Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— А Недеро знает? — спросила я и застыла, ожидая ответа.
— Думаю, что нет. Мужчины редко догадываются первыми. Скажи ему сама, — она попробовала приготовленный суп и довольная результатом убрала кастрюлю с огня. — Уже скоро будет светать, мне пора домой. Я еще своих не покормила. А ты, детонька, покушай лучше супчика. Хоть одну тарелочку.
Фана быстренько прибралась на кухне, сняла передник и, попрощавшись со мною, пошла домой. А я осталась ждать возвращения Недеро, раздумывая, как сообщить ему, что уже совсем скоро у него будет наследник.
* * *
Трое суток я не был дома, поэтому попросил Теру лететь как можно быстрее. Уже практически рассвело, когда мой крылан мягко приземлился на песчаный пляж. Стражи выглянули из своей времянки и, поприветствовав меня поклоном, спрятались от утреннего солнца.
Мягкий ковер приглушал мои торопливые шаги, и она не проснулась. Лишь повернулась на другой бок на маленьком диванчике, что-то выронив из своих рук. Я присел рядом, поправил непослушную прядь ее волос и только после этого обратил внимание на то, что сейчас лежало на полу — вязальные нитки, спицы и что-то похожее на маленький кукольный носок. Неужели Ирина от безделья решила заняться рукоделием? Я усмехнулся и отложил ее вязальный набор на низкий деревянный столик.
Аккуратно подняв жену на руки, я перенес ее в нашу спальню и бережно уложил на кровать. Она даже не шелохнулась, лишь чему-то улыбнулась во сне. Как же я по ней соскучился! Последнее время я слишком много времени проводил в библиотеке верховной школы, пытаясь найти там ответы на свои вопросы. И только недавно мне это удалось. То, что я еще не воспользовался правом на желание, очень облегчило мне задачу. И сейчас я могу вздохнуть спокойно, понимая, что очень скоро Ирина, наконец, сможет избавиться от гнетущего ее чувства вины. Уже к утру следующего дня.
Пока принимал душ, Ирина проснулась. И когда я вошел в комнату, она все еще сонно, но вполне осмысленно сверлила меня гневным взглядом. Я даже почувствовал себя виноватым, хотя совершенно не понимал в чем.
— Ты где был трое суток? — слишком ласково спросила она. — Хотя, можешь не говорить, я сама все знаю.
— Ну, вот и прекрасно, — устало проговорил я. — Если мне не нужно ничего объяснять, то я бы предпочел лечь в свою кровать и наконец, хорошо отдохнуть.
И больше ничего не объясняя, лениво развалился рядом с ней и закрыл глаза.
— В таком случае я тоже тебе ничего не буду рассказывать, — послышался после долгого молчания ее обиженный голос.
— А мне что-то нужно знать? — приоткрыв один глаз, поинтересовался я.
— Может быть. Но сначала ты скажешь мне, где был, что делал и с кем, — грозно произнесла Ирина.
— Тогда я подожду.
Она нахмурилась, но ничего не сказала. Я снова закрыл глаза и попытался уснуть. Ирина тоже легла, только слишком далеко, чтобы я смог ее обнять. И почему я заказал такую большую кровать?
Моя жена еще долго крутилась, не давая заснуть и мне, и в результате придвинулась поближе и уткнулась носом в мою грудь.
— Недеро, — едва слышно прошептала она. — Ты конечно последняя сволочь, мерзавец и вообще нехороший демон, но я тебя люблю, поэтому, пожалуйста, предупреждай меня, если будешь задерживаться по своим безотлагательным государственным делам.
Я улыбнулся, обнял Ирину одной рукой и слегка коснулся губами ее лба.
— Прости.
С чистой совестью я совсем было собрался задремать, как вновь услышал ее голос.
— У нас будет ребенок. Через месяцев шесть.
Остаток дня я провел, мучаясь бессонницей. Ирина же мирно дремала у меня под боком. А я сначала пытался осмыслить то, что она сказала. Потом представлял себя в совершенно новой для меня роли и только после этого понял, что я полный идиот и дурак, счастливый дурак. Так и лежал до самого вечера, бездумно рассматривая потолок и чему-то блаженно улыбаясь.
А к утру следующего дня к нашему дому прибыла крытая повозка. Ирина, за которой я с вечера ходил по пятам, недоумевающе посмотрела на меня. Я весело ей улыбнулся и подошел к прибывшим гостям. Вышедший первым Рилэм выглядел отнюдь недружелюбно. И я его понимаю. Ведь именно ему выпала честь объяснять ничего непонимающей старушке, куда она попала, и куда ее везут. Следом за моим другом из повозки неуверенно выглянула пожилая дама, лет семидесяти по человеческим меркам. Я подал ей руку, и она после некоторого колебания приняла ее. Похоже, Рилэм благоразумно промолчал о некоторых подробностях нашей расовой принадлежности и собственно места проживания. Интересно, что он ей наплел.
— Бабушка? — послышался сзади удивленный и слегка растерянный голос моей жены.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|