— Итак, пора завершить нашу экипировку, — Серегил вынул из кармана вуали и показал Ризеру, как нужно это повязать — прямо под глаза.
— Чувствую себя шутом, — проворчал хазадриельфейе. — А он? — Ризер глянул на Алека.
— Даже при его темных волосах каждый, у кого есть глаза, сразу поймёт, что это я'шел.
— Работорговцы не слишком-то разборчивы, — ответил Алек. — Я'шелы тут не в диковинку, хоть и не представляют особой ценности. У Ихакобина не было ни одного, кроме меня, да и то— только из-за моей крови.
— Если кто-нибудь спросит меня о тебе, скажу, что ты достался мне по дешевке, — подмигнул Микам.
Серегил хохотнул:
— Чуешь, Алек? Я говорил, что ему даже понравится. Ну ладно, в путь!
— Стойте! — Алек нырнул в свой мешок и после недолгих копаний извлек оттуда кремень, трут и пучок пестрых совиных перьев.
— Я собрал их в горах. Думаю, нам пригодится вся наша удача.
Повернувшись спиной к ветру, он высек искру и зажёг небольшой костерок из веток и обломков древесины, найденных на берегу. Когда пламя окрепло, он бережно возложил на него перья. В небо ту же взвился дымок, и все они, набрав его в ладони, поскорее омыли им свои лица.
— Аура Элустри малрейл, — произнес Ризер, торжественно призывая Светоносного защитить их.
— И даже меня, Хазадриянин? — настороженно спросил Микам, распознавший молитву.
— Полагаю, у тебя найдётся и какой-нибудь свой Бессмертный, который бы приглядывал за тобой, — отозвался Ризер и пошёл прочь.
Микам, даже не подумав обидеться, только рассмеялся:
— А ну, лентяи, вперед! Мы попусту тратим светлое время.
Они вскинули на плечи свои узелки и отправились по усыпанному галькой пляжу.
Ризер внимательно оглядел пустынную местность, расстилавшуюся перед ними.
— И всё же считаю, было ошибкой отправляться, не взяв с собой никакого оружия.
— Всё, что требуется — это чтобы каждый делал своё дело и старался избегать неприятностей, — отозвался Серегил.
— Это правильно, — поддержал его Микам, тащивший в свободной руке лук Алека. — Постараемся так и поступать, пока не раздобудем лошадей. Я, признаться, по горло сыт вашей погоней, Ризер. Так что это путешествие представляется мне теперь милой и лёгкой прогулкой.
Добравшись до изголовья бухты, они направились вглубь материка, пока не набрели на развилку дорог: левая представляла собой грязный изъезженный тракт с глубокими колеями, спускавшийся обратно к воде, правая — довольно приемлемую тропу, уходившую вверх на север, по направлению к Риге. Какая-то одинокая хижина уныло глядела на море, и, похоже, там давно никто не жил. Прятаться было не от кого, и они выбрали верхний путь. Весна тут была в самом разгаре и вскоре в их теплых плащах им стало жарковато, но они всё же держали их под рукой на случай, если вдруг кого-нибудь повстречают на своём пути.
— Какая сухая земля, — заметил Ризер.
Каждый шаг заставлял вздыматься клубы пыли вокруг их обувки.
— Говорят, пока не пришли пленимарцы, тут кругом были леса. На севере кое-где они до сих пор сохранились, — ответил ему Серегил. — Но за своё довольно долгое здесь прибывание почти весь лес они пустили на свои корабли.
— И теперь мачтовую древесину им приходится закупать на севере, — добавил Микам. — Даже там, где ещё есть лес, нет достаточно старых и больших деревьев, годных на мачты.
Ризер покачал головой:
— В каком огромном и непонятном мире вы живете. Я уже скучаю по своей долине.
— А какая она?— спросил Алек.
Дифирамбы хазадриельфейе его прекраснейшему фей'тасту в горах Серегил слушал в пол уха. Всё это было слишком уж похоже на его родную Боктерсу. Гораздо больше его привлекли взаимоотношения этих двоих. Поначалу Алек Ризера ненавидел, и у него, признаться, были на то причины. Однако за время, что они провели в компании друг друга, ненависти в нём, похоже поубавилось. Что же до Серегила, то он определенно испытывал уважение к этому высокому мрачному человеку. Тот был сделан из очень прочного материала, и храбр до безумия. Иначе, как ещё он бы отважился предложить им вот так вот поехать вместе — чужак, плывущий в самое опасное для хазадриельфейе место, какое только было возможно себе вообразить!
Раль выждал, пока Серегил и его друзья скроются из виду, затем направил корабль в открытое море. Когда линия берега осталась далеко позади, с нижней палубы вылез Неттлз, таща за руку Мортажа.
— Что такое?— спросил Раль.
— Я нашёл лазутчика, Капитан! — заявил Неттлз при всей тотчас обступившей их команде.
Он вытянул вперед руку, демонстрируя разломанную надвое цветную тросточку.
С того времени, как он познакомился с Серегилом, Раль достаточно повидал этих жезлов посланий, чтобы теперь не опознать в обломках один из них.
— И кому же ты слал свои сообщения?— нахмурился он.
Мортаж был бледен и весь трясся, однако не ответил ни слова.
— Я успел ухватить последнее, что он говорил, — ответил помощник. — Это было "в Ригу, мой господин".
— М-м? Господин? Пленимарец что ли?— зарычал Раль.
— Нет! Клянусь!— завопил Мортаж, вдруг снова обретя голос.
— Тогда кто?
Мортаж опустился на одно колено.
— Умоляю, капитан, это всего лишь некий господин из Вирессы, Улан-и-Сатхил! Я не хотел ничего плохого!
— Проклятье Билайри, он не хотел! Именем Старого Моряка, о чем только вы тут думаете? Разве мало я вам всем плачу? И это, между прочим, деньги Лорда Серегила!
Теперь негодяй был перепуган не на шутку.
— Я... я молю о пощаде, капитан!
Но Раль был сейчас не в том настроении, чтобы прощать подобное, а потому подлеца вздёрнули на рее — при полном одобрении всего экипажа. Вот только весточку Серегилу было уже не послать. Он и его друзья успели уйти далеко.
Сразу за прибрежной полосой Серегил и его компания наткнулись на изъезженный тракт и отправились дальше по нему. Вскоре они очутились на перекрестке, где стоял указатель, сообщивший им, что до Риги осталось двадцать миль, и всего шесть — до города под названием Ризард.
— Надеюсь у них там имеется лошадиный базар, — сказал Микам, тяжело опускаясь на огромный валун.
Серегилу было отлично известно, что Микам станет просить помощи только в случае крайней необходимости, а гордость его будет отодвигать эту необходимость так далеко, как только возможно. Несмотря на седину в волосах, Микам был всё ещё крепок, как дуб.
Вскоре они набрели на весьма богатого вида ферму, с загоном, полным отличных лошадей.
— Это даже замечательно, — сказал Микам. — Будет проще убедить народ, что я торговец лошадьми, если при мне окажется несколько лошадок.
Они осторожно приблизились к дому. Собак тут не оказалось, хотя откуда-то с задворков и доносился их громкий лай.
Микам подошёл к двери и постучался.
Ему ответила служанка.
Внимательно оглядев Микама с головы до ног, она спросила:
— Что вам тут нужно, господин?
— Хочу прикупить несколько лошадей. Как полагаешь, твой хозяин согласится продать мне их?
Оставив их дожидаться, она отправилась выяснять. И вскоре к ним вышел хозяин дома — полный гладко выбритый человечек.
— Доброе утро, сэр, — поприветствовал его Микам.— Меня зовут Лорнис из Нанты.
— А я — Дигус Ортан. Так вам, я понял, пришлись по вкусу мои лошадки? — ответил тот, с улыбкой пожимая ему руку.
— У вас великолепный табун. Вот только готовы ли Вы расстаться с частью его? Я бы дал хорошую цену.
— Это как раз мой бизнес. Идёмте же, глянем, хоть вы и сильно мне льстите. Всё лучшее давно забрали для войска.
Мужчина говорил правду, впрочем, и того, что осталось, оказалось достаточно.
Немного поторговавшись, Микам подобрал себе горячую пегую кобылку, пару рыжих меринов и трёх мулов подешевле — для своих слуг. Расплатился серебряной монетой.
— Вам не помешает седло, — заметил Дигус. — У меня имеется одно подходящее, если Вы не против воспользоваться им.
— Почему бы и нет. Впрочем, у вас только одно седло?
— Вы позволите рабам ехать верхом?— изумился Дигус.
— Я сам торговец, сэр, и езжу на очень большие расстояния. Эти трое — хорошие, испытанные рабы, которых я использую по полной. А потому им просто необходимы эти спокойные животные.
— Ну, седел для них у меня, конечно, нет. Однако могу предложить несколько попон и уздечки.
На том и договорились, и Микам распрощался с торговцем, вполне довольный сделкой.
— Это всегда неплохо — иметь приятелей там и тут, — сказал Ризеру Серегил, когда они поскакали дальше. — Ведь никогда не знаешь, в какой момент они тебе пригодятся.
На следующей развилке они нагнали возницу с телегой, полной репы, направлявшегося в ту же сторону, что и они.
Серегил и его приятели сразу накинули капюшоны, так что между ними и вуалями виднелись только одни глаза. Гневный и полный протеста взгляд Ризера заставил Серегила забеспокоиться: похоже, исполнять роль раба для хазадриельфейе оказалось сложнее, чем тот рассчитывал, когда соглашался на это.
— Опусти глаза!— зашипел по-ауренфейски Серегил. — И прекрати зыркать так, словно готов кого-нибудь прикончить!
Они двигались вперед, покуда Микам не поравнялся с возницей.
— Далеко ли путь держишь, дружище? — спросил он крестьянина, осадившего свою ломовую лошадку.
— На ризардский рынок, коли это тебя так касается, — отозвался тот.
— Вот как, и я туда же! — воскликнул Микам. — Уверен, ты не будешь против, если мы поедем вместе.
Мужичок покосился на него, сразу же приметив длинный меч у бедра Микама.
— Буду, не буду, какая разница. Ты довольно неплохо говоришь по-нашему, но твоя рыжая борода что-то заставляет меня сомневаться в том, что ты из этих мест.
— Не из этих. Однако у меня за плечами почти двадцать лет торговли в этих краях.
Мужичок бросил взгляд на Серегила и остальных.
— Собираешься продавать этих?
— А ты хотел бы купить?
Серегил порадовался тому, что Ризер не знает языка.
— Сгодятся ли они для работы в поле? Мне без надобности всякая причудливая домашняя челядь.
— А, ха! Ты прав! Тратить на них деньги в расчёте на то, что они станут работать в поле — пустое занятие, приятель, — добродушно рассмеялся Микам. — Но, клянусь Пламенем Сакора, я бы не отказался от ещё троечки таких же. Они преданы, как собаки. Мне даже почти не приходится их пороть.
Фермер снова измерил взглядом его фигуру.
— Так чем же ты занимаешься?
— Я продаю лошадей. Как видишь, распродал почти весь свой табун. И здесь я для того, чтобы прикупить себе новых, а затем поплыву на север. Не посоветуешь какого-нибудь честного торговца?
— Есть в Ризарде один такой, однако товара у него кот наплакал. Но если хочешь чего получше, советую попытать счастья у этих мошенников в Риге.
— Отлично. Значит, до Риги.
— Так, говоришь, был на севере? Что там слышно про войну?
Серегил, как и прочие, держался позади повозки, предоставив Микаму сочинять байки, сплетничая с возницей. Не прошло и года, как эти двое хохотали напару так, словно были старинными приятелями.
— В этом он мастак, — шепнул Серегил Ризеру.
— Да уж, вижу. Однако, полезный навык.
Уже ближе к Ризарду им повстречалось полдюжины всадников в коричневых накидках, у каждого — кнут, дубинка и длинный меч.
— Проклятущие охотники за рабами! — едва слышно пробормотал крестьянин. — Они задержат нас из-за тебя. А я хотел до заката убраться с дороги.
— Стоять, именем Владыки! — приказал главный. — И откуда рабы у такого немытого крестьянина, как ты?
Тем временем остальные всадники окружили Серегила и его друзей.
— Я не имею к ним никакого отношения, — сказал возница. — Вам нужен вот этот рыжебородый.
— Лорнис из Нанты, — ответил Микам, протягивая руку.
Работорговец проигнорировал его жест. Вместо этого он повернулся к Сергилу и прочим и скомандовал:
— Эй вы, все!Снять капюшоны!
Когда те поспешно исполнили приказ, ближайший к Алеку всадник, схватил его за волосы.
— Только гляньте! Сладенький, как девка. Ты, часом,не девчонка?
— Симпатяжка. Только гляньте на эти глазки!
— Да какая разница, кто он? — ответил другой, грубо рассмеявшись. — Когда шлюхи в дефиците, сгодится и парень, скажи, Зармас?
Алек не поднимал глаз, однако пальцы его рук, лежавших на бедрах, сжались в кулаки. Быть может, он и не всё понимал по-пленимарски, однако смысл был ясен и так, да и в прошлых его опытах с пленимарцами не было ничего хорошего. Помимо прочего, ему вовсе не улыбалось, чтобы его лапали всякие чужаки!
Глаза Ризера не выдали его чувств, однако Серегил подозревал, что и он всё отлично понял.
— Северянин, не так ли? — спросил Микама их капитан. — В наши дни не часто увидишь вашего брата так далеко на юге.
— Я торгую лошадьми, а эти трое — мои рабы,— отозвался Микам, достаточно спокойно и дружелюбно. — И грамоты на них у меня имеются.
— Я должен взглянуть.
Микам вытащил из-за пазухи пакет и протянул ему. Пока тот изучал бумаги, Микам обернулся к Серегилу и на мгновение встретился с ним глазами. Он был в полной готовности, на случай, если возникнут неприятности.
Однако капитан спокойно вернул документы.
— Прошу прощения, что потревожили Вас. Этой зимой было слишком много беглых, а у меня — куча хлопот с ними, пока я их искал. Особенно с одним , голубоглазым, как ваш вот этот. Только тот был блондин.
— Это точно не тот, кто вам нужен, — ответил Микам. — Мальчишка принадлежит мне с самого малолетства. Там, в грамоте имеются все даты.
— Да, я видел. Я лишь проверю их клейма и можете следовать дальше.
— Покажите ему, что он хочет, — приказал Микам.
Серегил единственный, кто понял его слова, но и Алек, и Ризер послушно задрали рукава по примеру Серегила, и предъявили свои фальшивые клейма.
Капитану оказалось этого достаточно. Он махнул рукой и отправился дальше.
Когда они отъехали, Микам выдохнул с облегчением.
— Такие вот остановки всякий раз отнимают у меня полжизни, — пожаловался он вознице. — Прошу прощения, если заставил поволноваться.
— Да не переживай за меня, приятель. Такое случается на каждом шагу. И помогай Сакор тем, кто забыл прихватить с собой документы! Рынки нынче полны изъятых рабов.
— Белее, чем прежде?
— Я слышал, что да. Поговаривают, в Риге у одного господина сбежало несколько рабов, а когда он кинулся за ними в погоню, те прикончили его. Вдова пообещала за их поимку большую награду, но похоже никому, кроме Главного рижского работорговца не удастся положить конец этой истории.
— Мне почти жаль бедолаг, которых ждёт печальная участь, — Микам надеялся выудить у него побольше информации.
— А мне нет, сэр. Рабы, убившие своего господина заслуживают четвертования на рыночной площади.
— Никогда не видел этого своими глазами.
— О! А мне доводилось! Им отрубают руки и ноги, затем вытягивают кишки и сжигают, прямо возле тела. Потом выкалывают глаза и отрубают башку. Но если хотите моего мнения, это ещё слишком милосердно для рабов-убийц!