Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Закончив пеленать своего противника, Хротгар заглянул в амбар и, убедившись, что соратники успешно пеленают взятых на себя гильдейцев, втащил связанное тело внутрь постройки и направился помочь друзьям. Поскольку спящие были атакованы и обездвижены все одновременно, подать голос или иным образом издать шум никто не успел, всё шло по плану.
— Расул, сможешь начертить на полу шесть небольших кругов защиты от призраков? — когда все были окончательно упакованы осведомился Фёдд.
— Какого размера? — Приподняв правую бровь, уточнил пустынник.
— Чтобы в каждый поместилось по пленному. — Пояснил северянин. — У меня есть идея, куда после допроса пристроить души этих шакальих детей. — Андрей специально обозначил пленных словом из языка Смуглянки, чтобы вызвать у того чувство сопричастности. — А потом не помешает и весь этот чёртов сарай обезопасить. Только, нужно, чтобы никто кроме меня из серых пределов ни в круг, ни из круга не смог просочиться. Так сможешь, или нет? — С вызовом взглянул он в карие глаза некроманта.
— Решил скормить шакальи души шайтану? — Ухмыльнулся мёртвых дел мастер, очевидно, проглотив наживку из родного языка, поскольку фраза была от начала и до конца была произнесена на Дрэйхэмском наречии. — Хорошая идея, мне она тоже в голову приходила. Смогу, конечно, тут ничего сложного, только долго будет, тебе придётся мне помочь, заодно сам научишься защиту ставить. С твоей помощью как раз управимся, пока они придут в себя и будут готовы к допросу. — Заключил житель песков и отправился готовить круги для шести обездвиженных тел.
— Что ты, к йотуновой матери, затеял, Фёдд? — Словно решив побыть его совестью, хором и в один голос рявкнули Бъёрни с Цвергом, после чего переглянулись и рыжий продолжил уже один: — И откуда ты, исчадие Ангрбоды, понимаешь по Дрэйхэмски? Или ты думал, я не замечу, что ты ни капли не удивился, когда он тебе на своём собачьем языке ответил? — с подозрением нахмурившись сверкнул он глазами.
— Знание всех языков мира было частью той сделки с демоном, хватит уже удивляться, или ты думаешь, я недостаточно умён, чтобы продать свою душу выгодно? — Ухмыльнулся лидер. — А затеял я то, что уже с вами обсуждал. После того, как я узнаю от этого отребья всё, что мне интересно, я рассчитываю пустить их души на выкуп за свою. Ну... часть выкупа. — И, увидев сомнения в глазах друга, добавил: — Поверь, когда мы поговорим "по душам" в Хельхейме, эти доходяги будут рады сами безо всякого принуждения отдаться на милость демону. — Фёдд усмехнулся невольному каламбуру, а на лицах друзей тоже заиграли улыбки, пока, правда, слабые и неуверенные.
— Смотри, сам себя вокруг пальца не обведи. — Сплюнул на землю Бъёрни и отправился проверить верёвки на пленниках.
— Не знаю, что творится у тебя в голове, Хрот, но по-моему, Рауди прав. Будь внимательнее, постарайся не перемудрить с хитростями, а то как бы не пришлось расстаться с душой раньше срока. — Чуть менее категорично, но всё же с опаской сказал Цверг, с участием хлопнув своего друга по плечу.
Здесь стоит заметить, что слово "рауди" на северном наречии означает рыжий. Соответственно, полное боевое прозвище Атли — Раудибъёрн, что значит рыжий медведь.
— Знаешь, Хельм, я сейчас больше беспокоюсь насчёт тех братьев-рыцарей. Если они охотники на нечисть, тогда то, что я собираюсь делать, может привлечь их внимание. Постарайтесь с ребятами после допроса и казни проследить, чтобы они не вмешались, или даже удержать их до моего возвращения, а то действительно всё может закончиться скверно. — Почесал подбородок Хротгар, задумавшись о возможных пагубных последствиях подобного вмешательства в его потустороннее общение.
— Хорошо, друг, мы с тобой, что бы ты там ни решил. Да и на брюзжание Атли не обращай внимания, ты же знаешь, он всегда ворчит, когда ему что-то не по нутру. Он просто переживает за тебя. — С сочувствием во взгляде произнёс крепыш.
— Это я и без тебя знаю, Хельм, и не злюсь на него. Просто если он и дальше будет ворчать в присутствии остальных, это может повлиять на боевой дух ребят. Попробуй это с ним обсудить наедине. А я пойду помогу Расулу, может действительно научусь чему. — Он кивнул другу в знак окончания разговора и направился к пустыннику, по пути наблюдая, как Харальд с Торстейном, довольные, аки мартовские коты после случки, подтачивают со "стола" остатки припасов гильдейцев. Например, копчёный окорок уменьшился уже на добрую половину.
Не удержавшись этим аппетитным зрелищем, он сделал небольшой крюк на пути к Смуглянке и внёс свою лепту в уничтожение продовольственного обеспечения противника. Всё же, с обеда прошло уже немало времени.
* * *
Хротгар с пустынником как раз заканчивал внешний круг защиты, призванный запереть любых призраков внутри амбара и не допустить туда посторонних, когда первый пленник открыл глаза и попытался вертеть головой, силясь понять, что происходит. К этому времени шесть кругов помельче, по одному персонально для каждого ночного тела, уже были готовы.
— Что случилось? Я не могу пошеве... Кххххе... кх. — Голос пробудившегося гильдейца прервался мощным ударом Рыжего под дых.
— Тебе ещё не давали слова, падаль! — прозвучал густой голос "обидчика".
— Да вы хоть зна... Кх... гх... кхе. — И вновь фраза была прервана на полуслове.
— Сказал же: помолчи! — Вновь раздался вкрадчивый и какой-то даже иронично-участливый голос Бъёрни. Больше пленник рта не разевал.
— Ты с ним полегче, Атли, ещё убъёшь ненароком раньше времени, как мне его потом допрашивать? — С безразличным тоном, словно о куске мяса, проговорил глава группы. — А хотя, плевать, их ещё много, да и, если что, Расул даже мёртвого разговорит... — С ноткой зловещего ехидства в голосе продолжил он, а пленник, видимо, поняв, насколько всё серьёзно, затрясся мелкой дрожью и проглотил ком в горле. — Всё, я закончил, тебе ещё долго, мой смуглый друг? — С лёгкой иронией обратился Фёдд уже к дрэйхэмцу.
— Я тоже уже всё, можешь приступать. — Лаконично ответил песочник.
— Итак, что ты нам расскажешь? — полминуты спустя вкрадчивым, но не терпящим возражений голосом спросил норманн, держа двумя руками голову очнувшегося пленника и глядя тому прямо в глаза. Увидев, что тот пытается справиться со страхом и поиграть в молчанку, он произнёс, перебивая готовый сорваться из уст пленника неправильный ответ: — О, хорошо подумай над ответом. Мы успели осмотреть склад и знаем, кто вы с собутыльниками такие. В любом случае мы вас казним, но от того, будешь ли ты говорить, зависит, умрёшь ты быстро и безболезненно или будешь долго мучиться. Поверь, времени до утра у нас много и мы никуда не спешим. — Во взгляде северянина сквозила угроза и жестокость. Андрей сейчас искренне надеялся, что гильдеец всё же заговорит, поскольку заниматься пытками ему совершенно не хотелось, но, тем не менее, был готов к этому. Его самого пугала эта холодная готовность причинять боль. Из-за неё он чувствовал себя каким-то бездушным гестаповцем или НКВДшником. Он пытался урезонить себя мыслью о том, что эти люди воры и убийцы, что любая боль для них не будет чрезмерным наказанием, что они причастны к исчезновению деревенских детей, с которыми лишь богам известно что приключилось. Но от этих мыслей на душе не становилось менее пакостно. А время шло и пленник, хотя и дрожал от страха, покрывшись липким холодным потом, но молчал. Тогда возрождённый начал прокручивать в памяти тот разговор с Куртом о похищении его семьи, вспомнил мерзкую рожу Лелдона. Одновременно с воспоминаниями в его душе разгорались ярость и решительность. В какой-то момент, видимо, не выдержав чего-то появившегося в его взгляде, отсутствовавшего до сего момента, пленник открыл рот и дрожащим голосом заговорил. А ведь ещё чуть-чуть и Андрей был уже готов начинать ломать ему пальцы.
— Что ты хочешь знать? — сорвалось с его губ, видимо, он не знал, с чего начать.
— Начнём с того, зачем гильдии этот склад? Куда должно было отправиться оружие и обмундирование, что здесь хранятся? — Принялся раскручивать его Хротгар.
— Сложно сказать... За то время, что мы используем эти амбары в качестве хранилища, несколько человек приезжали и загружали повозки и куда-то увозили здешние ящики. Куда — я не знаю... Не задавал лишних вопросов... Мельник должен быть в курсе. Он здесь... ну, это... главный, вроде как... Правда, мы здесь не носим перстней, так спалиться меньше шансов. Хотя вы нас всё равно нашли... — Замялся допрашиваемый. А северянину уже начинало нравиться, что из него не приходится клещами тянуть информацию. — Не знаю, какой у Истра чин... Когда нас с ребятами сюда отправили, просто предупредили, что он главный. — Словно почувствовав немой вопрос во взгляде, добавил пленник.
— Так, хорошо, с этим разобрались. А что за мор начался в деревне? Куда делись мальчишки? — Продолжил допытываться северянин. Услышав про пацанов, объект допроса весь как-то сжался и задрожал сильнее.
— Не знаю... Честно, не знаю... — Попробовал соврать ночник, но по изменению голоса и характерной реакции на упоминание о детях, было очевидно, что он врёт.
— Я же предупреждал, чтоб ты не врал! — С какой-то даже жалостью в голосе проронил Хротгар, ломая медленным неспешным движением лжецу указательный палец, отчего подопечный весь выгнулся и заскулил, а на его глаза навернулись слёзы.
— Х-хорошо, я всё скажу, только не надо больше! — Залепетал окончательно сломавшийся пленник. — Это не мы... Это всё мельник... Да, мельник! Он детей у...
— Заткнись, ссыкло, ещё слово и я тебя вздёрну вон на той балке! — Кивнул головой в сторону одной из балок амбара очнувшийся от вопля недавнего собутыльника пленник, видимо, оставленный здесь за главного. И столько несообразного с ситуацией гонора было в его словах, что "дознаватель" временно переключил своё внимание на него.
— А ты, видимо, здесь больше всех знаешь, раз командовать вздумал? — Усмехнулся Фёдд. — Ничего, и до тебя очередь дойдёт, а пока... Ребята, заткните его кто-нибудь, чтоб не мешал! А то у нас такой душевный разговор завязался, а он взял и всё испортил. — Удовлетворившись тем, как Торстейн двинул "главнюку" по зубам, а после заткнул ему рот какой-то рваной ветошью с пола, Хротгар вновь обратил своё внимание к "собеседнику": — Продолжай. Что там мельник с детьми сотворил?
— Честно, мы тут не при чём! Пацаны влезли на склад и увидели, что в ящиках, мы их поймали и в кладовку заперли. А вечером вернулся Истр и... Он утопил их! — Секунд на десять говоривший умолк, затем после нескольких глубоких вдохов продолжил, чуть успокоившись, видимо думая, что сможет заслужить прощение сдав главного: — Мы думали продержать их взаперти до конца операции, а потом отпустить. Мне хоть и приходилось уже убивать, но детей губить... Нет, ни я, ни ребята не решились. А когда вернулся мельник, он сказал, что не для того тут несколько лет обживался, чтобы из-за трёх сопливых малолеток всё бросить и рвать когти. Он достал шкетов за шкварники из кладовки и потащил на ручей, а там утопил. Куда он тела дел, честно, не знаю. Я даже то, как он их топил, не досмотрел — вырвало меня... — Скривился ночник. Что удивительно, хотя он и раскрасил историю с выгодной для себя стороны, вроде как он в этом не участвовал, не упомянув правда, про то, что и помешать не пытался, его чувство брезгливости к детоубийству и осуждение этого поступка были искренними. Это было заметно и по глазам, и по лицевой мимике, да даже потому, как он несколько раз во время рассказа характерно рефлекторно зажмуривался, словно пытаясь не видеть своих воспоминаний. Но почему же в серых пределах не осталось аурных следов детей, если они умерли? Впрочем, об этом присутствующее здесь отребье вряд ли знало, судя по аурам, среди них не было пробуждённых магов.
— Так, ты упомянул какую-то операцию, о чём речь? — Спросил заинтересовавшись северянин.
— Ну, это... Мы сюда прибыли всего чуть больше недели назад... Груз, как я слышал, втихаря доставили по западному тракту тоже несильно давно. А вот Истр тут уже несколько лет околачивается. Нас сразу предупредили, что склад здесь пробудет не больше месяца, а когда с него заберут последние ящики, новое хранилище будет уже где-то в другом месте. — Пояснил успокоившийся "докладчик", видимо, из-за заинтересованного и уже не столь агрессивного вида Хротгара решивший, что ему всё же сохранят жизнь.
— То есть, это только временный склад? Интересно. А где следующая точка?
— Не знаю... Нам не сообщали... — Пленник ненадолго задумался. — Хотя, Истр, или Ренар... ну, тот, кого твой здоровяк заткнул, могут что-то знать.
— Ладно, а что знаешь про мор, напавший на жителей? И почему вас он не затронул? — Прищурился северянин, пристально глядя в глаза "языку".
— А вот это мне неведомо... Хотя, вся эта бесовщина началась после убийства детей... Может, проклятье какое? Или они не отошли в серые пределы и стали мертвяками... ожившими... Не знаю, только гадать могу. — Пожал плечами связанный, сморщившись от врезавшихся с тело при этом жесте верёвок. Версия нежити казалась несколько странной, ибо поднявшиеся покойнички, если верить преданиям, обычно жрут либо всех подряд, либо в первую очередь тех, кто причастен к их смерти, тут же они словно старательно обходят вниманием своих убийц.
— Хорошо, свободен пока, сейчас твоего хамоватого старшого будем мучить. — Подмигнул Гъен, подходя ко второму очнувшемуся, который пытался что-то мычать сквозь кляп во рту. Стоило извлечь затыкающую этот фонтан сквернословия ветошь, как Ренара прорвало.
— Да ты... Что ты о себе возомнил? Думаешь, тебе сойдёт с рук подобное пренебрежение к гильдии? Вот вернётся Истр со своими людьми... Все вы тогда горя хлебнёте! И лорду этому, который вас нанял, недолго осталось! Да вас всех за такие шутки выпотрошат и кишки свои есть заставят! — Несколько раз Торстейн и Атли порывались заткнуть эту словесную диарею парой зуботычин, но каждый раз лидер знаком руки их останавливал в надежде в потоке изливающейся желчи услышать что-то полезное. — А тебя, стукач, ждёт уже не пеньковая петля, а яма с крысами! Думаешь, трепло, Истр не узнает, кто его сдал? Когда он зароет этих наглых выскочек, я лично попрошу его доверить мне твою казнь! — Наконец, Ренар прервал свой приступ бешенства и перестал брызгать слюной изо рта, переводя дыхание.
— А теперь слушай сюда, урод! — Хротгар угрожающе резко приблизился к желчному крикуну, схватив его за грудки, настолько близко, что едва не касался лбом его лба и увидел отражение своих глаз в его зрачках. — Ты ещё не умер только потому, что мне интересно, о чём ты можешь мне поведать. Я мог бы прямо сейчас врезать тебе кровавого орла, или вообще усадить тебя жопой на кол, чтобы ты перед смертью несколько дней мучился нестерпимой болью! — В его голосе не было ярости, лишь ледяная решимость исполнить свою угрозу, пусть и придётся отдать Аграилу на одну душу меньше. — Но я позволил тебе и остальным твоим тварям пожить ещё немного, пока вы говорите. Цени эти мгновения! Мельника здесь нет и бояться тебе надо не его, а меня! Это я сейчас стою здесь перед тобой! Это в моих руках твоя жизнь! И, чтобы ты не обманывал себя напрасными иллюзиями, Истр, сколько бы людей он с собой не привёл, разделит вашу участь. Правда, проживёт он, наверное, подольше вашего, поскольку знает больше. — В глазах Ренара появился страх. Похоже, до сей поры он не до конца понимал серьёзность своего положения и тешил себя надеждой на спасение. — Так ты хочешь умереть быстро и легко, или долго и больно? — Резко рявкнул возрождённый, чтобы окончательно выбить спесь из глупца. Приём сработал — временный главнюк, приноровившийся к спокойной и хладнокровной манере речи дознавателя, продумывавший про себя варианты ответа, вздрогнул от резкого окрика, а все посторонние мысли, словно горох, высыпались из его головы, сейчас в ней словно набатный колокол звучал последний вопрос северянина, предлагавший лишь две альтернативы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |