Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Патриция взяла ее, направила на Присциллу и подключила к консоли. — Мне нужно, чтобы вы сделали что-нибудь, что привлечет его внимание.
— О чем мы говорим?
— Включите свое воображение, Присцилла. Отвлеките его.
— О. — Она колебалась.
— Все в порядке. Не торопитесь. Почему бы вам не подождать, пока бомба не взорвется?
Присцилла глубоко вздохнула. Она расстегнула три или четыре верхние пуговицы своей блузки.
— Хорошо, Эйбел, — сказала Патриция. — Давайте сделаем это.
— Послушайте, пожалуйста, — сказал Фрэнк. — Подумайте о том, что вы здесь делаете.
Джеймс уставился на него в ответ. — Ты серьезно, идиот? Считаешь, я пришел бы сюда вот так, не подумав хорошенько? — Он поднял обе руки над головой, все еще держа выключатель нажатым. — Убирайся. Последний шанс, Фрэнк.
* * *
Присцилла никогда не считала себя обладательницей пухлых губок и дымчатых глаз. Но в тот раз она выложилась по полной. Она вызывающе улыбнулась в камеру и увидела, как ее проекция появилась за высоким окном, где обычно посетители кафе и туристы видели только астероиды и межзвездные пространства. К несчастью, Джеймс стоял к нему спиной.
Но он, должно быть, заметил, что Фрэнк внезапно оглянулся через плечо. Он повернулся к окну, и его глаза расширились. Присцилла посмотрела прямо в объектив, жалея, что не может видеть его снаружи, чтобы заглянуть прямо в эти глаза. Она произнесла слово "привет" и сделала глубокий вдох.
И она наблюдала, надеясь, что Фрэнк сделает свой ход, прислушиваясь к взрыву, который казался неизбежным. Но ее босс только молча стоял, пока Джеймс не повернулся к нему спиной. — Кто она? — спросил он.
— Одна из наших пилотов. Она считает, что я сумасшедший, раз остаюсь здесь с вами. Она надеялась, что я воспользуюсь моментом и попытаюсь схватить бомбу.
— Почему ты этого не сделал?
— Это бы не сработало. Я ни за что не смог бы удержать вашу руку на выключателе, пока сюда не подоспела помощь. Но, что более важно, вы были здесь и говорили о ценности жизни. Ладно, держу пари, у меня будет больше шансов, если я просто предоставлю вам возможность поступать разумно.
— Самое разумное — разнести это место к чертовой матери.
— Джеймс, вы еще никому не причинили вреда. Более того, стали знаменитостью. Вы сможете нанести больший ущерб терраформистам, если останетесь в живых. И если убьете меня и себя, и, возможно, еще кого-нибудь из этих людей, сообщение, которое вы только что передали, превратится в шутку.
Джеймс снова повернулся к изображению за окном. И рассмеялся. — Во всем этом есть элемент, который я не учел.
— Что это?
Он посмотрел на бомбу. — Если я передумаю, как мне избавиться от этой штуки?
* * *
ШОУ АРТА МАЕСКИ
Гость — Фрэнк Айраско
МАЕСКИ: Хорошо, Фрэнк. Вы знали, что вас ждет?
АЙРАСКО: Я знал, что они попытаются отвлечь его. Но понятия не имел, как (смеется). Я подумал, что они могут попытаться заставить кого-нибудь в костюме клоуна появиться в зале ожидания и прыгать вверх-вниз.
МАЕСКИ: Вы шутите, да?
АЙРАСКО: Честно говоря, Арт, я не мог придумать ничего, что могло бы сработать. Человек, у которого вам следовало бы взять интервью, — это Присцилла Хатчинс.
МАЕСКИ: Женщина, которая парила за окном, верно?
АЙРАСКО: Да. Она та самая. И Патриция Маккой. Директор.
МАЕСКИ: Что ж, это хорошо для них. Но скажите мне, Фрэнк, что насчет терраформирования? Мы действительно уничтожаем целые миры? Это правда?
АЙРАСКО: Я не эксперт, Арт, но, насколько я понимаю, риск существует. Мы просто еще недостаточно знаем. Возможно, мы уничтожим какую-то важную часть пищевой цепочки. Если это произойдет, да, я полагаю, они могут потерять все. Хотя это займет некоторое время.
МАЕСКИ: Еще один вопрос, Фрэнк. Я смотрел трансляцию. Ее никто не прерывал. Так что же произошло на самом деле?
АЙРАСКО: Насколько я понимаю, отдельные вещательные станции контролируют то, что они показывают. Иногда они используют сетевую трансляцию, иногда нет. Станция, за которой следил его сообщник, по-видимому, переключилась на что-то местное. Хотя я не могу представить себе более захватывающего шоу.
ГЛАВА 48
Отношение Присциллы к Фрэнку полностью изменилось. Когда в тот день он позвал ее к себе в кабинет, она почувствовала благоговейный трепет в его присутствии. Кто вы? Что вы сделали с Фрэнком Айраско? — Сегодня вы выступали довольно дерзко, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос не звучал подобострастно.
— Это часть моей работы, Присцилла. — На боковом столике была коробка с пончиками с желе. — Но да, признаю, что это были страшные несколько минут. — Он взял коробку и предложил ей.
Она взяла один. А также выпила кофе.
— У нас есть для вас еще одно задание, — сказал он. — Я не знаю, слышали вы об этом или нет, но Макгрудер проводит свою кампанию здесь. На станции.
— Я видела это, — сказала она. — Вы же не собираешься просить меня еще раз пожать ему руку, правда?
— Нет, — сказал он.
— Хорошо.
— Я собираюсь попросить вас стать его пилотом. Но все в порядке. Перелет не будет долгим. Он всего лишь направляется к Япету.
— Вы шутите.
— Он хочет увидеть памятник.
— Почему? Не могу поверить, что это помогло бы ему в политической жизни.
Фрэнк не смог сдержать смеха. — Вы ужасно циничны для такой молодой женщины, Присцилла. Страшно подумать, какой вы будете после того, как пройдет еще несколько лет. В любом случае, с ним отправятся три или четыре члена его команды. Они выйдут, сделают несколько снимков, вернутся на корабль и полетят домой. Вот и все.
— С какой стати он хочет отправиться туда в разгар предвыборной кампании? Чего он ожидает добиться?
— Не знаю, следили ли вы за новостями, Присцилла, но его предвыборная кампания продвигается неважно. Его считают не очень интересным человеком. Он придерживается старых идей и не способен адаптироваться к быстро меняющемуся миру. Он, вероятно, будет номинирован от партии "Золотых", но ему придется противостоять действующему президенту. Мы оба знаем, что Норман не очень популярен, но, тем не менее, действующих президентов трудно победить. Единственная причина, по которой Макгрудер лидирует в номинационном бое, заключается в том, что никто, кроме него, не хотел выходить на ринг. Все ждут, когда пробьет 22:00. Ему нужно встряхнуться. И я думаю, что это подходящий способ добиться своего. Кстати, ему не повредит, если его увидят путешествующим с героиней, которая вернула школьниц домой.
— Это немного чересчур, — сказала она.
— Я называю все так, как понимаю.
— Вы хотите сказать, что он спрашивал обо мне?
Челюсть Фрэнка дернулась. — Да. Он так и сделал.
— Я не в восторге от задачи таскать с собой политиков.
— Мне показалось, что он был очень добр к вам, когда был здесь.
— Да, был. Но я не склонна участвовать в его кампании. Именно так он поступил в прошлый раз.
— Вы пилот, Присцилла. Это то, чем вы занимаетесь. Перевозите людей, которые нуждаются в перевозке. — Он на мгновение закрыл глаза. Затем: — Нам нужно, чтобы вы это сделали. Послушайте, он может стать следующим президентом. Если это произойдет, мы должны сделать все возможное, чтобы привлечь его на нашу сторону.
— Даже если он считает, что нас следует закрыть?
— У нас будет больше шансов отговорить его, если сейчас мы будем хорошо обращаться с ним. В любом случае, он не может быть для нас хуже, чем Норман.
— Фрэнк, даже если бы избиратели были настолько глупы, чтобы выдвинуть его, он не смог бы нас отстранить. Есть еще несколько стран, участвующих в ВКУ.
— Давайте, Присцилла. Я прошу вас взяться за это ради команды. — Он взял один из пончиков и откусил кусочек. — Вы всегда говорите о том, что хотите сидеть на мостике, а не в своем офисе. Хорошо. Сделайте это. И не облажайтесь.
— Полагаю, мы не будем использовать "Звездный ястреб"?
На мгновение он выглядел озадаченным. — О, вы имеете в виду "Баум"? Присцилла, вы действительно склонны к сарказму. Но нет, нам нужно что-нибудь более стильное. К счастью, в наличии есть "Томпсон".
* * *
"Сидни Томпсон" был больше, просторнее и значительно элегантнее "Баумбахнера". Конечно, "Баумбахнер" не шел ни в какое сравнение с некоторыми рыбацкими лодками на побережье Джерси. Присцилла сидела на мостике лайнера и проверяла состояние систем, а стюардессы разносили багаж ее пассажиров по каютам, когда позвонила Йоши Блейксли. — Прибыл губернатор, — сказала она. — Они готовы к посадке.
— Хорошо, Йоши. Шлюз открыт. Направьте их в трубу.
— Они хотят, чтобы вы ждали у люка, Присцилла.
— Я сейчас немного занята.
— Фрэнк говорит, сделайте это.
— Хорошо. — Она встала, поправила фуражку, прошла обратно через салон и заняла позицию снаружи воздушного шлюза. В трубе послышались голоса. Затем смех. И, наконец, сами пассажиры. По бокам от губернатора были женщина и трое парней. Он оглянулся через плечо, помахав группе репортеров, шедших за ним по пятам. Затем повернулся, увидел ее и расплылся в широкой улыбке, которая очаровывала миллионы людей во время предвыборной кампании. Это, несмотря на ее неприязнь к политикам, произвело на нее впечатление во время их первой встречи.
Он подошел и пожал ей руку, пока один из мужчин фотографировал. — Присцилла, — сказал он, — я так рад снова вас видеть. Рад, что они смогли внести вас в расписание.
Парень с камерой сделал еще несколько снимков. Он был старше остальных, с большим животом и порослью седых волос на голове. — Это Эл Девлин, — сказал Макгрудер. — Он один из моих сотрудников. — Репортеры тоже делали снимки, и он еще раз пожал ей руку. — Я читал о вашем полете в это место у черта на куличках. Вы ведете интересную жизнь, Присцилла. — Он указал на женщину. — Это Веста Д'Амброзия, руководитель моей предвыборной кампании. — Та была высокой, средних лет, со скучающим взглядом. Не похоже было, что ей не терпелось увидеть Япет.
— Привет, Присцилла, — сказала она, протягивая руку.
Макгрудер взглянул на двух других парней. — Эти джентльмены — моя официальная охрана, Майкл и Корнелиус.
Они оба кивнули. Присцилла поприветствовала их в "Томпсоне", ответила на несколько вопросов и попозировала для новых снимков. Репортеры хотели пройти за ними через воздушный шлюз, но Присцилла, по соображениям безопасности, не пустила их внутрь и, извинившись, закрыла люк. Она показала своим пассажирам их каюты. Через несколько минут все вернулись в пассажирский салон.
Веста была одета в строгие темные брюки и белую блузку. Она стояла и смотрела на Присциллу сверху вниз. — Этот перелет действительно займет три или четыре дня? — Она сделала ударение на последнем слове, как будто разумное время полета измерялось часами.
Майклу, вероятно, было под сорок, он был явно старшим из двух агентов. Он спросил Присциллу, как долго она пробыла на борту, знала ли она о том, что кто-то еще был на судне в то утро, какие меры безопасности были приняты, чтобы никто не смог тайно проникнуть на борт "Томпсона", и так далее. Тем временем его напарник Корнелиус бродил по кораблю, вооруженный чем-то, что, должно быть, было детектором бомб.
Присцилла ответила на вопросы и извинилась. — Пора двигаться, — сказала она. — Отправление через несколько минут. Я дам вам знать, когда мы будем готовы. — Она поднялась на мостик и была удивлена, когда Веста последовала за ней.
— Мне не терпелось познакомиться с вами, Присцилла, — сказала Веста. — Губернатор очень высокого мнения о вас.
— Спасибо, мисс Д'Амброзия. Я рада это слышать.
— Веста, пожалуйста. Мы пробудем здесь какое-то время. С таким же успехом можно называть друг друга по именам.
— Да, мэм. Ммм, Веста.
— Вот что, Присцилла. Губернатор иногда склонен рисковать. Пока мы в этой поездке, я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось. Если он захочет сделать что-то, что вам покажется опасным поведением, не позволяйте ему этого. Понятно?
— Конечно. — Присцилла почувствовала себя еще более запуганной, чем при первой встрече с губернатором. — Нам не хотелось бы его потерять.
— Да, точно не хотелось бы.
На мостике зазвучал сигнал связи. — Прошу прощения. — Присцилла наклонилась к микрофону. — Йоши, слушаю.
— Вы можете выходить, Присцилла.
— Вас поняла. — Она открыла общий доступ. — Внимание всем. До запуска осталось пять минут. Если вам нужно о чем-то позаботиться, пожалуйста, сделайте это сейчас. Когда будете готовы, займите место, пристегните ремни и не отстегивайте их, пока я не сообщу вам, что это безопасно. Это произойдет примерно через сорок минут полета. Если у кого-то возникнут проблемы, нажмите красную кнопку в правом нижнем углу дисплея.
Веста посмотрела на сиденье справа. — Не возражаете, если я сяду здесь?
— Конечно. Если хотите. — Одна за другой загорались зеленые лампочки безопасности, показывая, что все были пристегнуты амортизационными ремнями.
— Хорошо, джентльмены, Веста, мы уже в пути. — Присцилла освободила корабль от магнитных захватов и позволила ИИ Луи провести "Томпсон" мимо двух пришвартованных транспортных средств к стартовым воротам. Затем медленно повернула в направлении Сатурна и начала ускорение.
* * *
Когда они приблизились к точке перехода, Присцилла объяснила своим пассажирам, что произойдет в ближайшее время. Никто из них раньше не бывал в космосе Барбера и, если уж на то пошло, не бывал дальше космической станции. — Переход достаточно прост, — сказала она. — Вы, может быть, даже не заметите прыжка. Единственное, что можете увидеть, — это то, что, если посмотреть наружу, вам покажется, что звезды погасли. — Она ничего не сказала о возможном расстройстве желудка, которое не было чем-то необычным в этом опыте, особенно для людей, проходящих через это впервые. Но Джейк сказал ей, что не знает лучшего способа вызвать тошноту у пассажиров, чем предупредить их о том, что это может случиться. При необходимости на каждом сиденье имелась сумка.
— Прекрасный вид, — сказала Веста. Земля и Луна сияли на солнце.
— Сомневаюсь, что я когда-нибудь к этому привыкну, — сказала Присцилла.
Несколько минут они вели светскую беседу. Веста выросла в Орегоне, окончила бизнес-школу Калифорнийского университета, а в политику пришла благодаря президенту Гуларту двадцатью годами ранее. — Он пытался все контролировать, — сказала она. — Пока он был у власти, прогресс остановился. Всем заправляла бюрократия. Так что в конце концов...
— Вы сами пошли в политику.
— Чертовски верно, — сказала она. — Вы, вероятно, не знаете об этом, но лучшее, что могло бы случиться с космической программой, — это победа губернатора.
* * *
Они совершили прыжок в пространство Барбера без каких-либо последствий для самочувствия. — Всем оставаться пристегнутыми, — сказала Присцилла по общей связи.
— Почему? — спросила Веста. — Есть несколько вопросов, которые мне нужно обсудить с губернатором.
— Подождите несколько секунд.
Звук двигателей стал чуть громче, когда включился аппарат Хэйзелтайн. Внезапно они оказались в сером тумане, без каких-либо признаков движения вперед. Но Веста держалась за живот. — Что это было? — спросила она.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |