Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проблемы? Решаю... (Общий файл)


Автор:
Опубликован:
17.08.2014 — 11.01.2015
Аннотация:
Каждый, кто обращается в "Агентство по выполнению невыполнимого" считает, что хуже быть не может, пока его проблему не берется решать Олив Пентергриф. Для неё не существует не решаемых проблем. У неё свой подход и свои методы. Вся ответственность за её действия лежит на заказчике. Ущерб возмещать также ему. Но до того, как стать наемницей, она была Оливией... Книга закочена, но выложена не полностью. Окончания нет в свободном доступе, оно есть на площадке, которую нельзя упоминать, из-за строгих правил Самиздата.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Короче, — наемница повернулась к стоящему к ней лицом мужчине и сказала: — Или ты сейчас же идешь к Грегорайосу, или он лично тебе яйца отрежет. Потому, что если этот старый козел не появится тут в течение пятнадцати минут, я сваливаю. И моё предложение касательно Ареки отменяется. Усек?

В этот раз смеха не последовало. И даже больше: одна из теней отделилась и растворилась в ночи. Это почему-то сильно удивило Ванессу. Она наклонилась к наемнице:

— А почему они в этот раз не смеются?

— Все просто, — наклонилась к ней Олив. — Речь идет о прибыли, а для контрабандиста, коим является их хозяин — это главное. Так вот если перевести на нормальный язык, то я только что сказала, что если они не поторопятся, то их хозяин потеряет прибыль. Вот один из них пошел, чтобы узнать, действительно ли у меня есть то, что нужно Грегораясу, или как обычно.

— Как обычно? — недоуменно переспросила принцесса.

— Или мы куртизанки с которыми Грегораяс мутил и бросил. В таком случае эти парни могут забрать нас себе и делать с нами что захотят.

Ванесса пискнула и сделала попытку упасть в обморок. Не вышло. Олив придержала её и хорошенько тряхнула:

— Высочество, успокойся. У меня все под контролем.

Принцесса Ошимы тихо заскулила, не решаясь заплакать в голос.

Пока она мысленно предавалась отчаянью и причитала по поводу своей несчастной судьбы, прибежал запыхавшийся мужчина:

— Извините, госпожа, — залебезил он, так толком и не отдышавшись. — Примите наши извинения. Прошу вас, проходите за мной.

Олив сделала вид, что раздумывает. А потом высокомерно ответила:

— Ну, ладно. Веди.

И взяв совсем обалдевшую Ванессу под руку, уверенно пошла следом за мужской тенью. Шагов через пятьдесят сопровождающий привел их к какому-то склепу и впустил внутрь. Там оказалось так светло, что принцесса, привыкшая к царящему там полумраку, невольно прикрыла глаза рукой. А когда убрала руку — истошно заорала, и побежала к выходу, пытаясь сломать незапертую дверь, открывающуюся внутрь, чтобы сбежать.

— А, — не без удовлетворения в голосе сказала наемница, у которой на губах играла довольная улыбка. — У Грегораяса в прислужниках клуруты. Они как люди, только с крысиными лицами.

И добавила, немного понаблюдав за бьющейся в истерике принцессой:

— Нервная ты, высочество. Очень нервная.

Наконец, Ванесса то ли поняла, что никто не собирается её убивать, то ли просто устала от своего крика, и села, тихо поскуливая от ужаса у двери. На этом злоключения несчастной не закончились. На крик прибежали охранники, караулившие с наружи, и естественно попытались войти. И преграда в в виде спиной подпирающей дверь девушки их не остановила. Небольшое усилие с той стороны — и принцесса отлетела в сторону, давая дорогу мужчинам.

— Что произошло? — спросил первый из вбежавших, среди которых были и люди и клуруты.

— Ничего, — очаровательно улыбнулась наемница. — Просто моя напарница перепила рабиасы и перенервничала. Так что нечего тут стоять и глазеть. А ты, Ванесса, кончай ломать комедию, и пошли.

Олив обвела взглядом всех присутствующих, остановившись на том самом клуруте, который вызвался их проводить, и спросила:

— Ну? Чего стоим? Кого ждем? Время идет.

