— Гарри, прости меня! — Невилл вскрикнул. — Мне так жаль, Гарри, я бы не сделал...
— Это не имеет значения! — Сказал ему Гарри. — Так будет лучше. Теперь они никогда не узнают...
— Даблдор! — Воскликнул Невилл, и его потное лицо внезапно просветлело, когда он заглянул Гарри через плечо.
— что?
— ДАБЛДОР!
Гарри повернулся, чтобы посмотреть туда, куда смотрел Невилл. Прямо над ними, в дверном проеме, выходящем из Комнаты мозга, стоял Дамблдор, подняв палочку, его лицо было белым и разъяренным. Гарри почувствовал, как по каждой клеточке его тела пробежал электрический разряд — они были спасены.
Дамблдор помчался вниз по ступенькам мимо Невилла и Гарри, которые больше и не думали уходить. Дамблдор был уже у подножия лестницы, когда ближайшие пожиратели смерти заметили его присутствие. Послышались крики; один из пожирателей смерти бросился бежать, карабкаясь, как обезьяна, по каменным ступеням напротив. Заклинание Дамблдора притянуло его обратно так легко и непринужденно, как будто он зацепил его невидимой веревкой...
Только одна пара все еще сражалась, очевидно, не подозревая о новоприбывшем. Гарри увидел, как Сириус уклонился от струи красного света, выпущенной Беллатрикс: он смеялся над ней.
— Давай, ты можешь сделать что-нибудь получше! — закричал он, и его голос эхом разнесся по огромной комнате.
Вторая струя красного света ударила его прямо в грудь.
Смех еще не сошел с его лица, но глаза расширились от шока.
Гарри отпустил Невилла, хотя и не осознавал этого. Он снова прыгал вниз по ступенькам, на ходу вытаскивая волшебную палочку.
Изо рта Сириуса хлынула кровь, и его остекленевшие глаза встретились с глазами Гарри, прежде чем он упал навзничь, ударившись головой о каменные ступени.
Гарри услышал торжествующий крик Беллатрисы и, отчаянно замотав головой, побежал к Сириусу, уворачиваясь от заклинаний, которые продолжали лететь вокруг него. Он скользнул по камню и бросился на Сириуса, когда над его головой пролетела струя красного света.
— Дядя Сириус!
Его грудь и живот, казалось, проваливались внутрь. Кровь вытекала так быстро, что остановить ее было невозможно. Гарри протянул руки, чтобы попытаться, но кровь все равно сочилась сквозь пальцы. Сириус закашлялся кровью, его дрожащая рука потянулась к щеке Гарри.
— Ты — лучшее, что я когда-либо делал. Я так горжусь тобой, Гарри...
Кровь брызнула у него из носа и закапала изо рта, когда он говорил.
— Дядя Сири, — прошептал Гарри, отрицательно качая головой. — нет! Мы можем... остановить это.
Сириус заметно сглотнул, когда кровь забурлила еще сильнее.
— Я люблю тебя... Сохатик. Скажи Зи... люблю ее...
А потом он просто остановился.
Гарри отчаянно встряхнул его.
— Дядя Сириус! Дядя Бродяга!
Но серые глаза Сириуса больше не были полны смеха и любви, к которым привык Гарри. Они безучастно смотрели перед собой, затуманенные и застывшие в смерти.
— Дядя... папа! — закричал он, чувствуя, как к горлу подступают слезы. — Папа, нет! Папа! Папа!
Чьи-то руки схватили его за талию, оттаскивая назад.
— Ты ничего не сможешь для него сделать, Гарри...
— Билл, он...
— Он ушел, Гарри, — тихо сказал Билл ему на ухо. — Убирайся отсюда! Уходи!
Дамблдор собрал большинство оставшихся пожирателей смерти в центре комнаты, по-видимому, обездвиженных невидимыми веревками. Муди прополз через комнату, чтобы поднять свой глаз. Ремуса и Тонкс нигде не было видно. За возвышением все еще слышались вспышки света, ворчание и крики — Кингсли выбежал вперед, чтобы продолжить поединок Сириуса с Беллатрикс, Зи была рядом с ним.
— Гарри? — Спросил Невилл, кладя руку на плечо Гарри, который все еще боролся с Биллом.
Лицо Билла было бледным.
— Давай-давай найдем остальных. Где они все, Невилл?
— Они все вернулись, — сказал ему Невилл. — У Рона помутился рассудок, но, думаю, с ним все в порядке, а Хербиона без сознания, но мы могли бы что-то почувствовать...
Билл отпустил Гарри и помог Невиллу подняться на ноги.
— Убирайтесь отсюда, вы оба. Мы позаботимся об этом...
Из-за помоста раздался громкий хлопок и вопль. Гарри увидел, как Кингсли закричал от боли, ударившись о землю, а Зи споткнулась, уклоняясь от заклинания, которое послала в нее Беллатриса. Перси схватил Зи, прежде чем она упала, и притянул ее к себе, когда они уклонились от другого заклинания, защищая ее. Беллатриса поджала хвост и убежала, когда Дамблдор резко обернулся. Он направил на нее заклинание, но она отразила его. Она была уже на полпути к лестнице, и Гарри не думал, он просто бежал.
— Гарри, нет! — Крикнул Билл, но Гарри уже отошел от Билла.
— ОНА УБИЛА СИРИУСА! — взревел Гарри. — ОНА УБИЛА ЕГО — я УБЬЮ ЕЕ!
— ГАРРИ, НЕТ! — Закричала Зи, пытаясь отойти от Перси, который стоял на противоположном конце амфитеатра.
Но он не обращал на них внимания.
Гарри карабкался по каменным скамьям, не обращая внимания на крики позади него. Ему было все равно. Она только что убила Сириуса, и он не собирался просто сидеть сложа руки и смотреть, как это происходит. Подол мантии Беллатрисы исчез из виду, и они вернулись в комнату, где плавали мозги.
Она бросила проклятие через плечо. Емкость поднялась в воздух и накренилась. Гарри был с головой погружен в дурно пахнущее зелье. Оно забулькало и обожгло его, когда попало в него, но он не остановился. Мозги заскользили по нему и начали раскручивать свои длинные разноцветные щупальца, но он крикнул:
— Вингардиум Левиоса! — и они взмыли в воздух, унось от него прочь. Поскальзываясь, он побежал к двери. Он перепрыгнул через Луну, которая стонала на полу, мимо Рона, который слабо хихикал, и Гермионы, Тео и Джинни, которые все еще были без сознания. Он рывком распахнул дверь, но та врезалась в мертвое тело Таддеуса, когда он вбежал в круглый черный холл и увидел, как Беллатриса исчезает за дверью на другой стороне комнаты — за ней был коридор, ведущий обратно к лифтам.
Он бросился бежать, но она захлопнула за собой дверь, и стены снова начали вращаться. Его снова окружили полосы голубого света от вращающихся канделябров.
— Где выход? — где выход? — отчаянно крикнул он, когда стена с грохотом снова остановилась. — Где выход?
Комната, казалось, только и ждала, что он спросит. Дверь прямо за его спиной распахнулась, и перед ним открылся коридор, ведущий к лифтам, освещенный факелами и пустой. Он побежал. Он услышал, как впереди загрохотал лифт. Он промчался по коридору, завернул за угол и ударил кулаком по кнопке вызова второго лифта. Он звенел и стучал все тише и тише; решетки открылись, и Гарри вбежал внутрь, нажимая на кнопку с надписью "атриум". Двери закрылись, и он начал подниматься.
Он выбрался из лифта до того, как решетки были полностью открыты, и огляделся. Беллатриса была уже почти у телефонного лифта в другом конце коридора, но оглянулась, когда он бросился к ней, и направила в него еще одно заклинание. Он нырнул за Фонтан Магической братии; заклинание пролетело мимо него и ударило в кованые золотые ворота в другом конце атриума, так что они зазвенели, как колокольчики. Шагов больше не было слышно. Она перестала бежать. Он присел за статуями, прислушиваясь.
— Выходи, выходи, маленький Гарри! — позвала она своим притворно детским голоском, который эхом отразился от полированного деревянного пола. — Тогда зачем ты пришел за мной? Я думала, ты пришел отомстить за моего дорогого кузена!
— Это я! — Гарри! — закричал Гарри, и десятки Гарри-призраков, казалось, хором подхватили: — Я есть! — Я есть! Я есть! по всей комнате.
— Аааааа... ты любил его, маленький Поттер?
В Гарри поднялась такая ненависть, какой он никогда раньше не испытывал. Он выскочил из-за фонтана и проревел:
— Круцио!
Беллатриса закричала. Заклинание сбило ее с ног, но она не корчилась и не кричала от боли, как Невилл, — она уже снова стояла на ногах, задыхаясь, и больше не смеялась. Гарри снова спрятался за золотым фонтаном — ее ответное заклинание попало в голову красивого волшебника, которая отлетела и приземлилась в двадцати футах от него, оставив на деревянном полу длинные царапины.
— Ты никогда раньше не использовал непростительные проклятия, не так ли, мальчик? — поддразнила она. Теперь она уже не говорила детским голоском. — Ты должен понимать их серьезно, Поттер! Тебе нужно по-настоящему хотеть причинять боль, получать от этого удовольствие — праведный гнев не причинит мне долгой боли — я покажу тебе, как это делается, хорошо? Я преподам тебе урок причинения боли...
Гарри обходил фонтан с другой стороны. Она закричала:
— Круцио! — и он был вынужден снова пригнуться, когда рука кентавра, державшая лук, оторвалась и с грохотом приземлилась на пол недалеко от головы золотого волшебника.
— Поттер, ты не можешь надеяться победить меня!
Он слышал, как она отодвигается вправо, пытаясь получить четкий снимок. Он обогнул статую, прячась от нее, и присел за ногами кентавра, так, чтобы его голова была на одном уровне с головой домашнего эльфа.
— Я была и остаюсь самой верной слугой Темного Лорда, я училась у него Темным искусствам, и я знаю заклинания такой силы, с которыми ты, жалкий маленький мальчик, никогда не сможешь сравниться...
— Импульс! — Закричал Гарри. Он подкрался прямо к тому месту, где стояла гоблинша, улыбаясь теперь уже обезглавленной волшебнице, и прицелился ей в спину, когда она выглянула из-за фонтана в поисках него. Она среагировала так быстро, что он едва успел увернуться.
— Протего!
Струя красного света, его собственный электрошокер и шокирующее заклинание, отразилась от него. Гарри отпрянул за фонтан, и одно из ушей гоблина отлетело через всю комнату.
— Пожалуйста, я убила Сириуса — Блэка, мать его!... Мерлин, я надеюсь, он страдал! Ты знаешь это заклинание, Поттер... оно вырвало его внутренности... заставило кости вплавиться в кожу... Он умер, крича от боли! Я покажу тебе, каково это. Я покажу тебе...
Гарри не был уверен, что именно он сделал. Гнев вскипел в нем так быстро, что он не смог его контролировать. Вспышка магии вырвалась из него в виде бело-голубого щита, такого ослепительного, что он пронесся по комнате прямоугольником размером со стену, сбив ее с ног и впечатав в стену, когда она закричала.
Тяжело дыша, она встала.
— Ты теряешь контроль, Поттер! Ты действительно думаешь, что сможешь победить меня? Я собираюсь дать тебе последний шанс! — Закричала Беллатриса. — Отдай мне пророчество — поверни его ко мне прямо сейчас — и, возможно, я сохраню тебе жизнь!
— Что ж, тебе придется убить меня, потому что оно исчезло! — взревел Гарри, крепко сжимая палочку, и тут ему в голову пришла мысль. У него было две волшебные палочки.
— Дай мне пророчество, Поттер!
Гарри вытащил из кобуры вторую палочку и одним быстрым движением послал в нее двойное оглушающее заклинание. Она пригнулась, но сила удара обрушилась на стену в том месте, где только что покоилась ее голова.
— О-о-о, малышка Поттер теперь играет с огнем, — маниакально захихикала она. Затем ее палочка повернулась, и она закричала: — Turbine ignis!
Яркий огонь вырвался из кончика ее палочки и тут же поджег пол у ее ног. С того места, где он стоял, Гарри чувствовал жар пламени, пока Беллатриса хихикала.
— Сейчас же отойди от меня, Поттер. Огонь испепелит твою душу!
Гарри откатился в сторону и обеими палочками выстрелил в нее заклинаниями, но огонь уничтожил все до единого, прежде чем коснулся ее. Он пригнулся и откатился в сторону от пламени, которое, казалось, набирало все большую силу, растекаясь по полу, как будто тот был сделан из щепок. Не зная, что еще сделать, он крикнул ей в ответ.
— Волдеморт будет не слишком доволен тобой, не так ли?
— Что? Что ты имеешь в виду? — закричала она, и впервые в ее голосе прозвучал страх, когда она пыталась спастись от огненного шторма, который она создала в атриуме.
— Пророчество сбылось, когда я пыталась поднять Невилла по ступенькам! Как ты думаешь, что Волдеморт скажет по этому поводу?
— ЛЖЕЦ! — взвизгнула она, но теперь за гневом в ее голосе слышался ужас. — У ТЕБЯ ЕСТЬ ЭТО, ПОТТЕР, И ТЫ ОТДАШЬ ЭТО МНЕ — МОЕ пророчество! МОЕ ПРОРОЧЕСТВО!
Гарри снова рассмеялся, потому что знал, что это разозлит ее. Он хотел, чтобы она почувствовала боль, подумал он. Он хотел, чтобы она почувствовала ту же потерю, что и он. Он помахал пустой рукой из-за спины одноухой гоблинши и быстро отдернул ее, когда она послала в него еще одну струю зеленого света.
— Там ничего нет! — крикнул он. — Нечего вызывать! Она разбилась, и никто не слышал, что на ней написано, передай своему боссу, что...
— Нет! — закричала она. — Это неправда, вы лжете, ГОСПОДИН, я ПЫТАЛАСЬ, Я ПЫТАЛАСЬ, НЕ НАКАЗЫВАЙТЕ МЕНЯ...
— Не трать зря время! — Крикнул Гарри. — Он тебя отсюда не услышит! Слишком труслив, чтобы явиться и самому забрать это проклятое пророчество! Слишком труслив, чтобы явиться, поэтому ему пришлось заставить своих приспешников сражаться с подростками!
— Я прав, Поттер? — произнес высокий холодный голос.
Высокий, худой, в черном плаще с капюшоном, с ужасным змеиным лицом, белым и изможденным, с вытаращенными алыми глазами.... Лорд Волдеморт появился посреди зала, его палочка была направлена на Гарри, который застыл, не в силах пошевелиться.
Волдеморт поднял палочку, и одним движением огонь вокруг них исчез. Стены и пол были опалены пламенем и все еще дымились.
— Итак, ты разрушил мое пророчество? — Тихо спросил Волдеморт, глядя на Гарри своими безжалостными красными глазами. — Нет, Белла, он не лжет. Я вижу правду, которая смотрит на меня из глубины его никчемного разума. Месяцы подготовки, месяцы усилий... и мои пожиратели смерти позволили Гарри Поттеру снова помешать мне.
— Мастер, простите, я не знала, я сражался с Анимагом Блэком! — Беллатриса зарыдала, бросаясь к ногам Волдеморта, когда он медленно подошел ближе. — Мастер, вы должны знать...
— Замолчи, Белла, — угрожающе произнес Волдеморт. — Я разберусь с тобой через минуту. Неужели ты думаешь, что я пришел в Министерство магии, чтобы выслушивать твои хныкающие извинения?
— Но Мастер— он здесь... он внизу...
Волдеморт не обратил на это внимания.
— Мне больше нечего сказать тебе, Поттер, — тихо сказал он. — Ты слишком часто и слишком долго раздражал меня. АВАДА КЕДАВРА!
Гарри даже не успел открыть рот, чтобы возразить. В голове у него было пусто, а руки бесполезно указывали на пол.
Но безголовая золотая статуя волшебника в фонтане ожила, сорвалась со своего постамента и с грохотом приземлилась на пол между Гарри и Волдемортом. Заклинание лишь соскользнуло с его груди, когда статуя раскинула руки, защищая Гарри.
— Что?.. — воскликнул Волдеморт, оглядываясь по сторонам. А затем он выдохнул: — Дамблдор!
Гарри оглянулся, его сердце бешено колотилось. Дамблдор стоял перед золотыми воротами.
Волдеморт снова взмахнул палочкой, но на этот раз его спас не Дамблдор. Обнажив клыки, леди Годива выскочила из лифта; взмахнув палочкой, она пискнула и рухнула к ногам Гарри, превратившись в крошечного детеныша пантеры.