Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 05 - Посланники хаоса - Проверка на прочность (+25) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 05 - Посланники хаоса - Проверка на прочность (+25) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, насколько я помню наш последний разговор с ним.

— Проклятье, — буркнул Хэн. — Подозреваю, что рано или поздно мне придется вновь столкнуться с этим, — он бросил взгляд на Лею и улыбнулся. — Надо же, значит, Вержер не обманула, — он недоверчиво встряхнул головой. — Как все, однако, забавно вышло. Ты отправляешься на поиски одного, а в результате находишь совершенно другое. Если бы я не знал всей сути, я бы сказал, что тут поработала Сила.

Лея хранила молчание.

Хэн прищурил взгляд и кивнул.

— Вуки обычно говорят, что на любой охоте невозможно предсказать, что обернется добычей. Но, кажется, если надолго выходишь из игры, сразу начинаешь забывать об этом.

Лея услышала нечто в его тоне, что обеспокоило ее. Она указала на походный ранец.

— Ты не снимаешь его с плеча с той самой поры, как вернулся, — бросила она как бы ненароком. — Ты планируешь раскладывать веши по местам или так и будешь ходить с набитым ранцем?

Хэн потянулся к ранцу.

— Сейчас нет нужды разбирать его.

Лея скрестила руки на груди.

— Вероятно, мне следовало это предвидеть. То есть на самом деле твое возвращение домой не окончательно?

— В последнее время я слишком долго находился дома, — он ухмыльнулся. — Я решил, что ты, должно быть, устала наблюдать за тем, как я тут околачиваюсь.

Лея оставалась недвижима.

— Не пытайся все исправить, Хэн.

Он ткнул себя в грудь.

— А кто пытается что-то исправить? Я только хочу сказать, что у меня осталось несколько незавершенных дел.

— Например?

— Для начала надо разыскать Роа. А еще помочь Дроме найти его сородичей. Он спас мою шкуру, знаешь ли, — причем дважды.

Лея послала небесам сардонический смешок.

— Только не говори мне, что у тебя теперь перед Дромой долг жизни. Это слишком, Хэн, — даже для тебя.

Он поморщился.

— Но ты же не можешь ожидать от меня, что я вот так просто забуду о Роа или оставлю Дрому на произвол судьбы.

Она сделала шаг навстречу.

— А у вуки нет никаких поговорок о бездумном риске? Минуту назад я стояла здесь, слушая, как ты пытаешься предостеречь Анакина от свершения глупостей, а теперь ты говоришь мне, что намерен отправиться на поиски Роа и пропавших родственников Дромы. Нельзя ли выбрать что-то одно, Хэн?

— А что плохого в том, чтобы заниматься и тем и другим?

Лея фыркнула.

— Полный рецидив. Передавай привет своему прежнему «я», Хэн.

— Нет никакого рецидива. Я все тот же человек, за которым ты замужем, солнышко. К тому же незачем переводить на меня стрелки. Пока я тут находился во временном застое, ты моталась на Дантуин, в Империю, еще куда-то, рискуя жизнью отнюдь не меньше меня.

— Хочешь сказать, что если я перестану помогать беженцам, то твой загул по местам боевой славы тоже прекратится?

— Мой загул? — удивился он. — А как, интересно, можно назвать то, чем занимаешься ты?

Лея уже заготовила ответную реплику, но передумала и затянула по новой:

— Новой Республике сейчас тяжело, Хэн. Мне может понадобиться твоя помощь.

Хэн всплеснул руками.

— Эти басни я слышал и прежде.

— И ты обычно слушал.

Хэн сделал шаг к перилам, затем назад, усиленно избегая ее взгляда.

— В каком-то роде я уже тебе помогаю. Ну, то есть родственники Дромы — беженцы, ну и…

Лея притихла на мгновение. Испытывая облегчение от того, что он наконец справился со своей скорбью, она не могла не заметить, что он намеревался продолжить то, чем занимался всю свою сознательную жизнь — постоянно воссоздавал себя по новой, превращаясь из всеми покинутого ребенка в имперского офицера, из контрабандиста в лидера Восстания. На основе того восприятия, которое она получила после нескольких мимолетных встреч с Дромой, она поняла, что его новый друг того же пошива. Несмотря на всю обеспокоенность Дромы судьбой своих родственников, этот рин все равно оставался в душе бродягой, для которого приключения просто стали неотъемлемой частью существования.

Лея наблюдала за тем, как Хэн подходит к краю балкона.

— Я не знаю, как ты умудрялся делать это столь долго, — наконец сказала она.

Он остановился, чтобы поднять на нее взгляд.

— Делать что?

— Растить семью. Ходить далеко от края.

— Это был просто мой «загул» в стабильность, — он попробовал изобразить на лице свою коронную усмешку, но это не сработало. — Послушай, я всегонавсего улетаю. Меня долг зовет.

— А как насчет твоего долга перед нами?

— К «нам» это не имеет никакого отношения.

— О так ли? — она приблизилась к нему. — Я уже давным-давно свыклась с мыслью, что ты никогда не прислушиваешься ни к чьему пристрастному мнению относительно того, каким ты должен быть. И хочу заметить, что мне нравится в тебе эта черта. Но не забывай одного: я не Малла, Хэн. Я не смогу перенести того, что ты будешь заскакивать сюда раз в год, используя наш дом лишь в качестве опорного пункта для своей очередной эскапады.

Хэн скривил губы.

— Ты преувеличиваешь.

Она еле заметно улыбнулась.

— Посмотрим, как все выйдет на самом деле.

Хэн печально насупился, после чего обвил ее своими руками.

— Доверься мне.

Она отстранилась, одарив его скептическим взором.

— Я уже слышала это прежде.

Он взял ее за руку и поцеловал запястье.

— Сбереги это на будущие времена.

Он сгреб в охапку ранец и ушел в направлении воздушного моста, так больше и не обернувшись.


* * *

В одной из комнат апартаментов Соло, Ц-ЗПО и Р2Д2 завершали процедуру обновления данных, подключившись ГолоСети и новостным каналам. Проектор ГолоСети все еще высвечивал трехмерные изображения, но два дроида уделяли теперь больше внимания своим внутренним схемам, нежели дисплеям.

— Лучше и не могло закончиться, — поведал Ц-ЗПО своему приземистому напарнику. — Госпожа Мара скоро поправится, господин Хэн вернулся домой, а юужань-вонгов постигла крупная неудача. Я не испытал бы большего удовлетворения, даже если бы только что вылез из освежающей ванны, наполненной первоклассным минеральным маслом.

Р2Д2 повернул полусферический купол и выдал серию насмешливых гудков и модулированных посвистов.

Ц-ЗПО несколько мгновений разглядывал его.

— Что ты подразумеваешь под словами «тебе следует протестировать свой центральный процессор»? Что такого ты знаешь, чего не знаю я?

Ответом Р2Д2 послужила очередная трель.

— Господин Хэн не вернулся домой?

Дроид — астромеханик мяукнул и обратил внимание Ц-ЗПО на дисплей, воспроизводивший картинку с камеры службы безопасности на входе в апартаменты. На экране было видно, как господин Хэн пересекал воздушный мост в направлении остановки общественного транспорта, а госпожа Лея, прижав пальцы одной руки к своим губам, провожала его взглядом.

— О, ты в самом деле прав. Но, возможно, он всего лишь отправляется по какому-нибудь поручению.

Р2Д2 язвительно тренькнул.

— Ну откуда мне знать, почему на его плече походный ранец или почему госпожа Лея выглядит такой расстроенной? Я уверен, что есть какое-либо разумное объяснение.

Р2Д2 издал продолжительную и довольно высокомерную трель.

— О чем ты говоришь? Новую Республику ввели в заблуждение, убедив в том, что она добыла победу в битве при Орд Мантелл? — Ц-ЗПО подбоченился. — Не знаю, откуда ты все это берешь, но я советую тебе побольше смотреть вокруг и прекратить просиживать часами в ГолоСети.

Р2Д2 повернул купол в сторону новостной голограммы, на которой в реальном времени шел репортаж с одной из планет Провинции и демонстрировались изображения всевозможных дроидов, убегающих от разъяренной толпы, готовой разорвать их на части.

— Ох беда! — в панике воскликнул Ц-ЗПО, но тут же придал своему голосу раздражительный оттенок. — Я вижу, ты так и норовишь представить все в дурном свете. Но у меня есть кое-какие настоящие новости для твоих угрюмых сенсоров: не важно, что ты еще захочешь выставить напоказ перед моими фоторецепторами, ты больше никогда не услышишь от меня жалоб насчет вероятной деактивации.

Ответная реплика Р2Д2 напоминала иронический смешок.

— Ну естественно, ты не поймешь, о чем я, потому что ты и понятия не имеешь о том, что страх деактивации — это всего лишь результат нездорового стремления к беспрерывной активации. Посмотрев на все беспристрастно, даже ты обнаружишь, что все страхи исчезают.

Р2Д2 насмешливо чирикнул.

— Следи за своим языком, ты, ведро помойное! И что с того, что я начинаю мыслить как человек. Ты говоришь это так, будто в этом есть что-то плохое.

Р2Д2 ухнул и критически прогудел.

— О, а ты готов напомнить мне обо всем этом, когда нас обоих закинут в плавильный котел, да? С чего ты взял, что тебе вообще удастся кому-то о чем-то напомнить? В любом случае ты попытаешься. Но хочу, чтобы ты знал: господин Хэн пообещал поместить на хранение все мои воспоминания, так что, даже если мое металлическое тело уничтожат, мои мысли и воспоминания могут быть с легкостью перенесены в другое, возможно в более новую модель протокольной серии с вербомозгом «СинтТех ААА-2».

Р2Д2 выдал очередной насмешливый посвист, значение которого не страдало двусмысленностью, после чего покатился в направлении дверного проема.

— Куда мне вставить ограничитель? — шокировано откликнулся Ц-ЗПО. — Что ж, мне придется предупредить господина Люка, что твои цепи безнадежно испортились. Давай, глумись надо мной, — крикнул он в спину астромеханика. — Посмотрим, к чему это приведет. Но ты довольно скоро вернешься ко мне, желая перенять все мои знания о том, что значит быть настоя-шеи личностью.

Внезапная дрожь быстро положила конец тираде Ц-ЗПО, и он в оцепенении склонил голову. Люди всех мастей часто характеризовали его как педантичного, раздражительного и придирчивого, но его новый взгляд на природу существования, казалось, только усилил эти его личностные черты. Если понимание может быть достигнуто только за счет логики и хладнокровия, возможно, такое состояние и не столь желанно.

— Что ж, неудивительно, что разумные существа ведут войны друг против друга, — громко воскликнул протокольный дроид, спеша в дверной проем за Р2Д2.

Глава 29

Харрар проклял тот день, когда он был послан на Оброа-Скай. По-прежнему не восстановившись от того жестокого избиения, которое ей учинили юужаньвонгские корабли несколько недель назад, планета, заключенная в рамку прозрачного иллюминатора черного, похожего на драгоценный камень, корабля священника, повисла в космическом пространстве, окутанная серыми облаками, которые также будто бы испытывали боль от ее непрестанного вращения. Харрар был вынужден терпеть эту панораму, пока он находился в поисках достойного объяснения возможной неудачи его и Ном Анора замысла.

— С этой точки зрения, ваше превосходительство, мы не можем с точностью определить, находятся ли Элан и Вержер в плену, или они пропали без вести.

— Или мертвы, — добавил командующий Тла из-за его спины.

Харрару оставалось только гадать, насколько точно его личный виллип передал перекосившую его лицо болезненную гримасу тем, кто находился на приемном конце связи, — а именно верховному жрецу Джакану, отцу Элан, лидеру ее домена и советнику Верховного Владыки Шимрры; Нас Чоке, верховному командующему флагмана юужань-вонгского флота; и префекту Дратулу, администратору «летающего мира» «Харла». Ментально связанные виллипы этой тройки возлежали на гигантских подставках, расположенных между Харраром и той панорамой, которая внушала ему такое отвращение.

— Почему вы включили их смерть в составленный Харраром перечень вероятных исходов, командующий? — Хотя вид был впечатляющим, виллип едва ли мог передать всю внушительность полностью преображенной физиономии верховного жреца с ее утолщенным носом и глубоко посаженными глазами.

Тла повернулся к одному из передающих виллипов.

— Несмотря на то что мы вели по нему огонь, корабль Новой Республики, на борту которого находились Элан и Вержер, мчался в направлении нашего корабля с явным намерением вернуть жрицу. Командование неверных, должно быть, догадалось, что мы умышленно преградили путь челноку, а также что Элан сама ликвидировала его экипаж. Б последний момент перед тем, как корабль изменил курс и улетел прочь, из него была выброшена спасательная капсула, но Ном Анор не смог достать ее.

Ном Анор задвигал челюстью, но не произнес ни единого слова оправдания.

— Но вы пытались это сделать, так? — осведомился Джакан.

— Так точно, ваше превосходительство, — признал Ном Анор.

— Даже осознавая при этом, что подобные действия обрекут на неудачу весь замысел Харрара?

Ном Анор бросил короткий взгляд на священника и кивнул.

Заговорил виллип верховного главнокомандующего Чоки, подзывая Тла и его тощего тактика к себе поближе. Лицевые татуировки Чоки придавали его внешнему виду важности, а еле заметное очертание усов и клочок бороды — величественной стати.

— Насколько я понимаю, командующий, вашей задачей во всем этом предприятии было подарить Новой Республике необходимые победы, чтобы удостовериться, что важность Элан оценили по достоинству. — Взгляд изогнутых глаз Чоки, под которыми располагались огромные синеватые мешки, упал на боевого тактика. — Но какой ценой нам это далось?

— Это было дорогостоящее предприятие, верховный главнокомандующий.

Слово взял тактик Рафф.

— Было пожертвовано много кораллов-прыгунов, также уничтожено несколько небольших боевых кораблей. Будь наши ресурсы легко восполнимы, эти потери можно было бы посчитать несущественными. Но Белкадан и Сернпидаль перегружены, и пополнение флота идет очень медленно. Чтобы гарантировать адекватную защиту нашего флота, нам понадобиться разобрать на составляющие несколько наших более крупных кораблей, тем самым усилив боевые группы кораллов-прыгунов, или отклониться от текущего вектора вторжения и восполнить наши запасы, основав производство йорик-коралла на новых мирах.

Рафф указал на Ном Анора.

— Исполнитель Ном Анор уверяет нас, что мы получим теплый прием в близлежащем секторе, известном как пространство хаттов, так как царствующий там вид — хатты — не желает вступать с нами в открытую конфронтацию.

— Ном Анор уверяет, — презрительно повторил Чока. — Продолжайте, тактик.

Тактик склонил голову.

— Последнее, о чем хочу упомянуть: Новая Республика развернула свои боевые флоты для защиты центра или, возможно, для подготовки к контрнаступлению. Я по — прежнему убежден, что мы в состоянии отбить любую атаку, но я обязан сообщить, что противник медленно учится, как сводить на нет эффект довинов-тягунов и противостоять нашим орудиям.

— Мы не будем разбирать наши корабли на составляющие, — угрюмо распорядился Чока. — В скором времени я прибуду на фронт с нашей верфи на Сернпидале с новыми кораблями, а также с молодым йаммоском на борту одного из них. Тем временем флот под командованием Малика Карра будет переведен в Космос хаттов.

Малик Карр выступил вперед и отдал честь.

123 ... 36373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх