Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Самый старый из сидящих за столом мужчин, с лицом свирепого людоеда, и фигурой ярмарочного борца, небрежно кивнул, и блики света пробежались по его блестящей лысине.
Ну и наконец... — Риишлее преувеличенно почтительно склонил голову перед уже довольно зрелой, но выглядящей еще более чем великолепно, дамой. — Прекраснейшая и несравненная дама Тиира из рода оу Гии — первая Дама Двора!
...Ну что вы судари... Не стойте там, подходите, присаживайтесь. Ведь вы тут — почетные гости!
— Гм... — Усмехнулся Готор, подходя к столу и присаживаясь на указанный ему стул. — Тогда почему я чувствую себя главным блюдом?
— Так вот значит ты каков — пришелец из чужих миров! — Первой начала дама Тиира. — С виду похож на обычного человека. ...Признаться — я ожидала чего-то более — экзотичного!
...Перед этим, была почти часовая пытка, под названием "званный обед". Высокопоставленные гости наслаждались пищей, беседуя о всяких пустяках, обсуждая дворцовые сплетни и последние театральные постановки. ...А Готор, и особенно Ренки, все это время сидели словно на иголках, время от времени, пронзаемые оценивающими, холодными и равнодушными, словно скальпель патологоанатома, взглядами.
Лишь когда беззвучно скользящие по паркету лакеи убрали тарелки после пятой перемены блюд, заменив их хрустальными бокалами, графинами с вином и соками, и блюдечками с закусками всех видов, после чего так же незаметно удалились, демонстративно закрыв двери в гостиную, и оставив обедающих одних. Только тогда и начался разговор о действительно серьезных делах. И начала его, именно Первая Дама Двора.
...На этой должности, дама из рода оу Гии, управляла всеми делами королевского Двора уже больше десятка лет. И хотя, ее обязанности, по сути своей, не выходили дальше обязанностей экономки любого богатого дома — по раздававшимся в коридорах Дворцов и Замков шепоткам — Первая Дама Двора имела Власти и Влияния куда больше, чем сама королева! В ее воле было допустить, или наоборот — преградить доступ к королю, почти любому подданному Тооредаана, какое бы положение он не занимал. ...Исключение составляло лишь не более десятка-другого человек — вроде правящих Герцогов, или ближних Советников и министров Короля. Но даже и они, предпочитали не связываться в Первой Дамой, понимая что война с ней может обойтись им слишком дорого. — Влияние дамы Тииры, было поистине безграничным.
...Ей подчинялась даже Дворцовая Стража, и по слухам — именно она назначала полковников и офицеров 11-го мушкетерского полка, обычно квартировавшегося именно в столице. — С этой женщиной, стоило считаться!
— Увы... — Развел руками оу Готор, как бы извиняясь за свою заурядную внешность. — Я действительно не самый экзотичный представитель своего мира. Но в свое оправдание, могу сказать лишь что я чужой для этого мира, только на три четверти... А на одну четверть...
— Да-да... — Прервал Готора на полуслове оу Сиин, попутно прожегши его своим людоедским взглядом, словно бы прикидывая каков будет на вкус этот "на одну четверть" чужак. — ...Дедушка! — Оу Риишлее уже рассказывал нам эту историю... Звучит, знаете ли — излишне фантастично! ...Якобы ваш дедушка, жил в баснословно древние времена, и даже встречался с самим Манаун*даком... которого я, да и многие другие ученые мужи, до недавнего времени, вообще считал выдуманным персонажем. А вот вы, его внук, каким-то неведомым и необъяснимым образом, вдруг да очутились тут...
...А можете ли вы предъявить хоть какие-то доказательства, ...этой вашей истории?!
— Мне казалось, что эта стадия уже давно пройдена. — Спокойно парировал наезд Готор. — Собственно говоря — я никогда и не навязывался на роль "чужака". Скорее уж — меня разоблачили. — Готор слегка поклонился в сторону Риишлее.
— Действительно Ваарииг. — Усмехнулся с противоположного конца стола Герцог оу Моорееко. — Не стоит пытать нашего гостя... из другого мира, на эту тему. Тем более что ты уже достаточно долго испытывал смиренное терпение нашего Верховного Жреца, задавая ему те же самые вопросы. ...Едва ли, даже тебе придет в голову обвинять оу Риишлее в доверчивости и склонности к скоропалительных выводам. Так что — полагаю, теоретические споры о существовании иных миров, мы можем отложить на какое-нибудь другое время. А сейчас...
...Итак — оу Готор??? (...Почему кстати, у вас нет первого имени? — Непорядок!). — Сейчас, перед вами сидят четыре, пожалуй самых могущественных человека, не самого маленького на земле Королевства! (Не считая конечно могущества самого Короля, которому все мы праведно служим). — Так чтО вы можете предложить нам, и чего хотите получить взамен?
-...Службу и знания... — После некоторой паузы, ответил оу Готор. — Это все что я могу предложить вам. А получить... — В идеале — моя мечта вернуться домой. Но если это не получится — думаю мои надежды в этом мире, мало чем будут отличаться от надежд любого другого благородного оу. — Достойная жизнь, высокое положение в обществе, семья и прочее-прочее-прочее...
Но хочу вас сразу предупредить — в силу особенностей моей подготовки — мои знания скорее обширны, чем глубоки. Меня обучали основам большинства известных в моем мире наук, и дали общее представление о методиках, с помощью которых из
этих основ, можно воспроизвести нечто большее.
А вот насчет использования этих знаний.... — мой опыт, и опыт моего мира, говорит что всякое знание, подобно сильному лекарству, надо применять очень осторожно, иначе это может ударить по тебе самому.
Да и знание, привнесенное из другого мира — это костыль, который конечно поможет передвигаться больному. Но если этот костыль вовремя не отбросить, преодолевая боль и слабость — то можно так и не научиться ходить самостоятельно.
— Весьма образное сравнение. — Кивнула головой дама Тиира. — Однако, если откинуть поэтическую образность и перейти к земным реалиям — что конкретно вы можете нам предложить?
— Оу Готор, уже немало сделал такого, что нашим учеными или военным, даже в голову не могло придти... — Вмешался в разговор Риишлее.
— Нет. — Дама Тиира, сделала рукой властных жест, заставивший мгновенно умолкнуть даже самого Риишлее. — Из того что вы мне сказали — пока сей "пришелец", не сотворил ничего выходящего за рамки нашего понимания. — Все это мог бы сделать и любой другой ученый, или полководец "нашего" мира, при достаточной фантазии и способностях.
...В отличии от приспособлений, с помощью которых можно переговариваться находясь за тысячи верст друг от друга, или воочию видеть события происходящие на другом континенте, летать по воздуху, и ездить на самодвижущихся повозках... которые, по вашим словам оу Риишлее, существуют в мире этого человека.
...Не сочтите это за приступ недоверия в стиле... — Дама игриво стрельнула глазами в сторону оу Сиина. — ...Но уж коли оу Риишлее, предлагает разрабатывать политику и стратегию развития всего королевства на основе ваших советов — мы вправе точно знать, чего можно ожидать от вас.
-...Это очень непростой вопрос... — Ответил Готор, и было видно что он тщательно подбирает слова. — ...С одной стороны — даже тот факт, что человек прибыл из другого мира — едва ли делает его особо выдающимся. — Я мог бы быть и обычным крестьянином, знающим только как землю пахать. ...Другое дело — что мой мир намного старше вашего. Так что даже простой крестьянин, думаю смог бы внести немало нового в ваше земледелие, да и многие ремесла.
...Все эти механизмы, о которых вы упомянули... — Насколько я знаю — магии в мире не существует, так что просто щелкнув пальцами, я создать их не смогу! А воспроизвести их в ваших мастерских...
...Вся эта техника, основана на открытиях и технологиях, которые вашему миру, предстоит делать и отрабатывать еще лет триста-четыреста. Сейчас же я подобен человеку сидящему посреди океана на груде песка и ракушек, и от которого требуют построить корабль.
...Я конечно могу вам сделать... ну допустим — паровоз! — Довольно простую машину, осуществляющую движение за счет нагрева воды. Но боюсь, это будет не более чем забавная игрушка, потому что понадобиться огромное количество металла, чтобы построить железную дорогу, или каменного угля, если устанавливать паровые машины на кораблях. ...Фабрики с паровыми двигателями... для вашего мира это означает полную замену принципов производства, хаос, обнищание тысяч работников, бродяжничество, бунты... Едва ли Тооредаану, во время войны все это нужно.
...Возвращаясь к образным сравнениям — это все равно что посадить новорожденного младенца на боевого коня, и пустить его галопом. — Последствия сами можете себе представить.
...Но я, как житель более старого мира, могу предостеречь вас от ошибок, показать правильные и более короткие тропы как в политике так и в науке, которые, надеюсь, приведут Тооредаан к лидерству в вашем мире.
Готор сделал паузу, чтобы глотнуть сока из стоящего перед ним бокала. А потом предложил.
...Обсудить насколько все это может быть полезным, вам наверное стоит с адмиралом оу Ниидшаа. ...По дороге обратно, мы с ним немного пообщались, что позволило ему вытянуть из меня немало информации о путях развития флота в моем мире. Полагаю — сейчас он все это осмысливает, и по возвращению обязательно представит что-то вроде программы по реформе флота.
-...И потребует на это кучу денег! — Усмехнулся Герцог оу Моорееко... Нечего сказать — удружили вы мне с этим! ...Так что — считайте, я тоже жду от вас советов, как обеспечить пополнение казны. ...У вас там еще золото из воздуха или воды делать не научились?
— Научились. — Кивнул Готор. — Но стоит оно, намного дороже обычного.
-...А вы что скажете оу Дарээка? — Устало улыбнувшись, спросил Риишлее. — Не обиделись, что вам почти не привелось поучаствовать в беседе?
— Нет... Скорее даже наоборот... — Ренки даже содрогнулся, и немедленно почувствовал определенный стыд, за то что во время всего разговора, отдуваться за них обоих, пришлось фактически одному Готору. ...Сам бы он, меньше всего на свете хотел подвергнуться тому же допросу, что учинили "пришельцу", первые люди королевства. ...Под конец беседы, кажется и сам Готор уже был не рад, тому что ввязался в эту авантюру, и возможно даже подумывал перебежать в Кредон, или в Ашуу, к юбконосцам.
С него семь потом сошло, начал заплетаться язык, и кажется даже стало ломить спину от напряжения, пока поток въедливых вопросов гостей не иссяк.
Лишь в конце беседы, когда уже все практически начали церемонию прощания — дама Тиира, соизволила обратить свой взор и на него — заурядного тооредаанского героя.
— Оу Дарээка... — Покатала она его имя на языке. — Кем, молодой человек, вам приходится знаменитый генерал оу Когиир Дарээка? — ...Двоюродным дедом?! — Что ж, происхождение вполне достойное, и род уважаемый. ...Мы с вами даже состоим в родстве — одна из дочерей генерала, вышла замуж за мужчину из рода Гии. ...Из боковой ветви, впрочем. Но это не особо и важно. — Представить ко Двору человека с такой родословной, никакой сложности не вызовет. А вот ваш приятель... — Дама задумалась — ...Похоже придется упирать на его геройства и заслуги перед Королевством! И наверное — Герцогу оу Моорееко, придется взять его в свою свиту, хотя бы формально. — У него там много странных чудаков ошивается, и все знают что Герцог их в обиду не дает.
...Нет-нет, успокойтесь оу Риишлее, я вовсе не хочу забирать у вас вашего человека. Но согласитесь — если представить его ко Двору как вашего протеже — все ваши враги, сразу станут его врагами. При иных обстоятельствах, я бы даже позабавилась, глядя на то как вы оба будете выкручиваться из подобной ситуации. Но коли уж мы решили сделать оу Готора своим Человеком, стоит позаботиться о его безопасности. ...Но думаю — мы еще поговорим об этом. Время пока есть!
На этом встреча и закончилась, гости покинули особняк. А Риишлее, оказал приятелям высокую честь, пригласить их в свою карету. Тут-то он и завел разговор с Ренки, внимательно поглядывая на устало откинувшегося на спинку кресел Готора, которому сегодня и так сильно досталось.
— Ну-ну... — Успокаивающе похлопал Риишлее Ренки по колену. — Все прошло просто прекрасно. — Оу Готор держался большим молодцом, так что вы оба весьма понравились этим людям... Но расслабляться не стоит — это были лишь смотрины — а впереди еще сватовство, обручение, венчание, и долгая счастливая жизнь... Шучу!
За армией оу Дезгоота, уже посланы корабли. Вернуться они в столицу, думаю не раньше чем недели через три, а скорее даже — четыре.
Тогда, собственно и состоится официальное Чествование Победителей, после которого вас, молодые люди, так же официально представят Королю. А значит — вы станете Придворными. А это совершенно особый круг людей... с которыми надо держаться настороже, ибо они не прощают даже малейших ошибок!
Пару дней — советую вам хорошенько отдохнуть. — Потом — мои портные займутся вашим гардеробом — он должен в малейших деталях соответствовать последней моде. — В "придворном мире" уж лучше сморозить откровенную глупость отвечая Королю, чем надеть камзол прошлогодней выкройки, или подвязать ленту не того цвета.
К тому же, я пришлю вам учителя хороших манер. ...В казарме или на поле битвы, ваши манеры возможно и считаются безупречными. Но чтобы не опозориться при Дворе — вам еще многому стоит научиться!
...Пожалуй — я помогу вам приобрести особняк в городе. ...Тут один... заблуждающийся человек, скоро отправится в далекое, и не совсем добровольное путешествие, примерно в те края, откуда вы недавно прибыли. Уверен — он будет просто счастлив продать вам свой дом, за весьма умеренную плату, иначе его все равно конфискует казна.
...Не благодарите — дом вам понадобиться и чтобы не выглядеть голодранцами при дворе, и в качестве базы... Уж извините — но о слугах позабочусь тоже я! И естественно — они будут из моих людей, так что я буду в курсе всех событий, что произойдут в вашем доме... Это — для вашей же пользы. ...Заранее хочу успокоить — удивить меня чем-то сложно. Да и мне не слишком-то интересно будет, сколько девиц пройдет через ваши спальни, или сколько и какого вина вы выпьете за обедом. — Лишь бы — все это не вредило главному делу!
Глава ??
Колеса кареты перестали мягко шуршать по укатанному грунту Королевского Тракта, и нервно застучали по каменной, (хотя и крайне неровной) мостовой славного города Фааркоон.
Дружный вздох из шести глоток, возможно не совсем реальный, но вполне ощутимый на эмоциональном уровне, нарушил тишину раннего утра — ...Вот, считай уже и дома! Пять месяцев столичного безумия остались в прошлом, и теперь можно хотя бы помечтать о тихой спокойно жизни в собственном поместье.
...Первые недели подготовки к представлению ко Двору — Ренки и Готору показались сущим адом... Кажется — еще похлеще того что было на каторге.
...Нет, конечно сон на перинах, нельзя сравнивать со звериным полузабытьем на голой земле, под куском рогожи. ...Да и сытные и вкусные обеды, что приносили им из соседнего кабака, было даже оскорбительно упоминать рядом с тюремной баландой на каторжном судне. Да и "основная работа" заключающаяся в примеривании нарядов, да повторении за учителем "изящных" поклонов, языка жестов, цветов, и мушек, поведения за столом, танцев, и прочей дребедени, вроде сигналов, которые должны подавать окружающим цвета и фасоны одежды, а также драгоценности и украшения... — Все это жутко утомляло. Даже Готора, который поначалу выказал немалый энтузиазм, и даже пытался объяснять все разученное с точки зрения науки, вести какие-то записи, классификации...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |