Внезапно они остановились. Лейя открыла глаза, набрала в легкие побольше воздуха и отчаянно пискнула:
— Чуй, поставь меня на что-нибудь, пожалуйста, — она с трудом вздохнула. — Что случилось?
— Врраг нас обнарружил, — тихо прорычал Ралрра ей в ухо.
Овладев собой, Лейя повернула голову, всматриваясь в тусклые предрассветные сумерки вокруг. Так и есть: под ними в отдалении смутно проглядывалось небольшое неподвижное темное пятно. Что-то вроде гравилета зависло на расстоянии, значительно превышающем дальность выстрела.
— А может, это спасательный корабль? — предположила принцесса.
Чубакка проворчал об очевидном обстоятельстве: у корабля не было опознавательных огней.
— И он не пррриближается, — заметил Ралрра.
— Они хотят заполучить меня живьем, — повторила Лейя, скорее, чтобы успокоить себя. — Они не станут стрелять в нас.
Пытаясь сообразить, что сделать, она огляделась вокруг — только пустота и спутанные ветки — и нашла решение.
— Мне нужен остаток веревки, — сказала она Ралрре, прикидывая расстояние до парящего гравилета. — Весь. И найдите мне что-нибудь потяжелее, только не очень большое.
Собравшись с силами, она высвободилась из сбруи, взяла протянутый ей моток и надежно привязала веревку к небольшой, но крепкой ветке. Чубакка возмущенно заворчал.
— Нет, я не нас привязываю, — заверила Лейя. — Я кое-что придумала. Так, будет держаться. Отлично, пойдем…
Они опять двинулись вперед, и даже несколько быстрее, чем прежде. И, подпрыгивая верхом на Чубакке, Лейя с удивлением обнаружила, что хотя ей и страшно, но теперь уже не так. Вероятно потому, что она уже больше не была просто ношей или пассивным багажом, чья судьба полностью была в руках вуки, или чужаков, или во власти силы гравитации. Теперь она, наконец, получила возможность хотя бы как-то повлиять на происходящее.
По мере их дальнейшего продвижения Лейя разматывала веревку. Темный летательный аппарат с выключенными огнями следовал за ними, соблюдая дистанцию. Она не сводила с него глаз, насколько ей это удавалось, поскольку точный расчет времени и расстояния имел для задуманного решающее значение.
Вот еще чуть-чуть…
В мотке осталось еще около трех метров веревки. Лейя быстро связала петлю, оглянулась на преследователей и обратилась к Чубакке:
— Подготовься! Теперь… стоп.
Чубакка остановился. Мысленно скрестив пальцы, взывая к удаче, Лейя достала меч, закрепила его в петле, утяжелив найденным обломком ветки, активировала клинок и отпустила веревку.
Меч, подобно маятнику, качнулся назад и в другую сторону — прямо к летающему аппарату.
Ярко полыхнуло — меч срезал антигравитационную подушку. В тот же миг чужой корабль камнем рухнул вниз.
Корабль падал в туманную мглу, и сначала две светящиеся точки — что-то там загорелось на его обшивке — слились в одну, а затем и она исчезла, и только меч покачивался во мраке.
Лейя перевела дух.
— Сейчас мы его достанем, — сказала она Чубакке. — И я думаю, нам пора возвращаться. Сомневаюсь, что здесь еще кто-нибудь остался.
— А потом — прррямо на ваш корррабль? — спросил Ралрра, когда они вернулись к ветке, где была привязана веревка.
Лейя задумалась: чужак в ее комнате не выходил из головы. Ей вспомнились непонятное выражение его взгляда и странная реакция, то, как он оторопел от ужаса и изумления, что даже не заметил, когда ворвался Чубакка…
— Да, на корабль, — ответила она Ралрра. — Но не сразу.
* * *
Чужак безучастно сидел на низкой скамеечке в тесной комнате для допросов местного полицейского участка, голова его была перевязана — единственный след от удара Чубакки. Руки чужак спокойно сложил на коленях. Одежду и снаряжение у пришельца отобрали, выдав вместо них слишком длинный для него балахон. На ком-нибудь другом, может, это и выглядело бы забавно, но только не на нем. Ни нелепый вид, ни пассивность не могли обмануть — чужак был убийцей. Был и будет до самой смерти.
И он особенно настаивал на встрече с Лейей. Личной встрече.
Возвышавшийся над ней Чубакка прорычал последние предупреждения.
— Мне все это тоже не слишком нравится, — согласилась Лейя, глядя на экран монитора и пытаясь собрать все свое мужество. — Но ведь он отпустил меня перед тем, как вошли вы. Я хочу знать, нет, я должна знать, что это все значит.
Быстро мелькнуло воспоминание об их разговоре с братом, на Эндоре. Его безграничная, несмотря на все ее опасения, уверенность, что он сможет противостоять Дарту Вейдеру. Эта решительность чуть не убила его… Зато именно она и принесла в результате победу.
Но Люк чувствовал, что в глубине души Вейдера еще сохранилось что-то хорошее. А вот чувствует ли она нечто подобное в этом чужаке-убийце? Или это больше смахивает на патологическое любопытство? А может, стремление понять его?
— Ты будешь все видеть и слышать здесь, — кивнув на монитор, сказала принцесса Чубакке и, вручив ему свой бластер, направилась к двери. Меч остался на поясе, хоть и неизвестно, как его можно использовать в столь маленьком помещении. — Входи только в самом крайнем случае.
Она глубоко вздохнула и ткнула кнопку кодового замка.
Чужак поднял взгляд на звук открывающейся двери, даже попытался гордо выпрямиться. Дверь закрылась; некоторое время принцесса и серокожий не-человек разглядывали друг друга.
— Я — Лейя Органа Соло, — произнесла наконец принцесса. — Вы хотели говорить со мной?
Чужак молча смотрел на нее. Потом медленно встал и вытянул вперед руку.
— Вашу руку, — попросил он. В низком, сухом, как шорох гравия, голосе слышился странный акцент. — Можно, я ее возьму?
Лейя сделала шаг вперед и подала ему руку, полагая, что этот жест — простое выражение взаимного доверия. Если бы он захотел, то уже мог броситься и свернуть ей шею прежде, чем кто-либо попытался бы ему помешать.
Чужак не бросился на нее. Наклонившись вперед и очень осторожно приняв ее руку, он поднес ее к морде и прижал к большим мохнатым ноздрям.
Он нюхал ее.
Он нюхал ее долго, снова и снова, глубоко вдыхая запах. Лейя рассматривала его ноздри, впервые заметив, какого они размера и какие мягкие эластичные складки кожи вокруг них. И думала, что чужак похож на хищника, выслеживающего добычу. В памяти всплыло, как он держал ее, беспомощную в доме, так же ноздрями прижимаясь к ее шее.
И сразу же после этого отпустил ее…
Медленно, даже мягко чужак выпрямился.
— Так и есть, — признал он, отпуская ее руку. — Значит, я не ошибся тогда.
Глаза у него тоже были как у ночного хищника — крупные, просто огромные, внимательные. И в них было странное выражение.
Чужак вдруг рухнул перед ней на колени.
— Прости меня, Лейя Органа Соло, за ошибку, — он вскинул руки, как тогда, в хижине, и уткнулся лицом в пол. — Тот, кто послал нас, не сказал, кто ты, только назвал имя.
— Понятно, — кивнула она, искренне желая, чтоб так оно и было. — Ну, а теперь вы знаете, кто я?
Чужак вжал серое лицо в пол. Голос раздавался совсем глухо, но был полон благоговения.
— Ты — Мал'ари'уш, — сказал он. — Дочь и наследница господина нашего Дарта Вейдера. Того, кто был нашим хозяином.
Единственное, чего Лейя страстно желала в эту минуту, так это чтобы у нее не открылся от изумления рот. Лихой поворот событий!
— Вашим хозяином? — осторожно переспросила она.
— Того, кто пришел к нам в час отчаяния и беды, — продолжал молитвенные песнопения чужак. — Того, кто даровал нам надежду, кто поднял нас из праха!
— Понятно, — беспомощно пролепетала Лейя.
Она запуталась окончательно, в голове оставалась одна-единственная мысль: «Если тебя принимают за особу почти божественных кровей, веди себя соответственно и не шмыгай носом, дура!»
— Ты можешь встать, — проснулись и заработали давнишние алдераанские навыки. — Назови свое имя.
— Господин наш называл меня Хабаракх, — ответил чужак, поднимаясь на ноги. — А на языке ногри… — он издал длинный рокочущий звук, совершенно невоспроизводимый с точки зрения Лейи.
— Я тоже буду называть тебя Хабаракх, — сказала она. — Твой народ называется ногри?
В темных глазах мелькнул намек на недоверие.
— Да. Но ты же Мал'ари'уш, — добавил чужак, и в голосе прозвучал вопрос.
— У моего отца было много секретов, — сурово произнесла Лейя. — Вероятно, твой народ — один из них. Ты сказал, что он подарил вам надежду. Расскажи мне, каким образом.
— Он пришел к нам после страшной битвы, после полного разрушения.
— Какой битвы?
Хабаракх, казалось, погрузился в воспоминания.
— Два огромных межзвездных корабля встретились в небе над нашей планетой, — он говорил, и его рокочущий голос становился глуше. — Возможно, что больше, чем два, мы не знаем. Они сражались много дней и ночей… а когда битва кончилась, наша земля была опустошена.
Лейя ощутила, как сочувствие захлестнуло ее. Сочувствие, боль и вина.
— Мы никогда не воевали с планетами, не входящими в Империю, — мягко сказала она. — Что бы ни случилось, это было непреднамеренно.
Взгляд темных глаз стал пристальным.
— Господин наш Дарт Вейдер так не думал. Он был уверен, что это было сделано специально, чтобы вселить ужас в души врагов Империи.
— Значит, ваш господин Вейдер ошибался, — сказала Лейя, спокойно встретив взгляд чужака. — Мы сражались с Императором, а не с его невольными слугами.
— Мы не служили Императору, — жестко сказал Хабаракх. — Мы просто хотели спокойно жить, не вмешиваясь в чужие дела.
— Сейчас вы служите Империи, — уточнила Лейя.
— Чтобы вернуть долг Императору, — с достоинством ответил Хабаракх. — Только он пришел к нам на помощь, когда мы отчаянно нуждались. В память о нем мы служим назначенному им преемнику, человеку, которому когда-то господин наш Дарт Вейдер поручил нас.
— Я с трудом верю, что Император действительно заботился о вас, — резко заявила ему Лейя. — Не такой он был человек. Все, что его заботило, — это власть, а в средствах он не был особеннно разборчив.
— Только он пришел к нам в нашей беде, — повторил Хабаракх.
— Потому что я не знала о ней, — ответила Лейя.
— Это ты так говоришь.
Лейя вскинула брови:
— Дай мне шанс доказать это. Скажи мне, где находится твоя планета.
Хабаракх резко отступил.
— Нет. Вы нас разыщете и разрушите уцелевшее.
— Хабаракх, — Лейя шагнула к нему. — Кто я?
Мягкие ноздри ногри раздулись.
— Ты — дочь и наследница господина нашего Дарта Вейдера. Мал'ари'уш.
— Господин Вейдер когда-нибудь обманывал вас?
— Ты сказала, что обманывал.
— Я сказала, что он ошибался, — напомнила ему Лейя, в полной мере ощутив, что в этом разговоре она прогуливается по лезвию ножа. Ее новообретенный статус покоится только на благоговении ногри перед Дартом Вейдером. В любом случае оспаривать слова Вейдера следовало со всей осторожностью и уважением. — Даже господин ваш Дарт Вейдер мог быть введен в заблуждение, а Император был мастер обманывать.
— Господин наш Дарт Вейдер служил Императору, — настаивал Хабаракх. — Император не должен был ему лгать.
Лейя стиснула зубы. Железная логика.
— А ваш новый хозяин так же честен с вами ?
Хабаракх смутился:
— Не знаю.
— Нет, ты знаешь. Ты сам сказал, что вам не сообщили, за кем вы охотитесь.
Нечто вроде стона вырвалось из глотки Хабаракха:
— Я только солдат, моя госпожа. Ничего другого я не понимаю. Моя обязанность — выполнять приказы. Только приказы.
Лейя нахмурилась. Что-то было в том, как он говорил об этом… И она вдруг поняла, что именно. Для взятого в плен солдата был только один приказ, подлежащий исполнению.
— Теперь ты знаешь многое, что неизвестно твоему народу, — четко произнесла она. — Ты должен жить, чтобы донести эту информацию до них.
Хабаракх молитвенно сложил ладони.
— Господин Вейдер умел читать в душах ногри, — мягко произнес он. — Ты его Мал'ари'уш.
Лейя подумала, что аплодисменты она, кажется, вполне заслужила, но расслабляться было рано.
— Ты нужен своему народу, Хабаракх, — сказала она ему. — Так же, как и я. Твоя смерть может теперь только нанести вред им.
Он медленно опустил руки.
— Зачем я тебе нужен?
— Я нуждаюсь в твоей помощи, чтобы сделать что-нибудь для твоего народа. Ты должен сказать мне, где находится твоя планета.
— Я не могу, — упрямо повторил ногри. — Это поставит под угрозу мой мир. И меня самого, если станет известно, что я сообщил вам эту информацию.
— Тогда отвези меня туда, — Лейя упрямо поджала губы.
— Не могу.
— Почему?
— Я… просто не могу.
Она порылась в арсенале королевских взглядов.
— Я — Мал'ари'уш, дочь господина вашего Дарта Вейдера, — твердо произнесла Лейя. — По твоему собственному признанию, он был надеждой твоей планеты. Ваши дела улучшились с тех пор, как он поручил вас своему преемнику?
Ногри смутился:
— Нет. Новый хозяин говорит нам, что пока это не в его силах, и никто другой не сможет нам помочь. Мы скучаем по нашему господину. Он был добр.
— Я предпочитаю убедиться в этом лично, — важно сообщила ему принцесса. — Или ваш народ рассматривает одного-единственного человека как угрозу?
Хабаракх был потрясен.
— Ты поедешь одна? К тем, кто охотился за тобой?
У Лейи комок подступил к горлу и по спине пробежал холодок. Нет, только не это! Она вообще уже смутно понимала, о чем именно они должны договориться с Хабаракхом, и только надеялась, что великая Сила и интуиция помогут распутать созданный ею клубок.
— Я верю в благородство твоего народа, — спокойно ответила она. — Я верю, что вы согласитесь выслушать меня.
Принцесса чинно развернулась и шагнула к двери.
— Обдумай мое предложение. Обсуди, если удастся, его с теми, кому доверяешь. Затем, если примешь решение, можешь встретиться со мной на орбите планеты Эндор в течение этого месяца.
— Ты будешь одна? — спросил Хабаракх, все еще не веря.