Тот кивнул, собрался было предложить Ванессе руку, чтобы встать, но передумал, видимо побоявшись новой истерики, и пошел вперед. Встать принцессе помогла Олив, не очень деликатно подхватив под руки.

— Что... что они такое... — опасливо зашептала та, не обратив внимание на неподобающее отношение к своей царственной персоне.

— Мы не "что", — с чувством собственного достоинства ответил идущий впереди клурут. — Мы — "кто". И то, что мы выглядим не так, как вы ещё не повод считать нас животными.

Он подошел к мраморной стене, на которой была расписана родословная владельца склепа, и нажал на два имени. Стена с тихим скрипом сначала ушла внутрь, а после отодвинулась в сторону, являя миру плохо вырубленную из земли винтовую лестницу. Рядом на стене висели зажженные факелы. Клурут взял один из двух и пошел вниз по лестнице.

Ванесса могла спускаться по ней, только держась за плохо прибитую к стене доску, которая служила поручнем. У клурута и Олив никаких проблем со спуском не возникло. Наемница шла достаточно быстро, пусть и немного неуверенно, а их сопровождающий и вовсе, кажется, шел не по ступенькам, а по ровному полу.

В какой-то момент клуруту видимо надоело постоянно ждать отстающую девушку и он остановился, подав руку. Ванесса в ужасе от него отшатнулась.

— Я не хотел вас напугать, — холодно сказал тот. — Всего лишь помочь.

Клурут повернулся и пошел дальше. Принцессе почему-то стало стыдно за своё поведение. И даже жаль беднягу. Это ей повезло родиться прекрасной принцессой, в которую с первого взгляда влюбился самый завидный жених Звездного мира. А может и Закатного. Девушка не сильно разбиралась в тамошних женихах.

А бедняга живет на свете с этой уродской рожей.

— Я... я... я... — Ванесса мучительно пыталась придумать что же сказать, чтобы оправдаться перед несчастным уродом. Получалось плохо.

— Простите мою напарницу, — пришла на выручку Олив. — Она раньше не встречала представителей любой другой расы кроме людей. Поэтому так отреагировала. У неё в мыслях не было вас обидеть. Да и вам грех винить её за это — клуруты, как правило, обитают в горах Закатного мира. И по правде сказать, я теряюсь в догадках: каким ветром вас сюда занесло?

— Контрабандным, — коротко ответил тот, давая понять, что не собирается вдаваться в детали.

Но Олив пропустила мимо ушей намек, и продолжила беседу:

— Насколько я помню, ваш вид раньше обитал и в Звездном мире. Почему же вы переселились?

— Местные жители тонко намекнули, что не хотят терпеть соседство с нами, — полным сарказма голосом ответил клурут.

— Тонко намекнули? — переспросила Ванесса, чуть споткнувшаяся на ступеньках.

— Ну, — едко ответил мужчина. — Местные истребляли и выжигали целые селения со стариками, женщинами и детьми. Тех, кто не успел сбежать, выслеживали, как диких зверей и отрубали головы в доказательство того, что все-таки убили.

Ванесса хихикнула. Ей это показалось шуткой. Не может же кто-то на самом деле убивать детей?

Но когда оба её спутника обернулись и наградили её убийственным взглядом, девушка просто подавилась смехом. И откашлявшись сказала:

— Извините, это нервное. Наверное, рабиасы перепила.

А что ещё она могла сказать после того, как нечаянно посмеялась над трагедией целого народа? Что в таких случаях нужно делать? Правильно! Делать вид, что не заметила, что твоя напарница покрутила пальцем у виска, показывая провожатому, что у тебя не все дома.

Ступеньки, наконец, закончились, но светлее вокруг не стало. Зато стало ощутимо холоднее. Да и воздух стал затхлее и сырее. Как на болоте.

— Почему мы сюда пришли? — ёжась от холода, спросила принцесса.

— Это тоннели, про которые я тебе говорила, — Олив взяла Ванессу за руку и пошла вслед за молчаливо двигающимся вперед клурутом.

— С их помощью кладбищенский сторож возит контрабанду, — вспомнила принцесса. И вдруг до неё дошло: — Так вот как вас сюда занесло! Вы возите контрабанду из Закатного мира!

Она даже ткнула в него пальцем для наглядности. Клурут ненадолго обернулся вполоборота и ухмыльнулся.

— Но зачем такие сложности? — Ванесса, видимо приободренная умной догадкой, для разнообразия решила ещё проявить ещё немного смекалки. — И вам опасно сюда пробираться, и вашему сторожу безопаснее, если на него будут работать люди. Без обид, но они не так бросаются в глаза.

— Скажи, высочество, — в этот раз вместо клурута ответила Олив. — Как, по-твоему, Грегораясу доставляют контрабанду?

Ванесса немного подумала, но сделала это больше для виду. А потом просто пожала плечами. Наемница намекающе обвела все вокруг пальцем и повернула влево, следуя за провожающим.

— Ты уже говорила, что по тоннелям, — не поняла принцесса, догоняя остальных. — Но причем здесь клуруты?

— Как я уже говорила, клуруты преимущественно живут в горах, — лекторским тоном объяснила наемница. — И когда я говорю в горах, то имею в виду именно горы. А если ещё точнее — то тоннели, которые они вырубают внутри гор. Клуруты идеально подходят для того, чтобы провозить контрабанду по тоннелям, ведь они в них рождаются и живут практически всю жизнь.

— Не... ну, если ты так ставишь вопрос... — пробормотала Ванесса.

Олив ничего не успела ответить, так как клурут на секунду обернулся и сказал:

— Почти пришли.

И не соврал. Ещё пара поворотов и в конце следующего отрезка тоннеля замаячила лестница, сделанная также грубо, как и та, по которой приходилось спускаться. Ванесса разочарованно вздохнула.

— Да, когда строили эти катакомбы, на визит прекрасных дам не рассчитывали, — тут же саркастично заметил клурут.

И пошел вперед, не дожидаясь ответа. Принцесса забыв о своем хорошем воспитании, перекривила его. Чем вызвала веселый заливистый смех у Олив.

— Что это она? — спросил обернувшийся на верхних ступеньках клурут, также немного улыбаясь.

— Нервная она, — не моргнув глазом ответила Ванесса. — Рабиасы перепила...

Дальнейшие её слова утонули в новом взрыве хохота. Олив ну никак не ожидала, что у её высочества проснется чёрный юмор. И тем более не ожидала, что она начнет тренировать его на ней. Произошедшее застало её врасплох и сейчас наемница просто искренне смеялась. Оказывается, Ванесса не так и безнадежна. И просто феноменально стрессоустойчива. Олив опасалась, что у нанимательницы к этому моменту уже начнется истерика. Но нет, первая красавица Звездного мира держалась молодцом. Хоть нервы у неё все больше пошаливали.

Ванесса тем временем сделала вид, что не имеет никакого отношения к внезапному веселью своей спутницы и с царственно-независимым видом пошла к лестнице. Клурут покачал головой и пошел дальше. Олив ничего не оставалось, кроме как поспешить за ними.

В этот раз подъем прошел относительно быстро. Клурут открыл ещё одну потайную дверь и девушки вошли вслед за ним в небольшую и очень уютную комнату, в углу которой потрескивал камин.

В центре, за дубовым столом сидели двое: один из них — Бонн, второго Ванесса видела впервые в жизни, но вряд ли когда-нибудь забудет. Низенький сгорбленный старичок с пронзительным взглядом и невероятной густой и седой бородой, слишком большой и длинной для такого маленького и худого лица.

От того, как этот второй на неё смотрел, у Ванессы где-то внутри зашевелился маленький червячок страха. Старик словно мысленно препарировал её.

Принцесса на всякий случай присела в отдаленном подобии реверанса:

— Здрастье, — и юркнула к Олив за спину. Получилось не очень, учитывая, что наемница ниже неё ростом. Зато Ванесса почувствовала себя в безопасности.

— Чем я обязан такому внезапному визиту? — сузил глаза Грегораяс, разглядывая Оливию. Но та не стушевалась и ответила почти нагло:

— Я пришла за флейтой Бонна.

Караванщик рассмеялся:

— Ты что надеешься, что мой добрый друг предаст нашу дружбу и позволит тебе напасть на своего гостя?

И посмотрел на "доброго друга", ожидая поддержки. Но ответил не самым доброжелательным взглядом и таким же тоном сказал:

— Ты не говорил, что ненормальная, ворвавшаяся в "Три подковы" — это Олив Пентергриф.

— Какая разница, — все ещё продолжал улыбаться Бонн.

— Разница приблизительно такая же, как между кухонным ножом и заточенным клинком, — холодно ответил Грегораяс. — Вроде и то, и то предназначено для резки, а эффект при этом разный.

Бонн уже не улыбался. Он потихоньку начинал осознавать, что не такие они с Грегораясом и друзья. Старый караванщик решил использовать последний аргумент:

— Не важно, — перешел он на деловой тон. — Как только я переступил порог твоего дома, ты поклялся, что со мной ничего не произойдет. Если сейчас ты выдашь меня наемнице, то все будут знать, что ты не хозяин своего слова.

— О твоей флейте речи не было, я так полагаю? — почти ласково спросила Олив.

— Это само собой разумелось, — твердо сказал Бонн.

— Все, что не было озвучено, не является частью договоренности, — девушка сделала шаг вперед и ласково улыбнулась. Ванесса шагнула следом и на всякий случай тоже улыбнулась. Но заметив суровый взгляд старика контрабандиста, тут же сделала серьезное лицо.

— Грегораяс, — караванщик повернулся к хозяину дома. — Мы с тобой давно знакомы...

— С ней тоже не первый день, — резко перебил его тот. — Я так понимаю, Олив Пентергриф, ты предлагаешь сделку.

— Да, — широко улыбнулась она в ответ.

В этот момент оба уже знали, что будет дальше: Олив сделает ему предложение, а тот не станет отказываться. Наемница попытается его обмануть, а контрабандист попытается обмануть её. Как партия в карты. Осталось только узнать у кого какие карты.

Олив первая сделала свой ход:

— Мне до конца ночи нужна флейта. Взамен предлагаю тебе Ареку.

Грегораяс сделал вид, что раздумывает над тем, стоит ли принимать это предложение.

— Ты же не согласишься на это? — возмутился Бонн.

Ответа не последовало, и караванщик понял, что "добрый друг" всерьез рассматривает возможность такого обмена. Его прошиб холодный пот. Все, чего мужчина добился в этой жизни — все благодаря этой флейте.

Как он будет провозить ткани по горам? Да его порвут на лоскутки на первые же разбойники, встреченные за перевалом.

Бонн решил не мелочиться:

— Я отдам тебе груз тканей! — в его голосе явственно слышалось отчаянье. — Я отдам тебе все свои деньги!

— По рукам, — вдруг произнес Грегораяс.

Бонн, было, расслабился, решив, что старый контрабандист образумился и принял его предложение. Но тот поднял глаза на Олив:

— Когда ты принесешь Ареку?

Олив очаровательно улыбнулась:

— В этом то и вся прелесть, — она ногой подцепила стул и, отодвинув его, села за стол. Подперев подбородок рукой, она легкомысленно ответила: — У меня её нет.

— Тогда о каком обмене мы сейчас говорим? — вскинул бровь вновь осмелевший Бонн.

Грегораяс пожурил его пальчиком, как дитё, которое влезает в разговор взрослых, и снова обратился к наемнице:

— Слушаю.

В отличие от караванщика, к которому удача сегодня повернулась не той стороной, контрабандист понимал, что даже Олив Пентергриф не станет заявляться к нему без серьезного предложения. И она его не разочаровала:

— Я знаю, где сейчас находится Арека, и могу раздобыть её в течении часа-полтора.

— Почему до сих пор не раздобыла? — сузил на неё глаза Грегораяс.

Олив слегка улыбнулась проницательности не утратившего хватку старика, но вслух ничего не сказала. Вместо этого изложила суть:

— Мне нужно будет пройти по "паутине".

"Паутиной" контрабандисты между собой называли сеть катакомб под городом. Олив не требовалось разрешение, чтобы туда войти. Никому не требовалось. Но соваться туда без провожатого все равно никто не рисковал. Запутанный лабиринт из подземных ходов стал могилой для не одного глупца.

123 ... 3536373839 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх