Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пехота Империи


Автор:
Опубликован:
05.01.2014 — 09.01.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение Элиты Империи. Черновики.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что это такое? — раздался спокойный голос Джун, и Билл понял, что он все еще стоит над телом твари.

— Пустите меня. — вперед протолкнулся Ламберт и осветил тело твари своим фонарем: — пустите, я посмотрю...

— В рекламных проспектах ни слова про это. — сказала Джун: — это у вас крысы так отъелись?

Все посмотрели на лежащую тварь. Голова твари лежала отдельно, в нескольких метрах. Возле головы стоял задумчивый Шойджи.

— Никогда такое не видел. — сказал Ламберт: — на Яблоке таких тварей нет. Может быть единичная мутация?

— Не думаю. — покачала головой Джун: — надо нам убираться из подземки.

— Согласен. — кивнул Билл Стокман: — эта тварь довольно крупная и быстрая. И если тут есть другие, то лучше подняться на поверхность. Это вариант апокалипсиса двадцать три дробь 'бэ' — появление подземных кротов-убийц.

— Кротов-убийц? — подняла бровь Джун.

— Да. Именно. Или дождевых червей-мутантов. — Билл повернулся к Джун и посветил фонарем себе в лицо, ожидая вопроса. Джун посмотрела ему в глаза, и решила не задавать никаких вопросов. Оставить вопрос о червях-мутантах и кротах-убийцах до лучших времен. А сейчас ей надо найти свою сестру, убедиться, что младшая в полном порядке. Парадоксально, но если бы дело происходило на Дионее-2, дома, она не стала бы волноваться и переживать за младшую так сильно. Может быть потому, что здесь все было чужое, может быть потому, что они, хутты, должны держаться вместе, или по иным причинам, но именно здесь на Яблоке, она почувствовала какую-то связь между ней и этой младшенькой. Дома она ее недолюбливала, чего уж скрывать. Неприязни не было, нет, слишком уж мелкая сошка была эта Окни, чтобы испытывать к ней что-то подобное. Но какое-то мелкое чувство легкой досады возникало каждый раз как эта младшенькая появлялась в поле зрения. И все-то она умеет делать — по крайней мере все, что должна уметь скромная девушка из клана, и при этом не машет сонбу, не тренируется с парнями и не дерзит старшим. Так говорила Нана-су, а слово Наны-су — это слово старшей матери клана. Поэтому Джун не сильно обрадовалась, когда Нана навязала ей эту выскочку Окни с собой. Но сейчас Джун чувствовала, что ответственна за нее — том числе и потому, что оставила ее в компании своего якобы мужа и умчалась по магазинчикам.

— Так. — сказал Джун и опустила свой фонарь: — значит идем на поверхность. Давайте поторопимся, у меня сестра где-то там.

— И муж. — сказал Шойджи. Джун прищурилась в его сторону, но ничего не сказала, только поправила рюкзак на спине и решительным шагом двинулась в сторону ближайшего выхода из подземки. Билл только головой помотал и бросился вслед, а за ним и остальные участники их странной группы.

— Вот что я тебе скажу подруга. — Моррис Блэкстад похлопал по карманам в поисках зажигалки, но не нашел ее и плюнул на это занятие: — ты была молодец. Да. — он посмотрел на Сандру и покачал головой.

— Ты точно молодец. В этой трахнутой богом дыре я не знаю другого полицейского, который был таким же молодцом. Помнишь, когда арестовывали этих трахнутых имперцев в Резидент-отеле? Ты не струсила, о нет, сэр, ты была одна из первых среди этих сопляков в форме. Я лично считаю, что туда надо было прислать трахнутый богом броневик и тяжелых штурмовых дронов, но старина Курц, пусть земля ему будет пухом решил по-другому и послал вас, салаг на такой адрес. — Моррис закашлялся и выплюнул за землю сгусток крови, вытер рот ладонью и уставился на ладонь. Ладонь была покрытая бурыми пятнами и какие из них были от его крови, а какие — от крови Сандры, или крови тварей — было совершенно непонятно. Он вздохнул и еще раз проверил заряды дробовика. Три. Ровно три патрона с крупной картечью из особого сплава. Моррис перевел взгляд на лежащую рядом с ним Сандру. Она лежала совсем рядом, и могло показаться, что она просто прилегла отдохнуть. С другой стороны, вряд ли кто лег бы отдохнуть прямо в грязь, прямо в грязь центрального коллектора города, особенно, если у тебя такая стильная прическа и новенькая форма. И если рядом с тобой, буквально в двух шагах лежат твари, вернее — тела тварей. То, что осталось от тел тварей, если быть совсем точным. Поэтому грязь, в которой лежала Сандра была грязно-бурого цвета, смешиваясь с водой, текущей откуда-то сверху и исчезающей за решеткой коллектора. Ты бы точно не стал лежать в такой грязи, подумал Моррис, надо бы поднять ее и хотя бы прислонить к решетке, хотя бы поднять ее голову, наверное, она была бы в ярости, узнав, что ее золотые волосы будут вот так раскиданы по грязно-бурой жиже... он снова закашлялся и выплюнул еще один сгусток крови.

— Честно говоря, подруга. — сказал он: — я не был особо высокого мнения ни о тебе, ни о прочих салагах, переведенных в наш отдел. На мой взгляд, все бы просто кучка грустных трахнутых клоунов, особенно тот, худой, с усиками как у Морье Монтэ — как его та, не то Бобби, не то Робби... — он снова закашлялся и посмотрел на свою ладонь. Похлопал по карманам и вынул из нагрудного недокуренный огрызок сигары. Поднял ее вверх, показывая Сандре и кивнул головой.

— Я помню, что ты терпеть их не можешь, да и мой врач говорил, что они меня погубят, но честно говоря, я все равно долго не протяну, а ты все равно уже не дышишь, так что... — он пожал плечами и снова поискал в карманах зажигалку.

— Вот же срань. — сказал он, вывернув карманы: — похоже я ее потерял, Сандра. Я потерял свою зажигалку, а ее мне подарила Бэт, на день рождения, 'Сансет Бич', лимитированная серия, вечная гарантия... она была так рада, словно она купила что-то себе, и поверь мне, это она делала гораздо чаще. Через год Бэт не стало, а зажигалка работает до сих пор. Работала. Нет, наверное, если я ее найду, она еще будет работать, ведь зажигалки, это не люди, твари не жрут зажигалки. Наверное, я мог бы прикурить от ствола дробовика, но он уже остыл, а тратить патрон на то, чтоб прикурить... — он покачал головой.

— Извини, что не поднимаю тебя, подруга, но ты же видишь, что случилось с моей рукой, трахнутая богом тварь почти оторвала ее, было чертовски больно, знаешь ли. Все что я могу ей делать — так это удерживать дробовик на сгибе локтя. И я думаю, что не смогу встать. Да. — он немного повозился, поправил дробовик и вздохнул: — не смогу. Поэтому, скорее всего я умру тут, рядом с тобой, в этой трахнутой богом дыре. И это не такая уж и плохая компания, клянусь богом, нет, не плохая компания. — он закашлялся, сплюнул прямо в темно-бордовое месиво у своих ног и тут же вскинул ствол дробовика, услышав звук откуда-то и— глубины коллектора. Массивная, со ржавыми потеками решетка дрогнула и упала прямо в грязь, заляпав Морриса брызгами с ног до головы, но старый полицейский даже не моргнул. Он был готов продать свою жизнь подороже. И когда в отверстии коллектора смутно шевельнулась какая-то тень, он нажал на курок. Но привычного грохота и отдачи не последовало. Что-то помещало ему нажать на спусковой крючок. Что-то жесткое, но не такое жесткое как сталь, нет. Он моргнул и опустил взгляд. Поверх его руки лежала чья-то очень жесткая ладонь. И большой палец лежал поперек его указательного, не давая нажать на спусковой крючок. Он моргнул еще раз и увидел вторую руку незнакомца. Вторая рука держала сонбу, традиционный вибронож хуттов, чье молочно-белое лезвие расплывалось в воздухе бледной полосой. И эта полоса была почти прижата к его животу. Вот и конец мне пришел, отстраненно подумал Моррис. Он знал на что способны это чертовы сонбу. Легкое движение кисти и мои кишки вывалятся наружу, туда, в грязь на бетонном полу коллектора. Он непроизвольно сглотнул. Вдруг он понял, что в течении всего этого времени кто-то что-то ему говорит. Он напрягся и смог услышать...

— Я говорю, отпусти ствол, чудак. — сказала Джун: — что ты вцепился в него как паук. Шойджи, хватит, он и так уже белый, что ты ему лишний стресс устраиваешь. — Шойджи пожал плечами, убрал сонбу, разжал пальцы полицейского и вынул из них оружие.

— Ого. — сказали откуда-то и позади Шойджи появился Билл Стокман. Он бережно принял из рук Шойджи оружие, повертел его в руках, приспосабливаясь, лязгнул завтором, заглянул в патронник.

— 50-й калибр, 'Мститель', Северный Пик, да еще и модифицированный... классная штуковина. Вот только коллиматор бы поставить и лазерный прицел... — пробормотал он себе под нос.

— Вот еще, глупости. — сказал в ответ пожилой полицейский, придерживая на весу раненную руку: — коллиматором такой ствол портить. Привыкли к лазерным прицелам и автоматическому режиму стрельбы. Слабаки. Вам лишь бы не работать самим, как будто трудно поднять ствол к глазам и прицелиться. Вот такие как вы и придумали чертову стрельбу с бедра, ковбои... — он задел плечом за стену и зашипел от боли.

— Эта точка зрения ретрограда и противника прогресса... — начал было Билл в ответ, но Джун шикнула на него и повернулась к полицейскому: — Извините, но нам срочно надо на поверхность. Этот вот... — она кивнула на Билла и тот слегка поежился: — сказал, что знает короткий путь через коллектор. И ...

— Моррис. — сказал полицейский.

— Что? — не поняла Джун.

— Моррис Блэкстад. Так меня зовут. — уточнил полицейский: — и, конечно же, вам это не интересно. Чертов мир катиться в тартары, твари жрут на улицах все, что шевелится, но вам надо срочно попасть на поверхность. При этом можно даже не спрашивать, как кого зовут, или представляться самим. Зачем? Конечно, нас всех сожрут твари, зачем знакомиться...

— О. Извините. — Джун помялась, разглядывая полицейского, потом повернулась и ткнула пальцем: — Шойджи Рикио, Билл Стокман и два парня с ним, которых я не помню. А меня зовут Джун. Джун Харссон. Теперь вы можете подсказать нам выход на поверхность?

— Моррис Блэкстад. — кивнул полицейский: — а там, в грязи лежит мой напарник, хорошая девчушка по имени Сандра. Твари достали ее. А выход отсюда там же где и вход. — он посмотрел в сторону наваленных у входа тел тварей.

— Понятно. — сказала Сандра и наклонилась к Моррису, быстро осмотрев его раненную руку: — Билл! Шины и меди-гель, перевязочный материал и регенератор. — она подняла взгляд на Морриса и пояснила: — ранение мягких тканей и кровопотеря. Сейчас мы вас подлатаем. И, кто-нибудь, поднимите девушку из грязи. У нее обморок.

— Обморок? — переспросил Перси. Надин пожала плечами. Было похоже на то. Несмотря на легкие ранения, комендант был жив и здоров.

— Дышит, пульс есть. По-моему, он даже храпит. — сказала Надин: — ты взгляни на него.

— Надо же. Даже не знаю, сочувствовать ему, или завидовать. В любом случае оставить его здесь мы не можем. — Перси взглянул вниз, на заполненную телами площадь под зданием. Твари куда-то подевались и сейчас площадь напоминала сюрреалистичную картину. Грязно-бурые пятна крови и какая-то белесая дрянь, похожая на пену, повсюду разбросаны тела людей, которые не успели убраться с площади, до того, как твари устроили там резню.

— Интересно. — сказал Перси. Что-то не давало ему покоя. Что-то стучало ему в виски как молот. Он еще раз повернулся и посмотрел на посадочную площадку и Надин, наклонившуюся над телом коменданта, которого они нашли под площадкой, куда бедолага провалился во время боя, и почему-то упал в обморок. Он помотрел на тела тварей, лежащие вповалку на подступах к площадке, на красную надпись 'линия ожидания. Не заступать!'.

— Что интересно? — спросила Надин, поднимая голову.

— Они не едят нас. — сказал Перси. Он повернулся к ближайщей мертвой твари и потыкал ей в морду стволом винтовки: — смотри, у них даже рта нет. Это... жвалы. Или бивни.

— Мандибулы. — поправила его Надин: — как у насекомых.

— Но это странно. — Перси огляделся по сторонам, хмыкнул, увидев красную надпись 'аварийный комплект' и, шагнув к стене, ударом приклада разбил стекло с надписью и вынул оранжевый кейс.

— Всегда хотел это сделать. — пояснил он, в ответ на вопросительный взгляд Надин: — кроме того у нас тут чрезвычайная ситуация. А тут есть нож...

— А зачем тебе... — начала было Надин, но Перси уже вскрыл кейс, отбросил в сторону оранжевый огнеупорный костюм, респиратор и аптечку, сигнальный пистолет и аварийный комплекс связи, похожий на большой спутниковый телефон.

— А! Вот. — Перси извлек из кейса нож, вынул его из ножен и попробовал лезвие пальцем: — Пойдет. Смотри. — он подошел к телу твари, присел на корточки и ножом раздвинул ей жвала: — смотри, тут нет отверстия. Как будто ребенок нарисовал. Тут гладко, как у куклы между ног.

— Фу. — сказала Надин, но присела рядом с Перси и заглянула твари между жвал: — а как оно питается?

— И у нее нет репродуктивных органов. — добавил Перси: — по крайней мере я не вижу. Когти есть, клыки, или жвала — тоже есть. Даже жало на конце хвоста есть. А вот рта нет. И как оно делает новых тварей — тоже не вижу.

— Ох. — сказала Надин и посмотрела на Перси.

— Да. — Перси помрачнел и встал, вытирая нож о штанину: — а это значит, что эти твари всего лишь солдаты. И что где-то должна быть матка. — он промолчал о том, что Надин уже поняла и так. Что эти твари были созданы только для убийства.

— Ох. — повторила Надин и отошла к краю площадки, прикрыв рот ладонью и глядя вниз. Перси вздохнул и спрятал нож в ножны. Неожиданно в голове его прояснилось. Все было просто теперь. Им надо было выжить. Ему надо было выжить и найти Джун и ее сестру. И вывезти всех из этого чертова места. Он посмотрел на коменданта и покачал головой. Вот кому везет, валяется в отключке и все. Но надо его поднять, привести в чувство, оставлять его здесь они не могут, и тащить на себе тоже не лучший вариант. Он отвел взгляд от коменданта на тело парня из военной полиции. Похоронить его они не смогут, найти бы ткань, накрыть тело, но где? С другой стороны, это же отель, если спуститься на этаж, открыть любой номер и тогда...

— Перси! — крик Надин резанул слух, и он вскочил на ноги, вскинув оружие, взглядом выискивая источник опасности. Но Надин стояла у края площадки и ничто ей не угрожало.

— Перси! — она смотрела вниз и от ее голоса что-то вдруг сжалось у Перси внутри: — посмотри... — он подошел к ней и уставился вниз, туда, куда она указывала пальцем. На площадь. На площадь, где лежали тела, убитых тварями людей.

— Они... двигаются? — произнес Перси вслух. Сзади что-то шевельнулось. Комендант, подумал Перси, он же лежал в обмороке все это время, вот и очнулся. Но где-то в глубине души он знал, что шорох был намного ближе. Что-то шевельнулось именно там, где лежал мертвый парень из военной полиции. Перси стал медленно поворачиваться назад, одновременно поднимая винтовку и уже зная, что он увидит сзади.

— Обморок? — переспросил Моррис и зашипел от боли, когда Джун быстро вылила ему на рану полтюбика меди-геля. Быть не может, подумал он, глядя как девушка стягивает края раны, со сноровкой, говорящей о немалом опыте. Он посмотрел туда, где пришедшие с Джун мужчины в камуфляжных комбинезонах поднимают Сандру с пола и пытаются привести в чувство.

— Обморок. — кивнула Джун, закончив обрабатывать рану и закрепив края повязки. Она достала из аптечки маркер и быстро написала на повязке дату и время перевязки. Действует на автомате, подметил Моррис, наверное, медсестра или даже врач. Причем не просто врач, сейчас в клиниках все на электронном документообороте, и никто не пишет на повязках. Так делают только там, где нет стационарного медицинского оборудования и нет уверенности, что ты сможешь передать лечащему врачу информацию о времени перевязки, состоянии травмы — то есть либо на войне, либо во время катастроф и бедствий. Наверное, волонтер в каких-нибудь 'врачах без границ', подумал Моррис, такая молодая, но судя по всему, уже повидавшая виды. Он посмотрел в сторону, туда, где сидел на корточках этот странный долговязый парень с виброклинком. Почувствовав его взгляд, парень отвел глаза от них и потел ладонью лицо. Этот явно неравнодушен, подумал Моррис, явно видит в этой Джун что-то большее, чем просто врача или медсестру. Конечно, она не просто врач — так сходу определить, что Сандра жива, едва увидев ее, лежащей в грязи... прямо сверх способности какие-то. Хотя он мог бы поклясться, что видел, как тварь ударила ее жалом в спину, но возможно ему показалось, последние несколько часов вообще слились для него в один бесконечный кошмар, и он не был уверен в своем восприятии окружающего мира. В адекватном восприятии. Честно говоря, он до сих пор не был уверен, что все это ему не сниться и что через несколько секунд он не проснётся на заднем сиденье патрульного флаера, облившись кофе и страшно ругаясь. И что Сандра будет его упрекать 'как можно заснуть на дежурстве' и 'опять ночью не спал, а в покер резался с соседом', а он расскажет ей какой ему приснился кошмарный сон, и они вместе посмеются над этим, а потом прозвучит вызов, и они полетят в один из баров нижнего города, где самое страшное что может произойти — пьяная драка.

123 ... 3637383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх