| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Поттер! — простонала она сквозь зубы.
— Ты бы видела его лицо, когда мы согласились!
— Парвати, прости. Это из-за меня. Он меня достал своими метаниями, и я ему сказала вас двоих пригласить, если он не может определиться. Я не думала, что он так и сделает!
— Ничего страшного. Это было забавно.
— Ты не расстроена?
— Нет. Мы с сестрой из-за такого не поссоримся.
— А как вы его делить будете? Вальс втроем сложновато танцевать.
— Падма уступила первый танец мне. Она не очень любит быть в центре внимания.
— Ну, теперь ей этого вряд ли удастся избежать. Такой скандал...
— Ничего, справится. Она совсем не тихоня, как многие думают. Просто на пустяки внимания не обращает. Но если ее достать...
— Тогда рада, что у вас все хорошо. А Поттер там как? Он хоть жив?
— По-моему, он до сих пор в шоке, — захихикала индианка.
— Как это вообще произошло?
— Мы с Падмой сидели в библиотеке. Она мне эссе писать помогала. Тут слышим — шаги. Подходит Поттер.
— И что дальше?
— Дальше мы с сестрой на него смотрим. Он молчит. Похоже, растерялся. А потом как наберет воздуху и как выпалит: 'Ты пойдешь со мной на бал?'
— И?
— Ну, мы с сестрой такие: 'Да'.
— И что потом?
— Потом он, кажется, отключился. Постоял пару секунд, пробормотал 'Спасибо', развернулся и пошел к выходу деревянной походкой.
— А дальше?
— А дальше он ушел, а нас выгнала мадам Пинс, потому что мы с Падмой стали ржать, как ненормальные, — Парвати снова засмеялась.
Наутро Поттер был рассеянный. Его взгляд блуждал и за завтраком. После завтрака его ухватила под руку Парвати и потащила к столу Равенкло. Там к ним присоединилась Падма, и они начали что-то обсуждать. Ну как обсуждать — говорили девочки, а Поттер кивал. Наверное, речь шла о нарядах.
— У Гарри сегодня очень много мозгошмыгов, — проинформировала Гермиону подошедшая Луна.
— На то есть причины. Он идет на бал с сестрами Патил. С двумя.
— О, — Луна с интересом посмотрела на троицу, — я думаю, это хорошо.
— Раз ты уверена, то я спокойна. А ты на бал пойдешь?
— Нет, меня никто не приглашал. А без пары третьекурсников не пускают, — спокойно ответила равенкловка.
— А хотела бы?
Луна пожала плечами:
— Там может быть интересно.
— Понятно. Луна, поможешь нам с Джорданом? Он согласился составить мне компанию на балу. Надо немного поменять цвет костюма. У тебя лучше всех получается.
— Конечно.
— Тогда после ужина не уходи, пойдем к нам.
Перед ужином Гермиона отвела в сторону Невилла.
— Невилл, ты уже пригласил кого-то на бал?
— А что? Ты же с Джорданом идешь, — немного испугано спросил мальчик. Гермиону он побаивался еще с первого курса. По непонятной ей причине. — Нет, если очень нужно, то я...
— Не переживай, Невилл, все нормально. Я с Ли иду. Я просто интересуюсь.
— Ну, я еще не приглашал. Я хотел, но...
— Но Ханна уехала домой?
Невилл порозовел и отвел взгляд.
— Невилл, можешь оказать мне услугу и пригласить Луну Лавгуд? Чисто по-дружески. Ей любопытно попасть на бал, а она третьекурсница.
— Эээ... Ладно, — неуверенно протянул Лонгботтом.
— Спасибо. Не переживай. Я обещаю, что редисок и ожерелья из пробок на ней не будет. Только не обижай ее.
— Конечно, я не буду.
— Она сегодня здесь будет помогать нам с Джорданом. Пригласи ее, ладно?
— Хорошо.
Вечером Невилл застенчиво подошел к Луне и пригласил ее. Та задумчиво посмотрела на Гермиону, улыбнулась и согласилась.
* * *
Парвати ускакала в спальню к Падме, совместно готовиться к балу. Гермиона вздохнула и полезла в свой сундук. Помощь Парвати ей бы не помешала, особенно, что-бы совладать с волосами. Но она рассчитывала, что и сама справится. Подаренные сестрами волшебные гребни, заколки и набор косметических зелий вселяли уверенность, что в войне с волосами она победит. Так и случилось. После часа упорной борьбы Гермиона таки уложила волосы в красивую прическу. Потом настала пора макияжа. Тут девочка не перебарщивала и обошлась обычной 'магловской' косметикой. Благо, мама научила пользоваться.
Затем Гермиона надела платье, загодя купленное при тесном участии Эммы в одном из лондонских бутиков. Платье было светлое и с вышивкой, изображающей несколько бутонов роз. Оно было выполнено в восточном стиле — полностью закрытое и без всяких вырезов. В декольте Гермионе было нечего демонстрировать, а оголенная спина была неприемлема — вдруг спадет иллюзия, прикрывающая тату. Зато платье выгодно подчеркивало изящную фигуру, а сбоку имело разрез, позволяющий свободно двигаться в танце. К наряду прилагались удобные танцевальные туфли и перчатки.
Добавив несколько неброских украшений, Гермиона решила, что готова, и направилась в гостиную, где ее уже ждал Ли Джордан. Он был одет в элегантный костюм цвета сливочного пломбира, который на его смуглой фигуре смотрелся очень неплохо. Ли даже уложил волосы в пристойную прическу.
Он поднялся, подал девочке руку, помогая спуститься с лестницы, и проговорил:
— Выглядишь потрясающе.
— Спасибо. Ты тоже хорошо смотришься. Не делай вид, что удивлен. Ты же уже видел платье, когда мы готовились.
— Платье я видел. А тебя в платье — нет. Тебе очень идет.
Девочка улыбнулась и тут заметила Поттера, который нервно расхаживал возле камина.
— Ли, я на минуту, — предупредила Гермиона и направилась к Гарри.
— Привет, Гарри. На пару слов. Почему ты еще здесь, а не в башне Равенкло?
— Как раз собирался туда.
— Хорошо. Нельзя заставлять девочек ждать. И Гарри, давай повеселее.
— Немного волнуюсь просто.
— Поздно волноваться, пора радоваться жизни. Давай, распрямись! Плечи разверни! И улыбайся. Запомни — ты король этого бала. С тобой две самые лучшие девчонки. Уверенней! Все должны обзавидоваться, понял?
— Да понял, понял, — Поттер действительно выпрямился.
— Вот так лучше. Про улыбку не забывай. Пару советов дать?
— Если я скажу нет, это тебя остановит?
— Нет, конечно, — улыбнулась девочка, — держись уверенно. И главное — танцуй! Если не хочется танцевать — сцепи зубы, натяни улыбку и все равно танцуй. Не смей забиться в уголок и там провести весь вечер. Девочки хотят танцевать и блистать. Ты им должен это обеспечить. Ясно?
— Ясно, — вздохнул Гарри.
— Не вздыхай. Ничего страшного не произойдет, тебе даже понравится. Ты же танцевал с ними на тренировках. То же самое, только музыка громче, — Гермиона помолчала, — Знаешь, я сначала хотела сказать тебе, что ты болван. Но передумала. Обе сестрички рады, что ты их пригласил. Так что, может, все и к лучшему. Но не вздумай испортить им праздник.
— Я понял, сделаю все, что смогу.
Гермиона подошла к герою, прикоснулась к его руке и заглянула в глаза:
— Гарри, Парвати и Падма неслабо подставились под сплетни и пересуды, когда обе согласились с тобой пойти. Докажи, что это было не зря, понял?
— Я все сделаю.
— Надеюсь на тебя. А теперь вали к ним. И не надо там топтаться под дверьми. Ответь на загадку и подожди в гостиной. Равенкловцы не будут против.
— Хорошо, я пошел.
Гермиона вернулась к Джордану.
— Наставляла молодое поколение? — спросил тот.
— Хочу, чтобы у девочек праздник удался.
— Ты прямо заботливая мамочка. Но Гарри, конечно, крут, сразу двух таких девчонок отхватил. Герой!
— Угу, герой. Ему б еще мозгов, цены бы не было. Ладно, пошли уже, мистер Джордан.
— Очаровательная мисс Грейнджер, разрешите вас сопроводить? — Ли преувеличено галантно поклонился и предложил руку, на которую манерно оперлась Гермиона.
— Ведите меня, о прекрасный сэр!
Чемпионы с партнерами собрались в отдельном помещении рядом с Большим залом. Нужно было видеть лицо МакГонагалл, которая увидела Поттера под руку с двумя близняшками. Смотрелись они втроем очень неплохо. Видимо, наряды подбирала Парвати так, чтобы они сочетались друг с другом. Сестры щеголяли тяжелыми золотыми украшениями и сложными прическами, что производило впечатление немного варварской роскоши, но на девочках смотрелось органично, подчеркивая их экзотичную красоту. Профессор, видимо, решила, что устраивать скандал на глазах иностранных гостей и просить Поттера оставить одну девушку уже поздно. Да и глядя на упрямое выражение лица героя можно было понять, что на уступки он идти не собирается. Так что в Большой зал Поттер вошел с обеими сестрами. Чем произвел фурор. Парни тайком показывали герою большие пальцы. Девушки кривились в гримасах — от зависти, наверное. Профессор Флитвик выглядел довольным. Дамблдор чему-то улыбался в бороду. Надо отдать должное директору, он не растерялся, а рядом с местом Поттера за столом чемпионов появился еще один стул и набор приборов.
Парвати расточала улыбки и наслаждалась всеобщим вниманием. Падма была более сдержана, но и на ее губах мелькала легкая улыбка.
Другие чемпионы на фоне Гарри и его спутниц несколько терялись. Впрочем, Флер, как всегда, приковывала мужские взгляды. Сопровождавший ее Дэвис держался из последних сил, чтобы не начать пускать слюни при всех. Крам пришел с высокой и атлетически сложенной, в хорошем смысле, девушкой из Дурмстранга. Гермиона невозмутимо шла рядом с Ли, которого, кажется, происходящее забавляло.
Сделав круг почета, чемпионы расселись по своим местам и принялись за еду. Гермиона заказала стейк с кровью. Перед танцами, конечно, можно было бы ограничиться легкими закусками, как другие девушки. Но она не обедала, а для танцев нужны силы. Джордан освоился и уже веселил своим красноречием не только Гермиону, но и сидящую недалеко Флер.
Наконец столы были убраны, на сцену вышла группа 'Ведуньи' и заиграла свою вариацию на тему вальса. Гермиона кружилась с Джорданом, который действительно танцевал очень неплохо. Гарри был немного напряжен, но вполне успешно справлялся с задачей, ведя в танце Парвати. Тренировки не прошли зря.
Вальс закончился, заиграла более быстрая музыка, и к чемпионам присоединились все присутствующие.
— Три танца, Ли. Ты мне должен три танца. В остальное время ты совершенно свободен. Думаю, ты найдешь, чем заняться, — подмигнула Джордану Гермиона.
— Как прикажете, принцесса, — шутовски поклонился Ли и начал выискивать в зале Белл.
Гермиона присоединилась к Гарри с сестрами Патил. Они образовали небольшую компанию и отплясывали нечто молодежное. Поттер, похоже, немного расслабился в этой толпе людей, когда на него перестал пялиться весь зал. Впрочем, Рональд бросал на героя раздраженные и завистливые взгляды. Видимо, ему было одиноко на том месте у стены, которое он оккупировал. Судя по всему, танцевать он не собирался. Пришел ли шестой Уизли один, или сподобился пригласить какую-нибудь младшекурсницу, Гермиону не интересовало.
Потанцевав с Джорданом еще раз, Гермиона направилась к столу с напитками, немного передохнуть. Там обнаружилась Луна в компании Невилла, который старательно выполнял обязанности кавалера.
— Привет, Луна, Невилл, — сказала Гермиона, потягивая пунш, — как вам праздник?
— Тут интересно. Как я и думала, — Луна рассматривала толпу рассеяным взглядом, — Невилл хорошо танцует, — наконец сообщила равенкловка. — Он почти не наступал мне на ноги.
— Извини, пожалуйста, — смутился Невилл, — я был неуклюж. Бабушка заставляла меня брать уроки танцев, но у меня всегда получалось не очень хорошо
— Ничего страшного, Невилл, — спокойно ответила Луна, — Гермиона наложила на мои туфли чары. Мне не будет больно, даже если на ногу наступит взрывопотам. А ты гораздо легче.
Невилл, казалось, смутился еще больше. Гермиона успокаивающе похлопала мальчика по руке.
— Все в порядке, Невилл. Поверь, ты танцуешь гораздо лучше большинства наших однокурсников. Я вас с Луной видела. Тебе просто нужно больше практики.
— Ну... Бабушка учила меня классическим танцам. А тут такая быстрая музыка. Я такого не умею.
— Это просто. Просто двигайся в такт. Вон, Гарри справляется, — Гермиона кивнула в сторону Поттера, который неплохо проводил время в обществе сестричек. Ну, по крайней мере, он улыбался. — Идемте к ним.
После нескольких динамичных мелодий даже Невилл расслабился и начал получать удовольствие. Индианки сияли. Луна загадочно улыбалась. В своем голубом платье и с тщательно уложенными волосами — видимо, стараниями сестер Патил — она была на диво хороша. Любимые Луной серьги-редиски и пробочное ожерелье сменил милый гарнитур с сапфирами, удивительно подходящими к ее глазам. Впечатление она производила немного неземное: то ли девушки из народа фейри, то ли мечтательной снежной королевы.
Вновь заиграла медленная мелодия. Поттер уже уверенно танцевал с Падмой. Парвати пригласил Крам. А вот Джордан с Лонгботтомом куда-то запропастились. Стоять в толпе не хотелось, как и пробираться через полумрак танцплощадки к столикам, рискуя оттоптать кому-нибудь ноги. Гермиона поймала вопросительный взгляд Луны и, кривовато улыбнувшись, протянула ей руку. Сжав тонкие пальчики равенкловки, Гермиона привлекла ее поближе и, приобняв за талию, повела в танце. Получилось вполне естественно. В уголках губ Луны затаилась улыбка, с которой она рассматривала подругу. Наконец, музыка стихла.
— Спасибо, Гермиона, ты хорошо танцуешь.
— Ты тоже хорошо танцевала, Луна. Пойдем, выпьем чего-нибудь.
Девочки взяли со стола напитки и отошли в сторонку. Тут на стене Гермиона заметила красивого жука, который шевелил усиками, рассматривая зал. Гермиона ухмыльнулась и, опершись о стену прямо под жуком, сказала Луне:
— Кажется, близняшки не скучают с Гарри.
— Они хорошо смотрятся вместе, — согласилась Луна.
— Надеюсь, им никто не испортит настроение.
— Ты думаешь, кто-то захочет?
— Им завидуют теперь. И сплетничают за спиной. Была бы здесь Рита Скитер, непременно написала бы скандальную статью в 'Пророк'.
— А может, она бы написала милую статью?
— Кто, Рита? По-моему, это не в ее стиле. Лучше бы она ничего про это не писала. Не хочу, чтобы сестренок Патил завалили письмами с угрозами оголтелые фанатки. Впрочем, если бы мисс Скитер написала, что юный чемпион пригласил на бал двух своих лучших подруг, которые очень помогли ему с подготовкой к испытаниям турнира, то это было бы приемлемо, — Гермиона оттолкнулась от стены и прямо посмотрела на жука.
— Я так и напишу в своем репортаже для 'Придиры', — сообщила Луна.
— Так ты у нас тоже журналистка? — улыбнулась Гермиона.
— Да, я пишу некоторые статьи в папин журнал.
Девочки вернулись к танцам. Через какое-то время вновь заиграла медленная мелодия. Луна танцевала со своим кавалером. Джордан кружился с Кэтти Белл. Гермиона пожала плечами, взяла бокал со стола с напитками и вышла подышать в сад. Найдя укромный уголок, еще не облюбованный парочками, она присела на скамейку. Согревающие чары справлялись с холодным воздухом, и на улице было хорошо.
— Я могу присесть? Или ты кого-то ждешь? — раздался рядом голос с французским акцентом.
— Присаживайся, Флер. Ты одна? Где потеряла Дэвиса?
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |