Карета на этот раз была более скромная, чем та, на которой мы ездили прежде, без гербов, но тем не менее тоже большая. Мы не хотели привлекать излишнее внимание не только к отличительным знакам на экипаже, но и к эскорту, и потому конных сопровождающих не брали. Вместо этого шесть человек ехали внутри. Один из наёмников путешествовал на козлах, управляя каретой; время от времени ребята сменяли друг друга.
Сперва на одном сидении расположились мы с Дамианом и Нэт, а на противоположном — Кейтлин с Рупертом и Алонсо. Дэн первым поехал снаружи. Затем, часа три спустя, Алонсо сменил приятеля на козлах, Дэн устроился рядом с Дамианом, а Нэт пересела к Кейтлин. Напряжённая поначалу обстановка быстро разрядилась, в особенности благодаря ставшим уже привычными перепалкам между графом и наёмницей. Я даже засомневалась, всерьёз ли они так общаются или же просто совместными усилиями развлекают остальных. Так или иначе, радовало то, что после недавней истории с поясом верности между ними не пробежала чёрная кошка. Эти двое общались между собой, как ни в чём не бывало.
Дорога до ланрежской границы в целом прошла благополучно, не считая одного мелкого происшествия. Прошло часа полтора с тех пор, как Алонсо с Дэном поменялись местами. Карета, до сих пор ехавшая по лесной дороге с редко менявшейся скоростью, внезапно резко остановилась. Выглянув в окошко каждый со своей стороны, Нэт и Руперт сообщили, что путь нам преградила поваленная сосна. Дорога казалась хорошо наезженной, а сильного ветра не было очень давно. Вообще мы долго путешествовали через лес, и бурелома нигде до сих пор не наблюдалось.
— Эгей, тут дерево уютно разлеглось посреди дороги! — громко крикнул со своего места Алонсо. — Всем ясно, что это означает?
— Не глупей тебя! — откликнулась, высунувшись в окошко, Нэт.
Дэн уже извлёк из ножен кинжал и теперь небрежно поигрывал рукоятью. Нэт последовала его примеру, вытащив на свет сразу два метательных ножа. Дамиан неспешно и аккуратно обнажил меч — в тесноте кареты эта задача была нетривиальной. Я схватилась было за лежащий на коленях арбалет, но Дэн легонько качнул головой.
— Пока не стоит, — сказал он.
В голосе наёмника не было и тени беспокойства; пожалуй, он выглядел почти расслабленно. Нэт тоже не нервничала ни капли. Кейтлин, напротив, заметно напряглась. Она ни слова не сказала, но сжала пальцами колени и дышать стала шумно, но в то же время необычно глубоко: так часто делают, когда пытаются успокоиться.
Вскоре снаружи послышался шум, громкие возгласы, а затем дверца кареты с той стороны, где сидели Дамиан и, напротив него, Нэт, распахнулась. Снаружи на нас уставилась небритая физиономия мужчины лет сорока-сорока пяти. Широкий подбородок, крупный нос, глаза, испещрённые алыми прожилками, и в придачу ко всему этому хорошо ощутимый запах перегара.
— Кошелёк или жизнь! — заявил мужчина.
Но если начинал он уверенно, то к концу своей фразы явно растерялся, увидев то количество клинков, которым невозмутимо ощерилась наша компания.
Между тем за спиной мужчины замаячила ещё одна фигура. Третий разбойник распахнул противоположную дверцу кареты.
— Нет, ну, это совсем никуда не годится! — укоризненно протянул Дэн. — Ну, кто же так грабит???
— Дилетанты! — фыркнула в свою очередь Нэт.
— Ну вот сам подумай! — Дэн обратился к третьему грабителю, только что открывшему дверь с его стороны. — Разве можно так держать клинок? Ты же открываешься для удара! Ну, мне достаточно сделать вот так, — он резко выбросил вперёд руку, — и всё, ты — труп!
Кинжал наёмника действительно уткнулся остриём в шею разбойника. Тот ошарашенно заморгал. Руперт ухмыльнулся и спрятал собственный клинок обратно в ножны.
