму из сбитых крест-накрест бревен. Плечи баллисты были свыше двенадцати футов в ширину. С обеих сторон на раме были рукоятки, с помощью которых оттягивались назад гигантские плечи баллисты. Миновав это грозное сооружение, Озобар подтащил к дальней стене массивную дубовую дверь. Потом он вернулся к баллисте, и они с Карис вращали рукоятки до тех пор, покуда канат с кожаной петлей на конце не навис над большим бронзовым крюком. Закрепив петлю, Озобар наполнил кожаную чашу железными катышками. Проверив готовность баллисты к выстрелу, он вернулся к Карис.

— Дверь почти в два дюйма толщиной, — сообщил они, мальчишески ухмыляясь, вручил Карис небольшой молоток. — Выбей спусковой крючок сама. Бей изо всей силы — и лучше сзади.

Карис обошла баллисту и ударила по спусковому крючку. Послышалось шипение, затем резкий лязг — это плечи баллисты рванулись вперед и ударили по деревянным ограничителям. Почти сразу раскатился дробный грохот — железные катышки молотили по двери. Озобар небрежной походкой подошел к изуродованной мишени.

— Ну, как? — спросил он, когда Карис присоединилась к нему. Дверь была изъедена глубокими дырами, а во многих местах и пробита насквозь. Посреди зияла громадная рваная пробоина. Озобар довольно ухмыльнулся.

— Нравится?

— Нет слов! Каков радиус поражения?

— Против даротов-то? Понятия не имею. Полагаю, впрочем, что около пятидесяти футов. После этого начальное ускорение резко слабеет. От двадцати пяти до пятидесяти футов — это наилучший вариант.

— Почему же не меньше двадцати пяти футов? — спросила она.

— Ну, убойная сила сохранится, а вот разброс будет гораздо меньше. — Озобар указал на пробитую дверь. — Как ты сама видишь, с расстояния примерно в пятнадцать футов удары легли кругом около... гм... четырех футов в поперечнике. Это примерно соответствует одному дароту. На пятидесяти футах этот смертельный круг будет гораздо больше.

— Сколько у нас будет этих баллист?

— Это зависит от того, сколько времени оставят нам дароты. Будь у меня еще пять дней, я бы поставил три баллисты у северных ворот, и еще две остались бы в запасе.

— Что ж, по крайней мере два-три дня у нас будет, — проговорила Карис. Голос ее прозвучал странно, и Озобар пристально глянул на нее.

— Ты... осуществила тот самый план?

— Да. Разведчик не вернулся.

— И тебя это мучает, — негромко сказал Озобар.

— А тебя бы не мучило? Я всегда, не дрогнув, посылаю солдат на смерть, но на этот раз мне пришлось обманывать, лгать. Этот парень был ужасным занудой, но все же он заслуживал лучшей доли, чем быть преданным своим генералом.

— Ты выбрала его, потому что он был ленив и беспечен. Так что можно сказать, его убила собственная беспечность.

— Да, можно сказать и так — только это будет ложь. Надеюсь, этой уловкой мы все же выиграем время... хотя и немного. Очень скоро дароты поймают другого разведчика, или же кто-то из них подберется к стенам так близко, что сможет прочесть мысли солдат.

— Пять дней. Это все, что нам нужно.

Озобар укрыл баллисту просмоленным холстом и вместе с Карис вернулся в кузницу, где еще дышал теплом остывающий горн.

— Ты разобрался с тем, как уменьшить откат катапульты? — спросила она.

— Разумеется. Я утяжелил поперечные бревна. Катапульта стала чуть менее маневренной, но бьет все так же точно. Неклен вполне освоился с этой машиной, и его команда работает отменно.

— Что ж, — сказала Карис, — будем надеяться, что это так.

— Хочешь еще печенья? Она улыбнулась.

— Нет. Я, пожалуй, пойду. У меня еще есть дела.

Снаружи вдруг донесся утробный рык, и Карис торопливо распахнула дверь кузницы. Ворюга, оскалившись, рычал на рослую, едва различимую в тени человеческую фигуру.

— Отзови пса, — проворчал Форин, — не то я ему шею сломаю.

Карис попрощалась с Озобаром и вышла в ночь. Ворюга затрусил рядом с ней, все еще настороженно поглядывая на рыжебородого великана.

— Что тебе нужно? — устало спросила Карис.

— Поговорить, — ответил Форин.

— У меня нет времени на разговоры.

— Нет времени или нет желания? — уточнил он и остановился. Карис сделала еще два шага, затем резко развернулась к нему.

— Зря мы переспали, — нарочито грубо бросила она. — Это была ошибка, а я не могу позволить себе таких ошибок. Если тебя это утешит, могу сказать, что та ночь была восхитительной и я никогда ее не забуду. Но этого больше не повторится, ясно? Так что прекрати слоняться вокруг меня, точно чокнутый лунатик!

Она ожидала, что Форин разозлится — но он вдруг расхохотался.

— Я не чокнутый, Карис, и не лунатик. Знаешь, я ведь никогда особенно не верил в любовь — что с первого взгляда, что с десятого. И, по правде говоря, я и сам не знаю, можно ли мое чувство к тебе называть любовью. Если б ты в ту ночь осталась, мы бы потолковали начистоту — и тогда, быть может, сегодняшняя встреча была бы вовсе не нужна. Но ведь ты не осталась, Карис. Ты сбежала. Почему?

— Сейчас слишком поздно, и я устала, — отвернувшись, бросила Карис.

— Умереть не боишься, зато боишься жить? Верно? Карис резко обернулась к нему.

— Да что вы за народ такой — мужчины? — презрительно фыркнула она. — Почему вы вечно не в силах смириться с отказом? Ты мне не нужен, ясно? Один раз ты сделал свое дело — и неплохо, а больше и не надо!

Форин снова рассмеялся — легко, искренне.

— Само собой, никому не нравится, когда его гонят взашей. Я ведь с этим и не спорю, Карис. Мне другое трудно понять — почему ты меня боишься?

— Боюсь? Ах ты, наглая свинья! Я никого и ничего в этом мире не боюсь, ясно? Мой отец постарался на славу и отучил меня бояться. А теперь убирайся с глаз моих!

Форин горько усмехнулся и пошел прочь. Через залитую лунным светом улицу до Карис донесся его голос:

— Я не твой отец, Карис.

Раздраженная сверх меры, она вернулась во дворец. В покоях ждал ее Неклен.

— Ты подобрал людей? — с порога спросила Карис. И так хлопнула дверью, что Ворюга едва успел проскочить в комнату.

— Подобрал. Сотня носильщиков и шестьдесят санитаров, чтобы помогать врачам. Ты знаешь, что в городе осталось всего четыре врача?

— Теперь знаю.

— Может, мне прийти завтра, принцесса?

— Не смей называть меня принцессой! — Карис устало опустилась в кресло и вдруг спросила:

— Как считаешь, я боюсь жить?

Неклен широко ухмыльнулся.

— Что ты хочешь услышать?

— Правду.

— В жизни не встречал женщины, которая хотела бы услышать правду. Речь идет о Венте или том долговязом уроде в жучьих доспехах?

— По-твоему, он урод?

— А по твоему, нет? — отпарировал Неклен. — Нос у него как лепешка, рожа плоская, глазки маленькие... И насколько я помню, зеленые. Никогда не доверяй мужчинам с зелеными глазами.

— Откуда ты знаешь, что это именно он? Ой что, говорил обо мне?

— Нет, принцесса. Если уж ты так хочешь услышать правду — я узнал это от тебя. Всякий раз, когда он рядом, ты не можешь оторвать от него глаз. Так это он обвинил тебя в том, что ты боишься жить?

— Да. Ты с ним согласен?

— Почем мне знать? — отозвался Неклен. — Однако, девочка моя, ты меня удивляешь. Тебя явно тянет к этому парню, а ведь ты никогда не грешила застенчивостью.

— Я однажды с ним спала. После этого он решил, что я ему принадлежу А я не хочу никому принадлежать! — запальчиво крикнула Карис. — Не хочу, чтобы меня использовали!

— Разве Гириак тебя использовал? — мягко спросил Неклен.

— Нет, конечно... но я же его не любила.

— А Форина любишь?

— Я этого не сказала! — отрезала Карис.

— По-моему, ты и сама не знаешь, что говоришь. Карис откинулась на спинку кресла и устало вздохнула.

И вдруг рассмеялась.

— Это точно. Дай-ка мне кувшин, дорогой мой старый дурень. Пора как следует напиться!

Ранним утром четвертого дня, перед самым рассветом, Вент покинул свои покои во дворце и прошагал полмили, отделявшие дворец от северной стены. С гор дул по-зимнему стылый ветер, и стройный мечник теснее запахнулся в овчинный плащ.

Проходя мимо старых казарм, он увидел троих людей, которые волокли на тележке большой котел. От котла исходил запах горячей луковой похлебки.

У самых ворот несколько десятков рабочих клали каменные стены поперек проулков, ответвлявшихся от главной улицы. Между рабочими расхаживали Карис и Озобар. Вент прошел мимо, стараясь подавить раздражение. За эти дни Карис ни разу не приглашала его в свою спальню. Вент и сам удивлялся тому, как сильно это его задело. Он не был влюблен в Карис и нисколько не желал, чтобы их связь стала постоянной. 'Что же ты тогда злишься?'— спросил сам себя Вент, поднимаясь по крутым ступенькам 'а стену. И горько усмехнулся — ответ налицо. Карис тоже его не любит. Трудно пережить такой удар по самолюбию.

Часовые на стене, присев на корточки, прятались за зубцами от пронизывающего ветра.

— Похлебку везут, ребята, — бросил им Вент.

— Что, сударь, опять луковая? — мрачно спросил солдат постарше.

— Увы, да.

На стылом небе показался розоватый краешек новорожденного солнца.

— Разведчики вернулись? — спросил Вент.

— Еще нет, сударь. Вот-вот должны показаться.

Вент повернулся лицом к северу и долго всматривался в холмы, но так и не заметил ни малейшего движения. Оглянувшись, он увидел, что Карис идет по главной улице. Рядом с нею шагал рослый плечистый Озобар. Черные волосы Карис были туго стянуты на затылке в конский хвост. На ней была бурая шерстяная туника, зеленые штаны, тонкую талию стягивал широкий кожаный пояс. Скольких женщин вот так же отверг ты сам, спросил себя Вент, безуспешно пытаясь усмирить душевное смятение.

— Сударь, для чего они это делают? — спросил молоденький солдат, ткнув пальцем в рабочих, которые перегораживали стенами проулки.

Вент круто развернулся к нему.

— Дароты, — сказал он, — умеют читать мысли. По-твоему, это разумно — задавать такие вопросы?

Солдат пожал плечами.

— А какая разница-то? Все равно даротов не остановят ни стены, ни арбалеты, ни катапульты. В Прентуисе они вырезали тридцать тысяч человек. Весь город и целую армию. И здесь будет то же самое?

— Что ж ты не уехал, а остался в городе?

— Мне за это платят, — мрачно ответил солдат.

— Ты когда-нибудь прежде служил у Карис? — спросил Вент.

— Нет, но я знаком с теми, кто у нее служил, и все они в один голос говорят, что она никогда не проигрывала сражений. Впрочем, ей ведь до сих пор и не приходилось иметь дела с даротами.

— Что ж, — заметил Вент, — тогда их ждет неприятный сюрприз.

— Да неужели? Вот не думаю. Она рассказала одному из разведчиков о чародеях, которые якобы изведут под корень даротов. Парень был простак и поверил каждому ее слову. Чародеи! Да если б у нас была такая силища, разве стали бы мы прятаться от даротов за стенами? Мы бы... — солдат осекся и потер ладонью лоб.

— Что такое? — быстро спросил Вент.

— Голова болит, — буркнул тот. — Все этот треклятый ветер.

В голове у Вента вдруг вспыхнула жгучая боль. Схватив солдата за плечо, он оттащил его от края стены и сам укрылся за крепостным валом.

123 ... 3536373839 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх