Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Помимо воли на губах у Вера заиграла хищная улыбка. Пусть Дейрел разоряется и дальше. Посмотрим, что будет, когда тут появится Беттина!
* * *
Утро выдалось серым и дождливым. Мелкий дождичек сеялся из низких обложных туч, делая все вокруг мокрым и противным. Такая погода пришлась драконице не по нраву. Бетти с трудом уговорила бабушку хоть один раз до завтрака совершить облёт Академии и удостовериться, что все в порядке.
Авенара согласилась, но настроение ее, и так унылое, от этого только еще больше испортилось.
Так что военный совет, объявленный драконицей, начался в обстановке общей подавленности. Авенара завела речь о том, что не уверена, живы ли до сих пор Герулен, Эверард и Маелис. Ей, видите ли, страшный сон приснился, а у драконов они бывают вещими. После чего она изложила то, что ей привиделось: там были темные казематы, груды мертвых тел и реки крови.
Обсуждать вещие сны ни у кого желания не было, но сказать Авенаре в лицо, что это просто выражение ее страхов, никто не решился. Так все и мялись, не рискуя столкнуть беседу с нежелательной колеи.
Первым не выдержал Марульф. Стоило секретарю сунуть нос в кабинет и намекнуть, что надо подписывать бумаги, как он вскочил, извинился, и вышел. Как ни странно, его уход подействовал на остальных положительно. Авенара отвлеклась и вспомнила, что вчера у Джимми была какая-то идея.
Пока дамы обсасывали тему вещих снов, математик сидел тихо. Но когда драконица сказала, что готова его выслушать, он тут же взбодрился, встал и вытащил на свет давешний рисунок. Со вчерашнего для он дополнительно покрылся прямыми линиями и разноцветной штриховкой, которые были призваны выделить некие части дворца.
Впрочем, от сгрудившихся вокруг Джимми женщин смысл этих дополнений ускользал. Так что все с интересом слушали, когда он начал свои объяснения.
— У нас, как я понял, задача проникнуть во дворец и вывести оттуда наших друзей живыми и здоровыми.
Все дружно закивали, подтверждая его мнение.
— Отлично! Проникать будешь ты, Беттина, под видом очередной пленницы. Это я тоже правильно понял?
— Более чем, — отрезала Авенара.
— Кроме того, массовая гибель тех, кто живет во дворце, не планируется. Нам нужно спасти людей, а не губить их. Верно?
Тут ему даже отвечать никто не стал: вопрос был риторическим. Джимми ткнул пальцем в свою картинку:
— Смотрите: вот дворец. Здесь парадная часть: тронный зал и всякие гостиные и прочие залы для восхищенных посетителей. Как я понимаю, Бетти, тебя поначалу приведут туда. Здесь жилая часть: личные покои императрицы и ее придворных, а также комнаты прислуги. А между ними административно-хозяйственная часть: кабинеты, приемные, разные помещения служебного назначения. По крайней мере мне так Марульф объяснил. Все три части достаточно автономны, а жилая отделена от парадной и отнесена так далеко специально, чтобы те, кто не живет во дворце постоянно, не имели доступа в частые покои императора и его семьи.
— И что это нам дает? — заинтересовалась Лисса.
— То, что теперь мне ясно, где можно будет нанести удар так, что пострадает меньше всего народу. Полностью жертв избежать не удастся...
На этих словах на него замахали руками. Женщины меньше всего были обеспокоены количеством жертв во дворце. Если удастся спасти своих мужчин, уже здорово. О чужих они не беспокоились.
Джимми продолжал.
— Я долго думал... У нас на Земле дворцы строятся и функционируют по-другому, так что я не сразу разобрался. Но сейчас мне все ясно.
Он взял со стола ректора пишущую палочку и снова ткнул в рисунок.
— Казематы расположены здесь, под тронным залом. А вход в них из административной части. В нее легко можно войти с улицы, правда, на входе стоит охрана из песчаных демонов. Но есть и вход для прислуги. А где вход, там и выход. Если Бетти убедит императрицу, что ничего не станет делать, пока не удостоверится, что ее муж жив и здоров, то ее проведут к нему. Под конвоем, естественно. Дальше все зависит от нее: сумеет ли она обезвредить стражу и вытащить наших друзей?
Бетти чувствовала себя не в своей тарелке: о ней говорили в третьем лице и спрашивали о ее возможностях у бабушки, как будто она сама не могла за себя ответить. Но стоило Джимми замолкнуть, как Авенара обратилась к внучке:
— Детка, ты слышала, какая перед тобой стоит задача? Справишься?
— Постараюсь, — ответила девушка, — Сделаю все возможное и невозможное. Я не позволю никому измываться над моим мужем и держать его в темнице ни за что, ни про что.
— Отлично! — поддержал ее Джимми, — А вы, уважаемая Авенара, в это время должны будете проводить отвлекающий маневр. Как я понял, в дни, когда нет балов и больших приемов, в парадной части дворца нет никого, кроме охраны. Вот на нее и должен быть направлен ваш удар.
— Тронный зал..., — задумалась Авенара, — нет! Там трон, а с ним я ничего не сделаю. Я легко вытяну всю магию из охранных систем и сделаю здание полностью беззащитным, но на трон посягать — это самоубийство!
— Зачем трон? — удивленно поднял брови Джимми, — там полно других помещений. Да и не нужно ничего разрушать. Здание старинное. С историческими интерьерами. Жалко его. Главное — отвлечь внимание. А вот когда наши выберутся наружу, тут-то и стоит кое-что разрушить. Ту часть административного корпуса, где находится вход в казематы.
Он снова показал это место на рисунке, и даже обвел в кружочек.
— Зачем? — изумилась Бетти.
— Чтобы вас не искали. Скажи, твой Вер после темницы будет в силах открыть портал для всех сразу?
Бетти помотала головой.
— Если его держали в антимагических кандалах или даже просто посадили в камеру, вытягивающую магию, то ему нужно будет время, чтобы восстановиться. Да и не нужно никаких порталов. Мы с бабушкой вполне можем вывезти оттуда сразу всех. А если она будет занята... ну что ж. Я и одна унесу троих.
Драокница же заинтересовалась, как именно она должна будет действовать, после чего они с Джимми на некоторое время выпали из жизни. Только и слышались слова: сектор, биссектриса, гипотенуза, луч, конус, объемный угол...
Джимми увлеченно тыкал в рисунок и что-то пояснял, Авенара спрашивала.
Наконец она с довольным видом отвалилась от стола и, постукивая по подлокотнику острыми коготками, произнесла:
— Вот теперь я верю, что все обойдется без моря крови и горы костей. Если все так, как ты говоришь, мы получим наших мужчин живыми и здоровыми.
Затем обратилась к недовольно сопевшей в углу Лиссе:
— Поздравляю, дорогая. Ты подцепила действительно стоящего мужчину. Понимаешь, когда я была молода, я наивно думала, что главное — это чтобы он был красив, щедр и влюблён. Но за долгие годы убедилась: в мужчине должен быть ум, все остальное не имеет особого значения. А у твоего Джимми голова не хуже Геруленовой, хоть и совсем в другом роде. Надеюсь, — обратилась она к внучке, — твой Савард хоть вполовину так же умён.
Тут к Лиссе вернулось хорошее настроение. Она весело засмеялась:
— Не беспокойтесь о Беттине. Ее Савард тоже очень умный. У нас тут клуб умных мужчин и их счастливых женщин.
— Да, — подтвердил Джимми слова своей любимой, — Вер на редкость умён. Просто, как вы правильно заметили, у него ум лежит несколько в другой плоскости.
Реплику о своем собственном уме он скромно проигнорировал.
— В общем план мне понятен, — резюмировала драконица, — Мы отправляем Бетти к Матильде, а я скрытно, под невидимостью, лечу за ней. Нет, не так. Я перемещаюсь поближе к дворцу и там жду. Девочку заводят внутрь, она беседует с Матильдой и для вида соглашается ей помочь, но настаивает, чтобы ее отвели в подземелье. Пока она не убедилась, что ее Вер жив и здоров, работать отказывается. Как я узнаю, что она уже в казематах?
Тут выступила Лисса:
— Следилку я вам обеспечу, меня Актеллия научила. Это не будет ювелирное украшение, просто элемент костюма. Бантик, там, или ленточка прямо на лифе. Такое наши маги не засекут. Никому и в голову не придет, что надо снять с Бетти платье.
— Отлично! — обрадовалась драконица, — затем, когда Бет спустится к своему мужу, я нападу на парадный вход дворца. Опалю колонны, развалю портик, а под шумок слопаю всю охранную систему. Если Марульф правильно нарисовал главные узлы, то придется потрудиться, но для золотых драконов ничего невозможного нет! А когда ты, дорогая, выведешь мальчиков наверх, я сменю фронт...
Бетти задумчиво кивала головой, но упорно молчала, а тут вдруг подала голос:
— Мы все слышали, что будешь делать ты, но я так и не знаю, как придется действовать мне. Песчаники, на которых не действует магия, антимагические браслеты, камеры... Там столько всяких ловушек, а я не представляю, методов борьбы с ними...
Авенара гордо обвела всех взглядом, затем подошла к внучке, обняла ее за плечи и задушевно произнесла:
— Дорогая, давай распустим наш совет и поговорим без свидетелей. Ты пока еще далеко не все знаешь о своих возможностях. Я тебя кое-чему научу и кое-что объясню. Думаю, тебе понравится, моя девочка.
* * *
Лисса, не скрывая удовольствия, увела Джимми в отведенную им комнату. Ее страшно раздражало, когда любимый общался не с ней, а с другими, и чем дальше, тем больше. Но кроме вполне понятного желания полностью завладеть вниманием своего мужчины, она хотела прояснить для себя и другие вопросы. Ей хотелось знать, как он видит их вклад в спасение Саварда и остальных. Так что, оставшись с Джимми наедине, она приступила к расспросам.
Да, Бетти дракон и ее возможности велики. Но она-то демиург! Ей стыдно отсиживаться в кустах, когда остальные воюют. С Джимми вообще спроса нет, он человек, существо хрупкое. Но и то от него есть польза: он что-то придумывает и, судя по реакции Авенары, его идеи полезны, в то время как от нее, Лиссы, нет никакого толка. А должен быть!
Математик не стал ее уговаривать отказаться от своей затеи. Потёр лоб и предложил:
— Ты могла бы в нужный момент переместиться во дворец на помощь Беттине. Как я заметил, вы хорошо друг друга понимаете и отлично взаимодействуете. Представь себе: одна в защите, другая в нападении... От вас вся дворцовая стража побежит без оглядки.
Мысль Лиссе понравилась. Осталось придумать, как ее осуществить. С одной стороны перемещаться она могла абсолютно в любую точку вселенной, ограничений не существовало. Но вот с другой...
Прийти на помощь Бетти надо вовремя и ровно туда, где она будет в этот момент находиться. Чтобы оказаться в нужном месте в нужный момент, надо было очень точно представлять себе и то, и другое.
Возникал вопрос: а как это сделать?
Услышав от своей подруги такое рассуждение, Хеддлтон задумался так крепко, что его высокий, гладкий лоб перерезали две вертикальные складки. Лисса не сводила с него глаз. Она уже знала, что когда решение в голове парня созреет, сладки сами собой разойдутся.
Но он заговорил раньше:
— Если бы мы были в нашем мире, я бы предложил Бетти навесить на себя мини-камеру слежения с микрофоном. Тогда ты, сидя в засаде, видела бы всё,что творится вокруг твоей подруги и могла бы сориентироваться. Ты, кажется, собиралась дать ей что-то подобное из вашего магического арсенала. Но я не знаю, можно ли настроить так, чтобы сразу два пользователя видели картинку. Как я понял, вы с Авенарой будете находиться в разных местах. Или в одном?
Лисса, проигнорировав последний вопрос, бросилась ему на шею.
— Джимми, ты гений! Действительно, я же могу проследить за Бет. Приду к ней на помощь сразу, как увижу, что она во мне нуждается. Картинка послужит отличным ориентиром для перемещения. Как я сразу об этом не подумала? Это же так просто!
Она расцеловала парня и на радостях повалила на кровать, чему Джеймс только обрадовался. С недавних пор он очень боялся, что потеряет свою возлюбленную и готов был каждую свободную минуту, не занятую наукой, проводить с ней. Правда, пожертвовать ради Лиссы математикой он не был готов. Хорошо, что она этого не требовала: юной дочери демиургов нравилось, что ее мужчина — не пустое место. Как ни ревновала она его ко всем без исключения женщинам, но то, что даже Авенара смотрела ему в рот, наполняло Лиссу гордостью за своего избранника.
* * *
Драконица какое-то время разговаривала с внучкой в кабинете, а затем вызвала Гранта и затребовала большое защищенное помещение для отработки некоторых навыков. Каких, она не уточняла. Но секретарь отлично понял, что требуется и предложил золотым драконам занять подземную аудиторию боевого факультета. Там стены поглощали любые воздействия, чтобы маги могли нв практике отрабатывать самые опасные заклинания. Не все, некоторые приходилось изучать на открытом полигоне. Но такие Бетти были без надобности: она собиралась действовать в здании.
Преподавателя боевиков временно попросили занять другую аудиторию и провести теоретическое занятие. Он хотел было возразить, что его предмет отнюдь не теоретический, а практический, но заглянул в глаза драконицы и кротко согласился.
— Что ты с ним сделала? — шепотом спросила Бетти.
— Отдала приказ, — пояснила бабушка, — Не вслух, конечно, а про себя. Загянула ему в глаза и приказала освободить помещение. Вот тебе мой первый урок. Никто не может противостоять ментальному приказу золотого дракона.
Уроков оказалось много, настолько много, что пришлось посвятить им всеь день без остатка. Они даже не пошли обедать, обед Авенара приказала подать прямо в аудиторию. Вопиющее нарушение правил, но золотой дракон с такой ерундой не считался.
Когда ближе к вечеру довольные друг другом дамы вышли из подземной аудитории, то увидели караулящего их Гранта.
— Посланные от императрицы прибыли за ответом.
— Отлично, — бодро воскликнула Авенара, — Ответ у меня готов, сейчас заберу из кабинета и отдам... Кого там Матильда прислала?
— Давешнего клерка и двух стражников. Герольда с ними нет.
Почему-то это обстоятельство развеселило прекрасную даму.
— Ага, испугался! Небось наотрез отказался сюда идти! И правильно! С его умственными способностями один путь — от кровати до горшка!
За этим разговором они поднялись на этаж администрации. Ответ Аверана действительно написала заранее. Конверт лежал посередине стола ректора и дожидался своего часа. Драконица похлопала внучку по руке.
— Ну вот, девочка моя, завтра все разрешится. Я написала, чтобы ровно в полдень за тобой прислали транспорт. Думаю, это будет портал. Не боишься?
— Боюсь? — удивилась Беттина, — Нет, с чего бы? Скорее это им надо бояться. За Вера я эту сучку в клочья порву.
Услышавший эти слова Грант уставился на Бетти в глубоком изумлении. Он знал, что Савард не просто не чурается крепкого словца, а является ругателем-виртуозом, но его жена представлялась ему мягкой, тихой, хорошо воспитанной девушкой, от которой худого слова не услышишь. Но сейчас ее прищуренные глаза, крепко сжатые губы и то, как она не просто высказала, а выплюнула свою угрозу в адрес Матильды, показали ее секретарю в совершенно другом ракурсе. Это был настоящий дракон в гневе, причем в самой опасной его разновидности — ледяной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |