Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "В трудах и горестях" (Сэйфхолд 06)


Опубликован:
23.10.2022 — 26.10.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Гуманитарная помощь Чарисийской империи помогла республике Сиддармарк пережить тяжелейшую зиму после восстания лоялистов Церкви, массового голода и смертей из-за уничтоженного ими продовольствия и жилья. Слабо вооруженные республиканские силы не справились с огромными вражескими армиями, которые оккупировали почти половину территории государства. Их остановили только спешно переброшенные союзные чарисийские войска и сорвавший снабжение захватчиков рейд первых паровых миниброненосцев по тыловым рекам и каналам. Снова технологическое превосходство империи, храбрость и инициатива ее людей... с небольшой помощью сейджина Мерлина позволили выстоять в неравной борьбе. Бежавшие от убийц инквизиции княжна Айрис Дейкин и ее младший брат Дейвин, князь Корисанды в изгнании, чувствовали себя как дома на чарисийском галеоне, во время пребывания в столице Чариса Теллесберге и в морском путешествии в Чисхолм с императрицей Шарлиэн, и Айрис полюбила спасшего их лейтенанта Гектора Эплин-Армака.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

О, не говори глупостей! — он ругал себя. — Ты действительно воображаешь, что все это вращается вокруг тебя, во что бы ни верил молодой Бирк или кто-то еще? Ты один человек, Жэйсин Канир, один архиепископ. Один слуга Бога и архангелов. Если тебе случится умереть здесь, наверху, Бог найдет кого-нибудь другого, кто возьмет на себя твое бремя. А что касается того, что ты должен Сэмилу и другим какой-то смертный долг или несешь личную ответственность за все страдания Гласьер-Харт, насколько у тебя большое эго? Твоя работа — что-то с этим делать, а не искать какую-то причину, чтобы оправдать чувство ответственности за каждую мелочь!

— Очень хорошо, — сказал он, его раздраженный тон и блеск в его обычно спокойных глазах свидетельствовали о том, что Рейман нашел аргумент, который действительно заставил бы его проявить осторожность. — Поскольку вы намерены вести себя неразумно по этому поводу, а я всего лишь старый и немощный человек, у которого больше нет сил и стойкости духа, чтобы противостоять вашему самодержавию, Саманта может сопровождать меня. Надеюсь, это вас устроит?

— "Удовлетворительно" означало бы, что я стою здесь и смотрю на ваш зад, направляющийся вниз по тропе в Грин-Коув, — непреклонно сказал Рейман. — Однако, учитывая обстоятельства и принимая во внимание, какой вы "старый и немощный человек", когда дело доходит до того, чтобы поступать по-своему, я соглашусь на то, что смогу получить. — Он оглянулся через плечо и резко свистнул. — Сейлис!

— Да, сэр?

Лохматый шатен в поношенной куртке материализовался из чахлых вечнозеленых деревьев, которые создавали иллюзию защиты от ветра для небольшого костра Реймана. Каниру потребовалось какое-то время, чтобы узнать Сейлиса Трасхата за развевающейся на ветру густой бородой. Правая щека чарисийца была сильно испещрена пятнами от обморожения, из-за чего его было еще труднее узнать, но он приветственно улыбнулся, увидев архиепископа.

— Не улыбайся, — строго сказал ему Рейман. — Последнее, что нам нужно, — это поощрять этого... этого старого джентльмена бродить здесь, среди горных вершин!

— Как скажете, сэр. — Трасхат мгновенно прогнал это выражение.

— Так-то лучше. Теперь я поручаю вам позаботиться о том, чтобы у него и мадам Горджи не было никаких неприятностей, пока они здесь. Возьмите с собой наготове одно из дежурных отделений и будьте уверены, что смотрите в оба. Этот ублюдок Фирман где-то там — я чувствую его запах — и я не хочу, чтобы он выстрелил в его преосвященство. Есть ли какая-то часть этого, которая вам не ясна?

Он одним глазом следил за Каниром, когда Трасхат решительно покачал головой.

— Нет, сэр. Думаю, что мне все ясно.

— Хорошо. Потому что — я не хочу, чтобы ты понял это неправильно, Сейлис, — но если он не вернется, тебе лучше не возвращаться. Не думаю, что кто-то из нас хотел бы объяснять остальным в Гласьер-Харт, как мы его потеряли.


* * *

Жан Фирман неподвижно лежал под белым балдахином, который когда-то был простыней. Холодный ветер раздувал простыню, нашептывая острые, как нож, секреты, и его горький поцелуй глубоко проник в его кости и плоть.

От этой плоти осталось не так уж много, а пять дней назад его живот перестал урчать и погрузился в угрюмое, ноющее молчание. Без еды, которую украли Валис Макхом и его люди, погибло более половины женщин и детей его собственного клана. Они, наконец, вытащили выживших матерей с изможденными лицами и детей с ввалившимися глазами из Фирманс-Коув, проведя их по горной дороге через Хизертон в безопасное место под защиту Матери-Церкви в Тарике. Фирман не удивился бы, если бы они потеряли половину оставшихся в живых, прежде чем добрались до Тарики, и во всем виноват этот ублюдок Макхом. Он и все те поклоняющиеся Шан-вей еретики, предатели, которые предали Мать-Церковь в трудную минуту.

Какое-то время он пытался не думать о пустых коттеджах в деревне, которую его прапрадедушка основал более ста лет назад. О снеге, который задувает под двери и лежит узорами в елочку на полах, где его не растопит огонь в очаге, поднимаясь все выше к дверям и ставням, которые с приходом весны не откроет никакая рука.

О телах, спрятанных под этим белым навесом, потому что земля была слишком замерзшей, чтобы похоронить их, или потому, что никто даже не знал, где они умерли.

О, да. Он пытался не думать об этом, но у него ничего не вышло. И часть его была рада, потому что ярость придала ему сил, когда закончилась еда. Это жгло его сердце, как печь, и он приподнял край своего навеса, чтобы взглянуть вниз с длинного крутого горного склона на тропу под ним.

Он не мог видеть четверых мужчин, которые сопровождали его, как бы он ни старался, но он знал, что они были там... если только холод не забрал их. Это могло слишком легко случиться с людьми, ослабленными голодом, и путешествие сюда было бы изнурительным, даже если бы все они были хорошо накормлены и в добром здравии. Снежный покров в горах в этом году был даже глубже, чем обычно, хотя в воздухе витал запах возможной оттепели. Этот воздух был все еще таким холодным, что скрипел в человеческих легких, но он чувствовал за ним влажный край, как дыхание той оттепели, вздыхающее ему в ухо. Когда она обрушится, снежный покров станет коварным, и горные ручьи превратятся в реки, а реки — в бурные потоки. Путешествия будут почти невозможными в течение нескольких пятидневок, и он задавался вопросом, сможет ли кто-нибудь из них вернуться тем же путем, которым они пришли.

Мы никуда не "вернемся", если не захватим хотя бы немного еды, — жестко напомнил он себе.

В этой мысли было на удивление мало ужаса, хотя он настаивал на том, чтобы его товарищи планировали вернуться — что это не была какая-то самоубийственная миссия. И все же глубоко внутри он всегда знал лучше, что бы он им ни говорил. Точно так же, как они знали, что бы они себе ни говорили. Никому из них не к чему было возвращаться.

Он снова подумал об отце Фейликсе. Шулерит был суровым человеком, — одобрительно подумал он, — хорошим ненавистником. Может, он и родился в низинах, но у него было сердце горца, когда дело доходило до мести. Он знал, что задумал Фирман, когда отправлялся в горы, и только крепко сжал руку жителя гор, пожав его плечо в молчаливом благословении. Один или двое из людей Фирмана пробормотали, что, возможно, еды было бы достаточно — хотя и едва-едва — чтобы пережить зиму, в конце концов, если бы не отец Фейликс и войска равнин, которые он привел в с собой. Возможно, они даже были правы. Но без этих обученных войск ублюдочные реформисты с их винтовками и штыками вполне могли бы полностью изгнать верных сынов Матери-Церкви из Грей-Уолл. Как бы то ни было, несмотря на месяцы ожесточенных боев, окрасивших снег в багровый цвет, линия фронта между Хилдермоссом и Гласьер-Харт сдвинулась всего на тридцать миль к северу.

И даже с украденной едой рацион еретического отребья почти такой же скудный, как у нас, — с горечью утешал он себя. — Мы тоже сократили их до костей. Если есть хоть доля правды в слухах о том, что будет двигаться на юг, когда растает снег, оставшиеся люди Макхома и "архиепископа Жэйсина" никогда не смогут остановить это.

Эта мысль принесла ему мрачное, горькое удовлетворение, даже если он вряд ли увидит, как это произойдет. А тем временем...

Его мысли прервались, и его единственный глаз сузился, когда он заметил движение.


* * *

Канир подумывал о том, чтобы попросить остановиться, чтобы отдышаться. Привыкший к высоте Гласьер-Харт, он все же редко поднимался так высоко, и разреженный воздух был скальпелем в его легких, несмотря на шарф, закрывающий рот и нос. Его ноги болели, пагубная слабость, которая стала неизбежной частью его, превратила колени в резиновые, и он знал, что неустойчивость его опоры вызвана не только льдом и снегом под ногами.

Если ты попросишь их остановиться, они развернутся и направятся обратно, даже если им придется связать тебя по рукам и ногам и тащить за собой, — сказал он себе. — И тот факт, что ты так же хорошо, как и они, знаешь, что с их стороны было бы разумно так поступить, только указывает на то, насколько здраво рассуждал молодой Бирк о состоянии твоего так называемого здравомыслия.

Он поморщился за шарфом от собственной извращенности, но у них была всего одна остановка, прежде чем все они развернулись и направились обратно к руинам Брадуин-Фоли. Аванпост впереди них — лагерь поддержки передовых пикетов, прикрывающих подходы со стороны Фирманс-Коув, — состоял всего из шестидесяти человек, но, по словам старшего человека на их последней остановке, по крайней мере четверть из них были больны. Даже незначительная болезнь могла быть смертельно опасна для людей, чье сопротивление было подорвано голодом и холодом, и он знал по выражению лица Саманты, что целитель в ней должен был сделать для них все, что она могла. Он видел, как эта потребность боролась с ее заботой о нем, и сам испытывал схожую потребность. Не исцелять их тела, потому что это было не его умением, но необходимость служить им, выслушивать их исповеди, даровать им отпущение грехов и благословение... Это было даже большей его обязанностью, чем для нее было исцеление.

Он хотел было спросить, сколько им еще идти, но интересоваться этим было бы все равно, что просить остановиться. И если он не ошибается, Сейлис Трасхат скоро сам объявит еще один перерыв на отдых. Мужчина наблюдал за Каниром, как ястреб; прошло совсем немного времени, прежде чем он настоял на том, чтобы дать отдых старческим ногам архиепископа.

Конечно, проблема в том, что если мы остановимся, чтобы дать им отдых, они, скорее всего, замерзнут намертво, — с иронией подумал Канир. — Либо так, либо просто отвалятся. Может быть, так было бы лучше. Я мог бы сидеть на своей епископской заднице и позволить им тащить меня, как сани.

Его губы скривились в измученной улыбке, и он крепче сжал свой альпинистский посох, сосредоточившись на том, чтобы ставить одну ногу перед другой.


* * *

Фирман изучал движущиеся фигуры. Так далеко на юге любой человек, которого он видел, был законной мишенью, но в них было что-то такое....

Его челюсти сжались, когда он разглядел винтовки, перекинутые через их плечи. Их было десять с оружием — шестеро несли его на ремне, а четверо с винтовками наготове. Трое из изготовившегося квартета двигались след в след впереди основной группы, в то время как четвертый тащился позади, прикрывая их тыл. Они явно были настороже, и их настороженность — и их оружие — усложняли ситуацию.

Он обдумывал свои мысли, наблюдая, как они приближаются. На самом деле он не планировал сражаться с таким количеством людей, и особенно с таким количеством стрелков. Цель состояла в том, чтобы прокрасться за линию еретиков, перехватить курьеров и посыльных, выжать любую информацию, которую они могли, из любого, кого им удалось взять бы живым, и — надеюсь — жить за счет захваченной еды своих врагов, пока они сеют панику и беспорядок. Но десять из них, в одном отряде, все вооруженные этими адскими винтовками... Это было больше, чем рассчитывали одолеть он и его товарищи.

Но даже когда он размышлял, он наблюдал, задаваясь вопросом, что они здесь делают. И пока он размышлял, его взгляд был прикован к двум фигурам в центре стрелков.

Насколько он мог видеть, они не были вооружены. И один из них... тот, что пониже ростом.... Это была женщина, внезапно понял он, и что, во имя Шан-вей, женщина делала так глубоко в Грей-Уолл в это время года?

Он нахмурился, но затем, внезапно, его глаза расширились, когда он увидел сумку, перекинутую через ее плечо — на которой, как он внезапно убедился, был кадуцей Паскуале — и вспомнил сообщения. Неужели это действительно может быть...?

Его взгляд вернулся к более высокой, но согнутой фигуре перед ней, той, что устало, но с какой-то гранитной решимостью пробиралась по снегу, тяжело опираясь на свой посох. Если это была женщина, то тот, кто был перед ней, был стар, это было видно по тому, как он двигался, и только один старик мог идти по такой горной тропе в сопровождении женщины-целительницы. И если они были теми, за кого их принимал Фирман, неудивительно, что их сопровождало целое отделение стрелков!

Его ввалившийся глаз сверкнул внезапной, жгучей решимостью, и он поджал потрескавшиеся и кровоточащие губы. Его свист был едва слышен из-за вздоха ветра, но он услышал, как он повторился через несколько секунд, и оскалил зубы.

Затем он установил свой уже взведенный арбалет в нужное положение и с любовной осторожностью проверил стрелу, прежде чем наложить ее на тетиву.

Ладно, — подумал Канир. — Ты победила, Саманта. Я должен сделать перерыв, независимо от того, какую возможность это даст тебе, чтобы запугать меня за мою глупость. Но, по крайней мере, мы, вероятно, достаточно близко к лагерю, чтобы я мог убедить тебя тащить меня туда остаток пути вместо того, чтобы разворачиваться и возвращаться вниз по склону горы, а затем...

Арбалетный болт появился из ниоткуда. Он даже не заметил ничего до того, как болт попал в группу больших мышц на передней части его левого бедра. Боль пронзила его, и брызнула кровь, когда стрела прошла насквозь и вышла с другой стороны. Он упал с криком боли, и даже когда он падал, еще три болта ворвались в их компанию.

Один из стрелков Трасхата беззвучно рухнул, его тело бесшумно перевалилось с крутого края тропы и рухнуло в темные глубины внизу. Другой пошатнулся, споткнулся и упал на одно колено, злобно ругаясь, когда стрела врезалась в его правый плечевой сустав, окрасив его парку внезапным потоком алого.

И сердце Жэйсина Канира, казалось, остановилось, когда он услышал звук, похожий на шум мяча в перчатке бейсболиста, и увидел, как упала Саманта Горджа.


* * *

Фирман выругался, когда упал человек, который должен был быть еретическим архиепископом Каниром. Расстояние было меньше ста пятидесяти ярдов, и стрела должна была попасть прямо в живот Канира. Но каким бы огненным ни был дух, он не мог просто игнорировать голод и холод, и его конвульсивная дрожь отбросила выстрел. Что еще хуже, его собственную стрелу сопровождали всего три других, а это означало, что, пока они ждали, холод забрал по крайней мере одного из остальных. Он задавался вопросом, кого они потеряли, но вопрос был далеким, неважным под лавой его ярости и разочарования от того, что он промахнулся с такого близкого расстояния.

Это все еще может сделать свою работу. Если бы ему удалось перебить артерию, ублюдок-отступник истек бы кровью за считанные минуты. Даже если он этого не сделал, Лэнгхорн знал, что они, скорее всего, потеряют его здесь, посреди льда и снега, на узкой, скользкой тропе, просто пытаясь вернуть его обратно... особенно без проклятой Шан-вей целительницы, которая уже упала. Но если это действительно был Канир, сейчас было не время довольствоваться "могуществом". Если и был один человек во всем Гласьер-Харт, которого нужно было убить еще больше, чем Валиса Макхома, то это должен был быть Жэйсин Канир, сердце и душа ереси.

123 ... 3536373839 ... 105106107
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх