— У вас достаточно новых снарядов? — спросил Айронхилл.
— Вот почему Доминик сказал, что я буду стоить тебе больше денег, — ответил Хаусмин с улыбкой. — Новые медные направляющие работают даже лучше, чем ожидали Алфрид и капитан Разуэйл, и они наконец запустили свой "коричневый порох" в производство в Хейрате. Если сложить более плотное и эффективное перекрытие канала ствола, более гладкие стенки корпуса и баллистические качества "призматического пороха", то новый шестидюймовый снаряд, вероятно, так же эффективен, как, возможно, или даже эффективнее, чем существующий восьмидюймовый. У нас достаточно новых снарядов на складе, чтобы обеспечить каждый существующий броненосец примерно девяноста снарядами на орудие, и налажена линия для массового производства, но у нас не будет дополнительных кораблей для установки новых орудий, пока не начнут вводиться в эксплуатацию улучшенные речные корабли. Если мы перевооружим существующие корабли, они не смогут стрелять шестидюймовыми снарядами, как это делают существующие угловые пушки, но хотим ли мы вкладывать деньги и ресурсы в запуск производства, когда они единственные подразделения, которые могут это использовать?
— Доминик? — снова спросил Пайн-Холлоу, и верховный адмирал резко кивнул.
— Определенно. — Его голос был ровным, уверенным. — Одна вещь, о которой не упомянул Эдуирд, — это то, что он также готов начать производство новых угловых пушек, и они будут стрелять тем же самым снарядом. Мы начнем с установки существующих стволов на новые лафеты, но нет смысла продолжать создавать нарезные стволы с шипами, если доступна лучшая конструкция. Нам понадобится много снарядов для угловых орудий в будущем, и не в таком уж далеком будущем. Это достаточная причина с точки зрения логистики, чтобы запустить его линию, и даже если бы это было не так, тактические последствия доставки новых орудий Барнсу и другим кораблям в республике более чем оправдают это. Я знаю, что финансирование — это всегда проблема, Алвино, но это та нора крысопаука, в которую определенно нужно влить деньги.
— Хорошо, — вздохнул Айронхилл. — Считайте, что ваша точка зрения учтена.
Он сделал пометку в блокноте, лежавшем у его локтя, затем снова поднял глаза.
— А корабли класса Кинг Хааралд?
— Дастин закончил перепроектирование в свете отчета капитана Барнса о результатах действий, и он закладывает первые три в течение пятидневки, — сказал Рок-Пойнт. — Он говорит, что до ввода в эксплуатацию осталось восемь месяцев — его команды многому научились, работая над первыми броненосцами, — а это значит, что они должны быть готовы к эксплуатации в июле следующего года. Лично я думаю, что он справится лучше, чем его оценка, как он всегда делает, но это может быть только моим оптимизмом.
— Думаю, что он, вероятно, закончит корпуса раньше, чем он рассчитывает, — согласился Хаусмин. — И я почти уверен, что оружие тоже будет готово рано. Тем не менее, броня будет более сдерживающей вещью.
— Двигатели в порядке? — спросил Рок-Пойнт. — Они не собираются причинять Алвино еще больше беспокойства?
— Я так не думаю, — сказал Хаусмин с восхитительной серьезностью.
Новые двигатели были дьявольски дорогими, и казначей выразил некоторую озабоченность по поводу выделения средств в таком количестве на еще одну неопробованную технологию. Это было до того, как он узнал о месторождении Мория, и трудно было винить его за беспокойство. Корабли класса Кинг Хааралд станут первыми, оснащенными машинами тройного расширения, а не двигателями двойного расширения, используемыми на небольших броненосцах, и каждый из этих двигателей будет выдавать на вал шестьсот драконьих сил, что на Старой Земле составляло бы пятнадцать тысяч лошадиных сил. Более того, переработанный Кинг Хааралд будет иметь водоизмещение более одиннадцати тысяч тонн... и будет построен без мачт или парусов. Идея полагаться исключительно на пар для приведения кораблей в движение беспокоила немного больше людей, чем одного Айронхилла, поэтому Оливир предусмотрел колодцы и опоры для установки трех мачт в качестве чисто экстренной меры. И лучше бы это было что-то, что используется только в чрезвычайных ситуациях. По оценке Оливира (и Совы), в средних условиях под парусом они были бы способны развивать скорость не более двух узлов, из-за сопротивления, которое создавали бы их сдвоенные винты.
— Сталман запустил тестовый двигатель и уже больше месяца непрерывно работает на двух третях мощности, — продолжил он. — Учитывая оценки скорости Дастина, этого времени достаточно, чтобы один из этих кораблей прошел отсюда до Черейта два с половиной раза. Конечно, им пришлось бы остановиться, чтобы пополнить запасы угля в Зибедии, если бы они проделали весь путь так быстро, но думаю, что оборудование было проверено настолько хорошо, насколько это возможно, прежде чем его установят на настоящий корабль.
— Хорошо, — сказал Рок-Пойнт, а затем ухмыльнулся почти озорно. — И теперь, когда это решено, я думаю, мы можем отпустить тебя на встречу с Ниароуком и Шоуэйлом. И не забывай об этом. — Он поднял револьвер, положил его обратно в футляр и вернул железному мастеру. — Может быть, у тебя будет шанс попробовать это.
.III.
Канал Брэйнат, провинция Гласьер-Харт, республика Сиддармарк
— Что ж, это лучше, чем ходить пешком, сэр, — сказал Сейлис Трасхат, стоя у конструкции из веревки и стойки, которая служила перилами. — Хотя я не так уверен насчет направления.
Бирк Рейман — полковник Бирк Рейман из 1-го добровольческого полка Гласьер-Харт — встал рядом с ним, глядя через борт на грязно-коричневую воду канала Брэйнат, идущего на юг. На северной полосе стояла такая же баржа, также направлявшаяся на юг, ее палуба и низкая надстройка были покрыты сидящими чарисийскими пехотинцами, деловито чистившими оружие и точившими штыки.
Как, — спрашивал он себя, — хороший чарисийский мальчик оказался полковником армии республики Сиддармарк, командующим полком кровожадных шахтеров Гласьер-Харт и членов горных кланов? Поговорим о пасущихся ящерокошках!
Твердолобых, независимых, самодостаточных граждан Гласьер-Харт была бы горстка при любых обстоятельствах. Их чувство почти неумолимой уверенности в себе и упрямой честности во многом объясняло, почему — и как — реформистски настроенный народ Гласьер-Харт разгромил мятежное ополчение лоялистов Храма, которое пыталось захватить провинцию в ходе "Меча Шулера". Ожесточенность и жестокость зимней войны в горах против сторонников Храма Хилдермосса только отточили эту железную решимость и отшлифовали ее острием свирепости... и глубокой, жгучей ненависти, которая была редкостью среди горцев. Треть мужчин, записавшихся в 1-й добровольческий отряд Гласьер-Харт, были горными трапперами и охотниками, такими как капитан Валис Макхом; остальные были шахтерами, фермерами и ремесленниками из маленьких городков, и все они, как правило, были очень жесткими клиентами. Добыча полезных ископаемых всегда была опасным, жестоким занятием, и сельское хозяйство в Гласьер-Харт не было пикником, в то время как большинство ремесленников, о которых идет речь, сами вышли из шахт или с ферм, прежде чем стали учениками в своих нынешних профессиях. Рейман часто думал, что его горцы, возможно, обладают самым близким, что когда-либо создавал Сиддармарк, к легендарной выносливости харчонгских крепостных, но между ними и флегматичной, почти животной выносливостью харчонгцев была огромная разница.
Они плохо относились к военной дисциплине, жители Гласьер-Харт. Когда дело доходило до приказов, особенно в бою, с ними все было в порядке; они проявляли немного меньше интереса к поддержанию стройных порядков, отданию чести, надлежащей военной вежливости или любой другой из ста одной вещи, которая отличала профессионального солдата от гражданского вне поля боя. С другой стороны, шахтеры привыкли к условиям труда, где их жизнь часто зависела от дисциплины — как их собственная, так и жизни их коллег-шахтеров, — и у них был короткий разговор с любым, чье недисциплинированность угрожала фактической функциональности подразделения. На самом деле, наказание, которое они назначали, почти всегда было более суровым, чем даже знаменитая дисциплина регулярных войск армии республики Сиддармарк. Жестко или нет, но только очень редкий игрок Гласьер-Харт дважды совершал одно и то же нарушение, после того как его товарищи... переубедили его. И, конечно, как только он возвращался из лазарета.
Регулярные солдаты — даже чарисийские — поначалу были склонны смотреть на 1-й полк Гласьер-Харт свысока. Однако горстка выживших морских пехотинцев генерала Тейсина быстро исправила ситуацию, а высокий процент охотников и трапперов в полку Реймана делал его особенно подходящим для выполнения задач легкой пехоты, в которых армия Бога была наименее искусна. Фактически, герцог Истшер начал использовать добровольцев для выполнения заданий, которые он обычно поручал своим снайперам-разведчикам.
Тот факт, что мои шахтеры и строители каналов больше привыкли работать со взрывчаткой, чем большинство людей, тоже никому не повредит, — подумал Рейман с мрачным весельем. Валис с неподдельным мастерством особенно взялся за установку "подметальщиков" и "фонтанов". Я только хотел бы, чтобы можно было меньше беспокоиться о том, что происходит у него внутри.
Он вздохнул, сжав губы, когда подумал об убитой семье Валиса Макхома. Слишком многие из его добровольцев могли бы рассказать ту же историю, и он знал, что у него будут проблемы с предотвращением ответных зверств, которых Истшер пытался избежать. Он только надеялся, что герцог вспомнит, что пришлось пережить жителям Гласьер-Харт.
И он также надеялся, что герцог знал, что он делает, вытягивая столько боевой мощи из Гласьер-Харт. В данный момент 1-й добровольческий полк Гласьер-Харт и остальная часть колонны Истшера находились на полпути между озером Гласьерборн и фортом Сент-Клейр, огибая западный склон холмов Клинмейр. Это было далеко от ущелья Гласьер-Харт, и он чертовски надеялся, что силы, оставленные Истшером, смогут удержать армию Гласьер-Харт подальше от провинции, в честь которой она была названа. Вероятно, так оно и было, но "вероятно" было не тем словом, которое любил Бирк Рейман, когда речь заходила о безопасности людей, которых он защищал последние полгода своей жизни. Они были важны для него, и он голыми руками перегрыз бы глотку любому, кто угрожал бы им.
Спокойно, Бирк, — сказал он себе. — Спокойно! Герцог знает, что делает, и даже если он на самом деле не сказал вам, что у него на уме, у вас есть довольно хорошая идея, не так ли? В конце концов, есть причина, по которой он наказал вам убедиться, что у вас достаточно кирок и лопат.
И взрывчатки, конечно.
.IV.
Литейный завод Сент-Килман, город Зион, земли Храма
Брат Линкин Фалтин оторвал взгляд от своего блокнота с заметками, когда в его кабинет вошел викарий Аллейн Мейгвейр. Ночи в северных землях Храма уже были неприятно холодными, на рассвете в некоторых фонтанах образовался лед, а день оставался отчетливо прохладным. Короче говоря, это было типичное раннее сентябрьское утро в Зионе... несмотря на это, Фалтин, родившийся в высоких предгорьях гор Света, держал окна своего офиса открытыми. К счастью, ветер, дувший сквозь них, был недостаточно силен, чтобы стать проблемой для более умеренных чувств Мейгвейра, но он доносил запах угольного дыма и горячего железа, лязг молотков по наковальням и более громкий, медленный, ритмичный стук ковочных молотов с водяным приводом.
Литейный завод Сент-Килман на самом деле не находился в окрестностях Зиона, но он был достаточно близко, чтобы попасть под прямую юрисдикцию города, и за последние несколько лет он быстро рос. К настоящему времени это было крупнейшее промышленное предприятие на землях Храма, хотя все сообщения инквизиции предполагали, что его производительность оставалась удручающе низкой по сравнению с проклятыми заводами Делтак еретика Хаусмина. Мейгвейр был благодарен за предполагаемые производственные показатели, какими бы удручающими они ни были, хотя он мог бы пожелать, чтобы агенты инквизитора Клинтана предоставили немного больше информации о том, как Хаусмин добивался таких успехов.
Конечно, это, несомненно, было бы слишком большой просьбой. Еретики ясно понимали необходимость сохранения секретности в отношении своих возможностей, поэтому было понятно, что инквизиции было трудно получить эту информацию, особенно из такого отдаленного места — и которое продемонстрировало такую дьявольски хорошую контрразведку — как королевство Чарис. Однако он чувствовал бы себя счастливее, если бы смог убедить себя, что это единственная причина, по которой было доступно так мало этой информации.
Склонность Жэспара выбирать то, о чем он решит рассказать остальным из нас, приведет к тому, что мы все погибнем, — мрачно подумал он. — Это было достаточно плохо, когда я только думал, что это то, что он делал. Теперь, когда у меня есть доказательства...
Он отбросил эту мысль с эффективностью долгой практики. У него было подозрение, что это совещание будет достаточно близко к тому, что Клинтан счел бы допустимым — или даже терпимым — не добавляя масла в огонь, и хотя никакие уши, кроме его и Фалтина, не должны быть посвящены в их разговор, было гораздо безопаснее предположить обратное. Если великий инквизитор пристально следил за действиями еретиков, то еще пристальнее он следил за тем, что делали верные сыны Матери-Церкви. В конце концов, он никогда не позволил бы коррупции Шан-вей проскользнуть мимо него.
Даже если это связано с риском проиграть джихад. И даже если Жэспар знает так же хорошо, как и я, — или, черт возьми, должен знать, во всяком случае! — что Шан-вей имеет очень мало общего со всем, что произошло с тех пор...
Еще одна мысль, которую лучше всего задушить при рождении, — напомнил он себе и кивнул Фалтину.
— Брат Линкин.
— Ваша светлость. — Фалтин встал, поклонился, а затем наклонился, чтобы поцеловать кольцо, которое Мейгвейр протянул ему через стол.
Этот стол утопал в море бумаги, с островком голого дерева в центре, чтобы освободить место для блокнота Фалтина, серебряного подноса с бутылкой все более редкого чисхолмского виски и парой хрустальных бокалов. Его верх был испещрен старыми следами ожогов там, где Фалтин поставил остывать перегретую чашечку трубки, пока ломал голову над последними загадочными намеками на способности еретиков, и были кольца, отмечающие, где были установлены и оставлены стаканы. Край одной стопки бумаг был испачкан коричневым в том месте, где он пролил чашку чая, а запах его табака, немного затхлый, но ароматный, пропитал саму ткань бумаги и прилипал к стенам и обивке — даже к оконным занавескам — несмотря на ветер и запах горящего угля. Это было удобное рабочее место, неопрятное, как пещера дракона, но с аурой места, где кто-то с активным, подвижным умом регулярно его тренировал.
И чертовски хорошо, — подумал Мейгвейр, наблюдая, как Фалтин откупоривает виски и наливает им обоим. Он не спросил, хочет ли викарий виски; теперь это стало устоявшимся ритуалом, и Мейгвейр с удовольствием отхлебнул.