— А эти слова — "Кошелёк или жизнь"? — подхватила Нэт. — Ну, нельзя же быть такими примитивными, право слово! Более банальную фразу невозможно придумать! Ну, что это за разбой? А ну-ка посторонись!
Бесцеремонно оттолкнув опешившего мужчину, она выбралась из кареты наружу. То же самое сделал Дэн. Дамиан неспешно вышел следом за Нэт; остальные продолжили с интересом наблюдать за происходящим со своих мест.
Разбойников в поле нашего зрения было трое; один из них оказался дородной женщиной приблизительно того же возраста, что и первый мужчина. Третий, к горлу которого так опасно приблизился кинжал Дэна, был существенно моложе этих двоих. Этот факт, равно как и некоторое внешнее сходство между мужчинами, наводил на мысль, что перед нами — члены одной семьи. Алонсо видно не было.
— Грабить надо с душой! — принялась объяснять Нэт, прохаживаясь перед недоумённо хмурящимися разбойниками. — Фортуна любит дерзких, оригинальных, изобретательных. А если станете из раза в раз повторять одну и ту же избитую фразу, ничего в этой жизни не добьётесь.
— Ты лучше меньше болтай и выкладывай свои деньги! — выступил вперёд тот, что был помоложе.
Нэт неодобрительно покачала головой.
— Учу вас совершенно бесплатно, а толку ноль! — посетовала она.
— Повежливее с дамой, юноша! — подхватил неведомо откуда появившийся Алонсо. — То, что вы вышли на большую дорогу, совершенно не означает, что надо забывать о правилах поведения.
Один из разбойников удивлённо уставился на Алонсо, двое других принялись осматриваться, что-то ища глазами.
— Ваш товарищ во-он в тех кустах, — услужливо пояснил Алонсо. — Я уложил его спать. Да не бойтесь, не вечным сном, — добавил он, увидев, как женщина встрепенулась. — Просто подумал: пускай отдохнёт. А то он тут суетился почём зря, железкой своей размахивал, кричал неразборчиво.
— Ну, вот видите: всё хорошо! — ободряюще улыбнулась Нэт. — Ребёнок спит, все успокоились.
— Только вот эту штуку уберите от греха подальше.
Брезгливо поморщившись, Дэн опустил клинок первого грабителя при помощи собственного меча.
— Вы ж поймите: не все такие спокойные, как мы, — добавил наёмник. — А если кто-нибудь невзначай испугается, драться начнёт? Кто потом ваши кости собирать по лесу будет?
Разбойники как-то совсем погрустнели.
— Ребят, а положа руку на сердце, чего вы вообще в грабители подались? — спросила Нэт.
Я заметила, как Руперт возвёл глаза к потолку кареты и неодобрительно фыркнул. Граф явно считал, что вести подобные дискуссии совершенно ни к чему.
— Голодный год, что ли? — предположила наёмница.
— Да был бы не голодный, — неожиданно решила поделиться с ней женщина, — кабы вот этот мерзавец все наши сбережения в карты не проиграл!
И она замахнулась своей весьма внушительной рукой на первого разбойника.
— О, как я вас понимаю! — сочувственно воскликнула Нэт, покосившись на Дэна. Тот недовольно закатил глаза. — Азартные игры — это зло.
— Вообще-то и пьянство — тоже зло, — надумала я внести в разговор свою скромную лепту. — Вы бы перед тем, как идти на дело, не пили хотя бы сутки. А то здесь в карете до сих пор перегаром пахнет.
Кейтлин, уже поуспокоившаяся, но всё ещё бледная, слабо улыбнулась. Её кивок послужил подтверждением тому, что в своих ощущениях я не одинока.
— Пить перед работой и правда не надо, — наставительно произнесла наёмница. — Всё должно быть в меру и в своё время. Путешественники — они же ваши своего рода клиенты. Они должны от общения с вами получить хоть какую-то долю позитива. Чтобы как-то компенсировать потерю драгоценностей и кошельков. Согласитесь: такую мелочь, как опрятный внешний вид и обаятельную улыбку, вы можете им взамен предоставить? За хорошую улыбку можно расстаться и с деньгами, даже не затаив на грабителя обиду. Алонсо, вот изобрази!
Наёмник жеманиться не стал и улыбнулся так обаятельно, что я услышала, как напротив хихикнула Кейтлин.
— Вот, а теперь вы попробуйте.
На этот раз наёмница обратилась к пьющему и играющему в карты мужу. Тот, не слишком хорошо понимая, чего от него вообще хотят, неуверенно изобразил на небритой физиономии оскал. Нэт критически поджала губы.
— М-да, — пессимистично пробормотала она. — Ну, вы потом дома потренируйтесь как следует, перед зеркалом.
С ветки растущей у дороги сосны ехидно каркнула ворона, явно разделявшая скептицизм наёмницы.
— Ну, а теперь, — заявил Алонсо, — давайте-ка рассчитаемся.
— Это в каком смысле? — не понял младший разбойник.
— А в очень простом, — откликнулся Дэн. — Мы вам надавали массу полезных советов.
— Можно сказать, преподали хороший урок, — подтвердил Алонсо. — Придётся вам за это заплатить.
— Чем это? — пробурчал, нахмурившись, отец семейства.
— Ну, не натурой, это точно, — безапелляционно заявила Нэт, заставив меня рассмеяться, попутно вспомнив наше собственное ограбление и беднягу-путешественника, оставшегося без одежды.
— Не натурой, а работой, — пояснил Алонсо. — Вот это брёвнышко надо куда-нибудь передвинуть.
Он указал на дерево, перегораживавшее дорогу.
Поскольку речь Алонсо сопровождали ненавязчивые движения обнажённых клинков, которые не спешили прятать в ножны ни наёмники, ни Дамиан, разбойники послушались и, поплевав на ладони, приступили к очистке территории. Вскоре путь был открыт.
— Всё, мы поехали! — объявил Дэн, знаком показывая Алонсо, что настала пора возвратиться на козлы. — А вы тренируйтесь. И наперёд будьте поосторожней с выбором клиентов. А то нарвётесь на кого-нибудь в плохом настроении — и пиши пропало!
Усмехающийся Дамиан вернулся в карету первым, затем Нэт и Дэн забрались внутрь каждый со своей стороны. Ещё несколько секунд, и снаружи послышалось весёлое цоканье Алонсо, а затем карета, легонько скрипнув, сдвинулась с места. Невезучее семейство, столь неудачно ступившее на скользкий путь, тоскливо смотрело нам вслед.
До ланрежской границы мы добрались без дополнительных приключений. Нас, правда, остановил один пограничный отряд, но Кейтлин показала капитану какое-то письмо, и тот почтительно сообщил, что мы можем ехать дальше. Алонсо с огромным вниманием изучал это письмо, глядя Кейтлин через плечо, и я заподозрила, что если в перспективе наёмники пожелают пересечь границу с Ланрегией, это удастся им без малейшего труда.
Оказавшись в соседнем государстве, мы благополучно проехали несколько миль, а затем остановились в стороне от дороги, чтобы размять ноги и немного передохнуть. Дэн решил отправиться вперёд, чтобы разведать обстановку. Возвратился он быстро и с тревожными новостями.
— Там у перекрестья поджидает весёлая компания, — сообщил он. — Местные. По нашу душу. Я немного послушал их разговор.
Ланрежский язык хоть и отличался от нашего, но был тем не менее весьма похож, и потому жители двух стран как правило понимали друг друга без особого труда.
— Сколько их? — спросил Алонсо.
— Две дюжины.
— Плохо.
— Вот без этой глубокомысленной фразы мог бы и обойтись, — проворчал Дэн.
— Есть другая дорога в Ризье? — спросила Нэт, поворачиваясь к Руперту и Кейтлин.
Ризье — так назывался ланрежский город, расположенный недалеко от границы, в котором и должна была состояться встреча Кейтлин с представителем здешнего короля.
— Нет, — покачал головой Руперт. — От перекрестья можно поехать двумя путями. Но пока сворачивать некуда. Кроме как по этой дороге, в Ризье не попадём.
— Плохо, — повторил Алонсо. — Две дюжины — это перебор. Не осилим. Дэн, они конные?
— А то! — отозвался наёмник.
— Значит, оторваться от них не удастся, — заключил Алонсо.
— Можем остаться неузнанными, если пойдём пешком? — выдвинул предположение Дамиан.
— Вряд ли, — задумчиво покачал головой Дэн. — Раз уж они здесь по нашу душу... Проверят.
— Значит, должен быть другой путь, — твёрдо сказал Дамиан.
Руперт вздохнул.
— Есть другой путь, — признался он. — Через перевал. Вместо того, чтобы пересекать Рейверскую долину, можно свернуть в горы и выйти к Ризье с севера. Нас там даже искать вернее всего не будут, но... дорога трудная. Для дам особенно. Идти придётся пешком, в горах такие тропы, что конный не проедет, о карете я уж вовсе молчу. Подъём не слишком долгий, но и нелёгкий. Да и вообще в горах опасно.
— Верно, — кивнул Дамиан, — однако выходит так, что здесь опаснее.
— Горы, так горы, — флегматично заметила Нэт.
— Ну что, дамы? — с сомнением произнёс Руперт, озабоченно глядя на нас с Кейтлин. — Вы готовы к такой смене маршрута?
Кейтлин серьёзно кивнула.
— Я не для того бралась за это задание, чтобы при первой же сложности повернуть назад, — хмурясь, сказала она.
— Я тоже готова, — ответила я.
Мне уже приходилось ходить по горным тропам. И, честно сказать, я предпочла бы больше этот опыт не повторять. Я боялась высоты. Мысль о том, что снова придётся идти по узкой тропинке, то и дело меряя взглядом глубину пропасти, не радовала вовсе. Но впрочем, в прошлый раз наверху меня ждал алтарь и нож обезумевшего лекаря. Сейчас же на противоположном конце пути был самый обыкновенный город с мощёными улицами, трактиром и мягкой постелью. К тому же Руперт сказал, что продолжительным подъём не будет, а значит, был шанс, что нам и не придётся забираться так уж высоко. И, наконец, рядом с Дамианом мне будет не так страшно.
Оставив отряд противников поджидать нас в засаде хоть неделю напролёт, мы вернулись немного назад и пристроили карету на одном постоялом дворе, после чего пешком направились в сторону гор. Многие вещи пришлось оставить вместе с каретой и лошадьми. Дорожные сумки упаковывали тщательно, стараясь позаботиться о том, чтобы, с одной стороны, они не оказались чрезмерно тяжёлыми, но с другой, содержали всё то, что могло по-настоящему понадобиться в пути. Добраться за города предполагалось за два дня, но на всякий случай еды взяли с запасом. С водой дело обстояло немного проще: каждый наполнил свою флягу, но недостатка в ручьях в горах, по слухам, не было. Впрочем, как я уже знала по прошлогоднему опыту, запасы еды тоже в случае необходимости реально было пополнить.
До подножия мы добрались за пару часов. Дэн несколько раз отставал, чтобы проверить, как обстоят дела на дороге. Преследования не было.
Выйдя к берегу быстрой узкой реки, стекающей с гор, мы решили остановиться на ночлег. Уже начинало темнеть, а подниматься по здешним тропам ночью было опасно. Поэтому мы разбили лагерь. Набрали хвороста, развели костёр при помощи имевшегося у наёмников огнива, расстелили на земле кто что мог — запасную одежду, плащи, уже знакомое мне старое одеяло, — и принялись за еду. Проголодаться все успели как следует.
— До чего же жирное это мясо! — возмутился Дэн, впрочем, поглощавший прихваченную на постоялом дворе свинину с немалым аппетитом. — Мы за него точно переплатили!
— Не нравится — отправляйся на охоту и подстрели себе какого-нибудь горного козла, — равнодушно пожал плечами Руперт.
— Вообще-то проще будет сходить в ближайшую деревню и стащить там курицу, — не менее спокойно возразил Алонсо.
Судя по расслабленному виду наёмника, идти куда бы то ни было он до утра не собирался.
— Я так понимаю, мысль о том, что за еду можно заплатить, таким, как ты, в голову не приходит, — презрительно отозвался Руперт.