Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эквилибрист. Путь Долга


Опубликован:
27.06.2014 — 27.06.2014
Читателей:
5
Аннотация:
Надоело мне обсуждать то, чего нет, так что сами напросились. "Путь Долга" каким он мог бы быть. Но не будет. Книга будет переделываться, так что рассматривайте ее как промежуточную рабочую версию.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Это, наверное, когда я спал.

— По традиции я должен отдать вам часть доспеха, — продолжил рыцарь, — но до меня дошли слухи, что вы желаете получить меч.

— Я их коллекционирую, — пожимаю плечами, — а от перчатки или оплечья мне какая польза? Это ведь единый артефакт, если не ошибаюсь.

— В этом и смысл! — Мэт обрадовался возможности блеснуть знаниями, — перчатка бесполезна для тебя, но нужна побежденному. И он ее выкупает за некоторую сумму.

Кого ты учишь, парень? Я ж не просто балабоню...

— Если я отдам вам меч, возможности выкупить его у меня не будет? Я, несомненно, готов выполнить то, что требуют от меня традиции и моя честь, но все же, возможно, мы договоримся как-то иначе?

— Доспех мне не нужен в любом случае...

— Тем более в таком виде, — хмыкнул Мэт.

— Но одна просьба у меня есть, — я проигнорировал подначку, — Роман тай-Орсон очень хочет стать вашим оруженосцем и просил замолвить за него словечко.

— Неожиданно... Роман тай-Орсон? — рыцарь задумался, — я знал его отца. Он, кажется, погиб, защищая Гаэсс?

— Вы ведь не откажете мне в этой услуге?

— Конечно, — Молниеносный кивнул, — но я бы хотел вернуться к вопросу о трофее.

— Забудьте. Пусть это и будет вашим выкупом. Разве достойного дворянина и храброго рыцаря (верю, вы сможете воспитать Романа подобающим образом) можно сравнивать с куском железа?

— Вы правы, — рыцарь впервые улыбнулся, — осталось найти самого парня и выяснить, согласен ли он принять мои условия и принести клятву?

Там еще и условия можно было ставить? Впрочем, сейчас-то уже поздно.

— А что его искать? Вон, за колонной прячется, — ухмыльнулся Мэт.

Засвидетельствовав клятву и оставив счастливого Романа с наставником, оглядываю зал в поисках супруги.

Тин застыла у одной из колонн галереи, полукольцом окружавшей внутренний дворик. Молодежь танцевала прямо на ухоженной поляне, освещенной десятком факелов. Свежий ночной воздух, льющаяся словно бы ниоткуда музыка и сотни плавучих фонариков на черной глади искусственного пруда создавали интимную атмосферу волшебной сказки.

— Скучаешь? — я обнял хрупкое тело, почувствовав исходящий от любимой жар даже сквозь камзол.

В бок впилось что-то твердое. Опустив глаза, не могу удержаться от улыбки. Нормальные девушки цепляют на себя броши и подвески, а эта... Огненный Ветер, одним словом. "Почти ручная", если перевести второе имя. Впрочем, крупные рубины накопителей, агатовые стабилизаторы, жадеитовые амортизаторы потоков и россыпь сапфиров на чашеобразной гарде — самый опасный артефакт моей коллекции действительно похож на замысловатое украшение. Не удивлюсь, если после сегодняшнего турнира войдет в моду.

— Как Виллем? С ним все будет в порядке? Ты можешь чем-нибудь помочь?

— Помочь? Нет, вряд ли. Не волнуйся, по статистике семь из десяти инициаций проходят успешно. И вообще, с чего бы такая забота о человеческом детеныше?

— Детеныше, который нам многим обязан, — тон любимой становится чуть наставительным, — и в будущем займет весьма значительное место в здешнем обществе. Не хотелось бы потерять такого, да еще и мага. Он может быть полезен.

— А я-то думал, ты спасала детей бескорыстно, — подначиваю ее.

— Конечно бескорыстно! — возмущается супруга, — и хотела бы за свою бескорыстность получить что-то. И нечего хмыкать! Я не о деньгах говорю. Влияние и связи пригодятся не только нам, но и нашим детям. Мы ведь обязаны обеспечить им достойное будущее?

Сами, возьмут, что смогут — больше будут ценить. Озвучить мнение я не успел — возле нас словно из-под земли нарисовался какой-то дворянчик.

— Сэр, леди, — изящно-непринужденный поклон потомственного аристократа, — позвольте представиться: сэр Гавел тай-Борвейн, маркиз. Позвольте также поздравить вас с победой и выразить свое искреннее восхищение. Особенно вам, леди. Что бы ни говорили, но именно вы — истинная королева сегодняшнего праздника.

Язык у парня подвешен неплохо, да и собой недурен.

— Могу я надеяться, что леди подарит мне следующий танец? — а вот это уже наглость. Леди тут с мужем, между прочим.

Хотя, я сегодня действительно не танцор. Киваю на вопросительный взгляд Тин, и пара вливается в кажущийся хаос фратты.

Нашел в толпе Ниаминаи, убедился, что все в порядке и спать она пока тоже не хочет. Рэйчел танцует с каким-то молодым человеком. Тут, кажется, тоже все хорошо. От постоянных поздравлений и новых имен начала трещать голова, и я спрятался за деревьями, на границе освещенной зоны, продолжая наблюдать за танцующими.

— На вашем месте, я бы уже начал волноваться, — Фолио, видимо, думал, что я его не замечаю, — Маркиз известен как опытный сердцеед. Мало какая дама может устоять перед его обаянием.

— Думаете, стоит? — Тин, действительно, в очередной раз танцует с тай-Борвейном.

— Вам решать, ваша темность, — пожал плечами шут.

— Мэтр, может быть, вы знаете, что означает выражение "оседлать единорога?", — лениво поддерживаю разговор.

— Как бы это объяснить... Бессмысленное, зачастую опасное действие, требующее значительных усилий. Единороги дики и очень опасны. Если верить легендам, ни один из храбрецов, что сумели вскочить им на спину, не вернулся назад. Применительно к человеку это выражение обычно означает глупое, ненужное упрямство.

— Здесь водятся единороги? — оживился я. Ни разу не видел.

— Разве что на гербе Суранга, — улыбнулся карлик, взлетая в воздух, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, — Говорят, раньше водились, но после падения империи их никто не видел. То ли вымерли, то ли остались за Черным Лесом.

— О, Старик, вот ты где! — к нам подходит запыхавшийся Мэт, — Ты Софью не видел?

— Нет, — качаю головой, — Кстати, забыл спросить: они с Олафом собираются навестить Ривертэйн после праздников, ты присоединишься?

— Служба, — парень разводит руками, — гвардия находится там, где находится принц!

— Где находится король, — недовольно поправляет Фолио.

— Конечно, — смущенно кивнув, Матеуш ретируется.

— Все же хорошо, что вы не встретились в поединке, — задумчиво произнес карлик, — Принц проявил неприлично много восторга, когда тай-Биен победил королевского бойца. С Мунго у них и так не лучшие отношения.

— Геквертиш, мэтр, пригласите меня в гости, а?— неожиданно сменил он тему, — Горные пейзажи, чистый воздух, милые селяночки... и ни одной высокородной рожи на сотню стадий вокруг!

— Заодно можно совместить приятное с полезным, — подхватываю я, — неужели информации от шпионов вам не хватает?

— Шпионы докладывают не мне, а лорду-Пауку, — поморщился шут, — а из того рассказчик... К тому же я всегда мечтал увидеть высшую награду Эрании. Правда, что орел, который принес Алмазную Звезду, был размером с корову?

— Обычный был орел, — я поморщился. Щелчок по носу оказался неожиданно болезненным. Шут четко дал понять, что ничего нового он в Ривертэйне не увидит. Нужно обдумать меры безопасности.

Кроме ордена необычный посыльный передал и грамоту за подписью короля и Архимага, которая аннулировала запрет на пересечение границы. Но я решил игнорировать это приглашение в гости как можно дольше. А то еще втянут в политические разборки между странами и вертись, как хочешь. Нет уж, лучше держаться от монархов подальше.

— Тин, подойди, пожалуйста, — негромко произнес я, сопроводив слова мысленным посылом.

Та как раз завершила очередной тур танца и, извинившись, направилась к нам.

— Тин, мэтр Фолио погостит некоторое время в Ривертэйне. Распорядись, чтобы для него подготовили место в караване.

— Конечно, муж мой, — Тиана присела в реверансе.

— Я еще могу пригласить с собой маэстро Кайна. Они обычно отправляются в Дарсию по весне, с первыми купцами. А нам в дороге веселее будет.

— Еще плюс трое, — сообщаю я супруге. Против музыканта и его учеников я ничего не имею.

— Леди, позвольте выразить вам... — к нам приближается какое-то не совсем трезвое тело.

— Выразите мне. Я передам. — Заступаю ему дорогу. Совсем щенки страх потеряли!

Нет, чувство самосохранения у этого конкретного индивида еще работает — извинился, ушел обратно.

— Ты, никак, ревнуешь? — в насмешке все же проскальзывает удивление.

— Конечно. Жаждущим амурных приключений юнцам стоило бы помнить, что у леди Ривертейна не только красивые глаза, но и муж-волшебник.

— Жутко злой и ревнивый темный маг! — Тин повисла у меня на шее, коснувшись губ легким, дразнящим поцелуем.

Вдруг по нервам ударило близкой вспышкой силы. Покачнулся шут, выдав тираду на неизвестном мне языке, отпрыгнула в сторону Тин, зашипев, словно кошка, и непроизвольно меняя облик. С меня тоже сдуло всю романтическую расслабленность. Сработавшая сигналка — это серьезно.

— Там, — указываю направление и прыгаю на поля пепла. Тин не первый год рядом, сориентируется, что делать.

Примерно сотня шагов в демоническом облике. Заглянуть за грань (я научился все-таки это делать!), оценить обстановку и выйти в реальный мир. Удар в челюсть опрокидывает первого нападающего. Рэйчел тут же бросается ко мне, прижавшись всем телом. Господи, девочка, ну кто же так делает? О, да ее трясет всю! Левой рукой обнимаю ученицу и чуть разворачиваю, прикрывая от нападающих. Кончик посоха, завершив дугу, врезается в висок второго стражника. Этот уже не боец, хоть шлем и выдержал, смягчив удар. Ребра напоминают о себе резкой болью. К черту! Третий, кажется офицер, тянет из ножен меч. Посох описывает в воздухе неполную восьмерку, вгоняя клинок обратно в ножны. Правая кисть у придурка будет работать еще не скоро, если вообще будет.

— Прекратить!!! — никогда бы не подумал, что не слишком-то крупный герцог может так кричать.

Все замирают. Я плотнее прижимаю к себе Рэйчел, укачивая на волнах силы, гася зарождающуюся истерику, а сам пока оцениваю обстановку. Распахнутые "крылья" четко дают понять, что приближаться ко мне пока не стоит. Что у нас вокруг? Тающий след мощной вспышки разрушения, толпа дворян, среди которых один маг. Народ все прибывает. Двое покалеченных бойцов из личной охраны лорда-маршала, еще один без сознания. Три тела в цивильных нарядах корчатся на земле, рядом с ними уже суетятся какие-то люди. Хм, этих я не трогал, наверное, Рэйчел. За спинами собравшихся, в ветвях мелькает алая от гнева аура. Любимая готова в любой момент кинуться в драку. Как она, интересно, умудрилась в платье забраться на дерево?

— Барон, немедленно объясните, что происходит! Почему вы напали на моих людей? — герцог в ярости.

— Это ваши люди напали на мою ученицу. Я лишь защищался, — спокойный тон несколько охлаждает пыл Мунго.

— Кто может мне объяснить, что здесь творится? — раздраженно уточняет сэр Дитрих.

— Эта мерзкая тварь напала на моего сына и его друзей! — толстенький палец какого-то дворянина указывает на Рэйчел.

Вот как? Ну-ну. Несколько человек согласно закивали, кто-то начал объяснять подробности, поднялся гвалт.

— Тихо! — одернул их герцог, — что с ранеными?

Через толпу протискивается Софья и начинает что-то колдовать.

— Я могу посмотреть? — уточняю на всякий случай.

— Нет! — вскидывается еще один аристократ. Видимо, тоже родственник пострадавших.

Так как герцог молчит, игнорирую запрет. Ага, удары явно нанесла Рэйчел. Паршивые, кстати, говоря, удары. Била-то скорее всего клинком силы, но не смогла удержать концентрацию. Впрочем, даже в таком виде удары очень опасны — печень, грудь (сердце не задето, но правое легкое в труху), больше всего повезло парню с полуотрубленной рукой. Он, видимо, был первым. Впрочем, при грамотном и оперативном лечении жить будут. Вытянуть из ран всю энергию хаоса, а дальше передать в руки опытного лекаря. Лучше всего, той же Софьи.

— Что там, мэтресса? Вы можете помочь? — герцог взвинчен и терпением не отличается.

Софья чуть морщится от резкого запаха алкоголя, потом переводит взгляд на дрожащую Рэйчел в порванном платье, снова на тела:

— Нет.

И не произнеся больше ни слова, возвращается к мужу. Я тоже возвращаюсь к ученице и набрасываю ей на плечи плащ.

— Все ко мне в кабинет, — хмуро командует лорд.

После короткого опроса в кабинете остались мы с Рэйчел, все еще дрожащей в моих объятиях, один боец из нападавших, трое дворян и шут. Тай-Мориц поглядывал на карлика довольно неприязненно, но выгнать не пытался.

— Итак, Джекоб, начнем с вас, — лорд навис над столом, упершись кулаками в полированное дерево, — вы видели, что произошло?

— Э... не совсем, ваша светлость, начала мы не видели. Почувствовав магию, мы сразу же поспешили туда, благо совсем рядом были. Увидели девушку, тела, кровь. Граф приказал арестовать убийцу, ну мы и... а потом появился маг.

— Простите, кто приказал арестовать? — голос лорда сделался сухим и колючим.

— Э... граф тай-Офенхейм, — вояка, смутившись, кивнул на толстячка.

— Вы кому служите, сержант? — громыхнул маршал, — мне или графу Офенхейма? Пошел вон отсюда, тупица!!!

Красный как рак вояка, пятясь, покинул кабинет.

— Граф, что можете рассказать вы? — прорвавшееся наружу раздражение вновь спряталось за ширму хороших манер и благородного воспитания.

— Эта тварь убила наших детей! — толстяк сжал кулаки.

— Подробности, граф. Как все происходило. Вы видели?

— Я видел, как они беседовали, потом отошли в сторону. Я отвернулся на некоторое время, но потом услышал крики и увидел, как падают Клар и Эндрю, а эта дикая тварь бьет Дарелла. А потом она что-то сколдовала, была такая резкая черная вспышка.

— Животное, которое бросается на людей должно умертвить! — важно поддержал его сухощавый господин в очень дорогом наряде.

— Вот как? — вмешался я, — значит, хрупкая девушка напала на троих пьяных здоровяков ни с того ни с сего, да?

Подождав, пока идиотизм ситуации дойдет до присутствующих, продолжаю:

— Сдается мне, пьяные юнцы забыли о каких-либо правилах приличия и позволили себе... лишнее. Порванное платье говорит в пользу этой версии. Девушка всего лишь защищалась. Ну а потом позвала помощь.

Рэйчел закивала, подтверждая, что так оно все и было. Впрочем, в этом не сомневались даже потерпевшие.

— В любом случае, простолюдинка поднявшая руку на дворянина...

— Я не простолюдинка! — вскинулась Рэйчел.

— Тише, — обнимаю ее за плечи. — "И кто может это подтвердить? Боюсь, даже если мы найдем твоего отца, он откажется от такого ребенка".

— По закону, простолюдин, поднявший руку на дворянина, да будет повешен! — сухой все гнул свою линию.

Судя по тому, как помрачнел лорд-маршал, крыть ему было нечем.

— Раз уж мы вспомнили о законах... — ситуация начинает меня бесить, — то мы имеем попытку изнасилования. Как опекун этой девушки, я вызываю всех троих на дуэль.

— Они не смогут участвовать в дуэли! Они ранены. — Вступил в спор третий, самый спокойный из компании.

— В таком случае, я вызову вас, господа. А если кто-то из ублюдков выживет, я вызову и его. И прирежу как свинью, можете не сомневаться.

123 ... 3536373839 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх