Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дары Света (кн. 2)


Опубликован:
26.07.2014 — 01.06.2015
Аннотация:
Мое имя Айлин Тэмхас. Сирота, потерявшая всех родных еще в десять лет. Одинокая, с обезображенным лицом, привыкшая к человеческой ненависти, я не ждала от этой жизни ничего хорошего. Пока в одну темную ночь среди гор в моей жизни не появился лорд Ормондт Ронан, Воин Света. И вместе с ним пришли тайны и приключения. Автор обложки ML6503 Роман закончен, на вычитке.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лорд Ронан сел, удобно устроив меня на своих коленях, и снова поцеловал. Я обняла его за шею и прижалась, положив голову на плечо. Прикрыв глаза, я чувствовала, как рука Ормондта скользит по спине, поглаживает плечо, как губы касаются волос. Представить, что в один ужасный день я даже не смогу его видеть, было невыносимо и больно. Невозможно, такого просто не может быть! Резко поднявшись, я обхватила его лицо ладонями, жадно вгляделась в родные глаза и, поддавшись порыву, целовала его глаза, щеки, губы, подбородок, все, куда могла дотянуться.

— Девочка моя, — выдохнул мой лорд, сжав до хруста в ребрах.

— Я не хочу терять вас, — призналась я, поражаясь собственной смелости. — Никогда-никогда!

— Я сделаю все, чтобы этого не произошло, — ответил он. — Я не смогу от тебя отказаться. Чего бы мне это не стоило. Ты мне веришь, Айли? — я кивнула, глядя ему в глаза.

Вернувшись на плечо моего лорда, я замолчала и прикрыла глаза. Ормондт взял меня за руку, сплел наши пальцы и прижался щекой к макушке. Множество мыслей проносились в голове, и не одна не задержалась надолго. Слишком много я сейчас чувствовала. И спросить хотелось о многом, но не хватало смелости.

— Ты устала, Айли, ложись отдыхать, — ласково сказал Ормондт.

— А вы так и будете сидеть здесь? — спросила я, действительно, зевнув.

— Да, — тон неуловимо поменялся. — Я никуда отсюда не уйду.

— И не надо, — улыбнулась я. — Только отвернитесь, пожалуйста, мне надо переодеться.

— Хорошо, — мой лорд расслабился и улыбнулся.

Я соскользнула с его коленей и направилась в ванную комнату, прихватив свою рубашку и плащ, в который запахнулась, как только переоделась. Затем выглянула из-за дверей ванной, не смотрит ли Ормнодт, и быстро юркнула под одеяло. Лорд Ронан дождался, когда я лягу, повернулся в мою сторону и встал. Он подошел ко мне, нагнулся, коротко целуя в губы.

— Спокойной ночи, Айли, — сказал Ормондт. — Приятных снов.

— Спокойной ночи, Ормондт, — ответила я и закрыла глаза.

Но вскоре снова открыла и посмотрела на него. Мой лорд вернулся в кресло, откинул голову на спинку и прикрыл глаза. Я любовалась им некоторое время, пока Ормондт не почувствовал мой взгляд и не открыл глаза. Я спешно закрыла свои, но уснуть все никак не получалось. Невольно думалось, что ему неудобно, что Ормондт совсем не отдохнет. Но уходить он отказывался, и я решилась, даже зажмурилась от смелой мысли, посетившей меня. Я приподнялась на постели, и лорд Ронан сразу открыл глаза.

— Тебя что-то беспокоит? — спросил он.

— Ормондт... — голос неожиданно сел, я ведь решилась сказать ТАКОЕ! — Ормондт, идите ко мне, — голос окончательно сорвался, и я спрятала за одеялом пылающее лицо.

— Мне здесь удобно, маленькая, — улыбнулся мой лорд.

Молча встав, я подошла к нему, стараясь не думать, что почти раздета, взяла за руку и потянула за собой.

— Кровать большая, нам хватит места на двоих, — сказала я, стараясь не смотреть на него.

— Родная моя, мне здесь удобно, — повторил Ормондт.

— Тогда я тоже не лягу, — решила я и села во второе кресло.

— Айли, — строго произнес лорд Ронан. — Немедленно в постель.

— Только вместе с вами, — заявила я и ойкнула, оценив двусмысленность фразы.

— Хорошо, — неожиданно согласился Ормондт, и я недоверчиво посмотрела на него, потом по-настоящему испугалась, но вида не подала.

Вернулась в постель и натянула одеяло до глаз. Однако, лорд не спешил, и я снова села, не сводя с него пристального взгляда. И тогда он сдался на самом деле. Обошел кровать с другой стороны и лег поверх одеяла. После этого и я упала обратно на подушку, не забыв натянуть одеяло до глаз. Я лежала, слушая спокойное дыхание мужчины, лежавшего рядом, подумала, что он уже уснул, и осмелилась повернуться в его сторону. Ормондт на спал, он смотрел на меня.

— Спи, — улыбнулся он.

А у меня похоже совсем не осталось ни стыда, ни совести, потому что я сказала то, что совсем не собиралась говорить.

— Поцелуйте меня еще раз, — вот, что я сказала мужчине, лежавшему со мной в одной постели.

Ормондт приподнялся на локте, потянулся ко мне и коснулся губами щеки.

— Не так, — кажется, мой язык живет своей собственной жизнью, потому что этого я тоже говорить не собиралась.

Лорд Ронан вдруг застыл, как-то зачаровано глядя на меня, а потом выдохнул:

— Можно?

— Да, — сказал мой рот, а разум отказался со мной разговаривать.

И теперь я заворожено следила, как мужчина мягко придвинулся ко мне, некоторое время нависал надо мной, разглядывая, а потом коснулся моих губ, очень осторожно, едва касаясь. Мои руки тоже вдруг решили зажить самостоятельной жизнью и обвили шею лорда, стянули с волос ремешок, и пальцы зарылись в прядях, свободно рассыпавшихся по плечам, скользнувших мне по лицу.

— Айли, — восторженно прошептал Ормондт. — Моя дорогая Айли.

Я плохо помню, как ощутила неожиданную тяжесть мужского тела, когда он обнял меня, снова завладел губами, и моя голова окончательно пошла кругом. Губы лорда скользили по моей шее, возвращались обратно к губам, то терзали обжигающими поцелуями, то успокаивали нежнейшими прикосновениями. И, кажется, в какой-то момент я застонала, отдаваясь его ласкам. Ормондт целовал мои руки, каждый пальчик, ладони, запястья, снова лицо. А когда он с тяжким стоном откинулся, и я потянулась к нему сама, задыхаясь от странного желания не останавливаться, мой лорд взмолился о пощаде.

— Прости меня, родная, но больше я не могу. Позволь просто полежать с тобой рядом. Я не хочу даже мыслью касаться того, что для меня пока под запретом.

— Вам плохо? — поняла я.

— С тобой рядом плохо быть не может, — улыбнулся он. — Но мне нужно немного прийти в себя.

Я послушно вытянулась рядом, взяла его за руку и некоторое время смотрела на рассыпавшиеся по подушке светло-каштановые волосы, на тяжело вздымавшуюся грудь, слушала хрипловатое дыхание. Затем все-таки опять потянулась и поцеловала приоткрытые губы. Льдисто-серые глаза тут же открылись, и его руки мягко легли мне на плечи.

— Спокойной ночи, маленькая, — улыбнулся он.

— Спокойной ночи, — кивнула я, еще раз поцеловала, на этот раз в висок и отвернулась на другой бок.

По мере того, как я успокаивалась, стыд все сильней жег меня. Что я наделала? Я ведь не такая! Я же скромная воспитанная девушка, а позволила себе целоваться, лежа в постели с мужчиной, который не является мне мужем. Порывисто села и посмотрела на Ормондта.

— Вы теперь думаете, что я распутная? — спросила я дрогнувшим голосом.

Мой лорд сел, привлек меня к себе и погладил по лицу.

— Ничего подобного я не думаю, Айли, правда. Ты все такая же чистая девушка, как и была. И если кто несколько увлекся, так это я. Прости меня. — Сказал он. — Я сейчас вернусь на кресло, так будет правильней.

Да, правильней, но только мои руки опять проявили самостоятельность, схватив лорда за плечи, и рот произнес:

— Нет, останьтесь рядом.

— Ты, действительно, этого хочешь? — Ормондт внимательно посмотрел мне в глаза.

— Да, — твердо ответила я.

Мы вновь легли. Я повернулась спиной к моему лорду. Через некоторое время я почувствовала, как его рука очень осторожно обняла меня, он придвинулся ближе, но не вплотную, и до меня донесся едва различимый шепот:

— Я люблю тебя, Айли. Если бы ты только знала, как сильно я тебя люблю.

Я не стала поворачиваться. На губах появилась улыбка, я счастливо вздохнула и, наконец, провалилась в сон.

Глава 19

До Даленна, где жил Грэйм Дави оставалось совсем немного, но Бриннэйн вдруг заявил, что его, простите, зад уже одна сплошная мозоль, и он отвык столько сидеть в седле. Потому потребовал срочный привал и прежде, чем мы успели что-то ответить, спешился и демонстративно потер то самое место, что теперь сплошная мозоль. Нам ничего не оставалось, кроме как спешиться.

За сумку с едой черноволосый маг не хватался, разговаривать с нами особо тоже не стал. Сообщил, что желает прогуляться и исчез. Удивленно переглянувшись, мы с лордом Ронаном сели на траву. Особо заняться было нечем, и мой лорд вспомнил, что он еще и мой учитель. Он посмотрел на лошадь, на которой я ехала, и седельная сума полетела к нам, зависла, пока Ормондт доставал тетрадь, и мягко опустилась рядом с магом.

— Займемся делом? — спросил он.

— Займемся, — я с готовностью поддержала идею.

— На чем мы остановились? — Ормондт просмотрел пару исписанных листов. — Н-да, от вводного занятия почти не ушли.

— Так, то гоблины, то дракон, — усмехнулась я.

— Еще раз вспомнишь об этом чешуйчатом наглеце, — угрожающе произнес мой лорд.

— И что будет? — поинтересовалась.

— Выполню свое обещание, — мрачно изрек Ормондт.

Он снова раскрыл тетрадь, а я искоса глянула на него, почувствовала, как губы растягивает коварная улыбка, и я подняла глаза к небу и мечтательно протянула:

— Краси-ивый...

— Кто? — лорд Ронан поднял на меня глаза.

— Лорд Шиэро, дракон. И волосы такие, как пламя...

Договорить я не успела. Руки моего лорда сомкнулись на моей шее, и я с визгом и хохотом повалилась на траву, увлекая за собой сероглазого ревнивца. Меня немного потрясли, продолжая держать за шею и обещая страшные кары, если я еще хоть раз вспомню о красивом драконе. Затем отпустили и, оперевшись на втянутые руки нависли сверху, прожигая гневным взглядом.

— Так кто там красивый? — вопросил лорд.

— Вы, — ответила я, смеясь.

— Ответ не верный, — жестко сказал Ормондтю. Вдруг взгляд его смягчился, и он склонился ко мне. — Ты красавица, — улыбнулся мой лорд.

— Это неправда, но мне все равно приятно, — я улыбнулась в ответ и потянулась к нему, но была остановлена серьезным взглядом. — Но это же так и есть. Ночью об этом доходчиво напомнил тот бандит.

Лорд Ронан досадливо поморщился и недовольно посмотрел на меня.

— Хватит слушать идиотов, Айлин, — сказал он. — Или ты хочешь назвать меня лгуном?

— Вы не лжете, вы мне льстите, — я примирительно улыбнулась и села. — Я же видела себя в зеркале.

Ормондт отрицательно покачал головой.

— Ты так же слепа, как и те, кто говорит тебе гадости. Я смотрю на тебя и вижу, как светятся твои глаза, вижу милый румянец на щеках, когда ты смущаешься, вижу губы, которые хочется целовать, я вижу тебя, Айли. А ты себя не видишь.

— Что вы там говорили про мои губы? — спросила я, зачарованно глядя на самого лучшего мужчину.

— Это не та теория, которую стоит повторять два раза, — на меня насмешливо взглянули льдисто-серые глаза. — Студентка Тэмхас, лишь практические занятия помогут вам усвоить данный материал.

— Да, господин профессор, — покорно кивнула я.

— Лорд ректор, — холодно поправил меня Ормондт.

— Бывший,— парировала я.

— Но очень ответственный, — и я снова оказалась лежащей на спине. — Переходим к практике. — Официальным тоном оповестил мой лорд. И перешел.

Чуть позже, когда практикум по поцелуям был сдан, и мне назначили пересдачу, чтобы лорд бывший ректор был уверен, что теперь уж я точно все знаю, мы перешли к технике управления взглядом. Лежа на животе, мой лорд объяснял мне новую тему, а я, устроившись рядом, внимательно слушала его и пыталась применить новые знания на практике, поднимая перо, найденное тут же в траве.

Первое: призываем источник. Второе: распределение энергии выплеска. Третье: меняем вектор выхода силы. Четвертое: направляем поток. Перо дернулось, приподнялось и зависло на уровне моих глаз. Довольная улыбка расплылась по моему лицу, я повернулась к своему учителю, и перо спланировало обратно на траву.

— Концентрация, Айли, — укоризненно сказал он. — Не расслабляйся.

— А похвалить? — надулась я.

— Умница, — с готовностью отозвался мой учитель. — Давай, еще пробуй.

Я вздохнула и вернулась к своему перу. Теперь все было гораздо проще. То, что получилось один раз, просто обязано получиться снова, тем более, когда все это уже знакомо и всего лишь распределение силы происходит иначе. Интересно, почему в первый раз у меня не получилось? Ведь ничего сложно.

— Айли, — позвал Ормондт.

Я повернулась и перо опять полетело на траву.

— Заново, — скомандовал лорд и снова уткнулся в тетрадь.

Прежде, чем вернуться к своему занятию, я покосилась на тетрадь. Мой лорд и учитель увлеченно рисовал. Шедевром это было сложно назвать. На дуге, изображавшей горку, гордо возвышался кривой замок, рядом с замком лежал брюхом к верху... дракон, его голова с печальными глазами покоилась под горкой. А рядом с тушкой убиенного дракона стоял рыцарь с ножками, напоминавшими две кочерги, и его целовала такая же неказистая, как и весь рисунок дама. Я заглянула в лицо художника и спешно закрыла рот рукой, чтобы скрыть смешок. Охотник на драконов закусил кончик языка и старательно дорисовывал свое эпохальное полотно. Затем хищно улыбнулся и захлопнул тетрадь, совершенно довольный собой.

— Ну, что ты там, работаешь? — он повернулся ко мне, и я расхохоталась, уже не сдерживая эмоций. — Подсматривала? — грозно вопросил горе-художник.

— Вы подслушиваете, я подсматриваю, — я не стала скромничать и стесняться.

— Идеальная пара, — хмыкнул мой лорд.

— Почему вы не оставите в покое бедного дракона? — спросила я, справившись со смехом.

— Я в бешенстве, — воскликнул Ормондт. — Эта сволочь тебя целовала, а я даже по его наглой морде ни разу съездил.

— Какой вы собственник, оказывается, — улыбнулась я.

— Для меня это тоже открытие, — ответил мой лорд. — Так меня еще никогда не распирало. — Он замолчал и оглянулся. — Что-то Брин чудит.

Я тоже оглянулась и поискала взглядом черноволосого мага. Смысл слов лорда Ронан мне был непонятен.

— Почему? — спросила я, желая понять, что же он хотел сказать.

— Мы, конечно, избалованы порталами, но не настолько. И пропал куда-то, даже сумку с едой не тронул. — Пояснил Ормондт.— Пойдем его поищем.

Он встал, я последовала его примеру. Теперь и мне стало казаться странным поведение нашего спутника. Да и времени прошло достаточно, а он все еще не появился. Тревога захлестнула, вытесняя хорошее настроение. Убрав тетрадь обратно в сумку, мы направились на поиски Алаиса Бриннэйна.

Самое удивительное, что маг нашелся всего в ста шагах от нас. Он лежал на спине, закинув ногу на ногу, жевал травинку и мычал веселый мотивчик. На нас Бриннэйн никакого внимания не обратил до тех пор, пока наша тень не закрыла от него солнце. Лорд Алаис открыл глаза и посмотрел на нас.

— О, детки, — он помахал нам рукой.

— И что бы это все значило? — лорд Ронан скрестил руки на груди.

— Что? — невинно спросил Бриннэйн.

— Чем ты тут занимаешься? — вопрос был странным, потому что ответ лежал перед нами.

— Отдыхаю, — пожал плечами лорд Алаис.

— Пора в путь, — кажется, Ормондт немного растерялся.

— Уже? А я бы еще повалялся. — Лорд Алаис закинул руку за голову.

— Валяйся, — согласился мой лорд. — Мы едем без тебя.

— Без меня нельзя. Я самое важное звено в этой короткой цепи, — Бриннэйн встал и потянулся.

123 ... 3637383940 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх