Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда танец закончился Селеста, сияя как солнышко, подлетала к нам в прекрасном расположении духа.
— Смотритесь отлично, — выдохнула принцесса. — Гарпий чуть не задымился от собственной злости, — продолжала улыбаться принцесса. — Я даже заметила, что его руки частично трансформировались. Он еле сдерживался.
Я машинально повернула голову на источник всех моих неприятностей, будто чувствовала, что он за нами наблюдает постоянно. Отсалютовала ему бокалом сока и высокомерно, надменно посмотрела в эти наглые глазища.
Вардек изумленно поднял бровь. Думал, что я от страха трястись буду? Не дождешься. Я уже не беззащитная девушка, попавшая в твою ловушку по незнанию. Месяцы скитаний научили меня многому. Я бы даже поблагодарила тебя за то, какой я стала сейчас. Что нас не убивает — делает сильнее.
По крайней мере, я могу ему противопоставить свою силу, не прикрываясь грифонами. Ведь один мой взмах и твоя жизнь дорогой гарпий оборвется, но я пока не буду перешагивать эту грань невозврата. Так даже интересней. Жизнь не будет скучной.
Пока я размышляла, этот гаденыш рассекал собой толпу народа, стремительно приближаясь к нам.
Дерзкий.
На что надеется?
— Позвольте пригласить вашу спутницу на танец, — ласково, участливо попросил Вардек меня у Аскольда.
— Моя НЕВЕСТА немного устала, — слово 'невеста' выделил особенно, чтобы до некоторых дошло, что птичка уже улетела. Аскольд, лениво осматривал гостей, игнорируя гарпия. Грифон был спокоен, что передалось и мне.
— Ах, я и забыл, что люди слишком быстро устают, — завуалированно оскорбил меня гарпий. Вот же сволочь. — Они такие хрупкие, а жизнь такая короткая, что через пару веков о них просто все забывают, — продолжал стебаться этот хам.
— Вижу, что долгожителей немного подводит память, — ответила, язвительно фыркнув. — Хотя разве можно удержать столько воспоминаний, событий в маленькой бесполезной коробочке? Она же не резиновая.
Аскольд хмыкнул, а Селеста не скрывая веселья тихо засмеялась.
— Князь Вы что-то хотели еще? — холодно спросил Аскольд.
— Лишь минутку уважаемой леи Владлены, — проглотил мое оскорбление гарпий.
— У нашей Лады время все расписано наперед, и, чтобы попасть к ней на прием, нужно предварительно согласовать встречу, — издевательски пропела принцесса. — И могу с уверенностью сказать, — тут она перешла на шепот. — Что у моей подруги в ближайшие годы вот совершенно не найдется и секундочки на разговоры с гарпиями.
— Не знал, что принцессы грифонов нынче исполняют обязанности простого секретаря у ничтожных людишек, — насмешливо протянул Вардек.
— А почему бы не помочь таким людишкам, если они достойны внимания больше, чем гарпии? — не повелась на оскорбление Селеста.
— Лей Вардек Вы, кажется, задержались в нашей компании, — в голосе послышался металл.
— И вам однозначно нужно на улицу, — улыбнулась самой доброй улыбкой принцесса. — Говорят, свежий воздух благоприятно влияет на умственную деятельность мозга.
Аскольд хмыкнул на слова Селесты, я довольно фыркнула, а сама принцесса все так же продолжала одаривать улыбкой гарпия, которая предназначалась бы маленьким деткам.
Такого оскорбления тонкой душевной организации гарпий не выдержал, а развернувшись, быстро зашагал прочь.
— Он не отступится, — подвела заключительный итог.
— Он нам не страшен, поверь, дорогая, — пропела Селеста. — Князь не настолько глуп, чтобы бросать нам вызов. Он только вернул власть в руки и положение его все еще шаткое.
— Ты теперь одна из нас, моя женщина и никто не причинит тебе вреда, — пообещал Аскольд, помогая присесть на диванчик.
— Ладно, вы тут успокаивайтесь, а мне нужно еще поговорить с несколькими важными магами, — при этих словах Селеста растворилась среди гостей, продолжая улыбаться.
— Прости, что тебе пришлось с ним встретиться, — Аскольд притянул меня к себе, крепко обнимая за талию.
— Это должно было случиться. Рано или поздно, но мы бы все равно встретились, — как с ним уютно и хорошо.
— Давай я тебе еще сок принесу, — да, мой бокал уже опустел.
— Спасибо, — отдав ему пустую тару, устало откинулась на спинку диванчика.
Если бы я только знала заранее, чем именно обернется его уход, то никогда бы не отпустила Аскольда от себя, а так я сидела и провожала взглядом спину своего мужчины.
— Скучаешь? — услышала возле себя голос еще одного наглеца, встречи которого я избегала.
— Отдыхаю, — ответила в тон ему.
— Я думал он никогда не уйдет, — проворчал маг. — Обложила себя грифонами со всех сторон. Держишь их возле себя на привязи, как преданных собачонок.
— Лей Айрон, что Вам от меня нужно? — вздохнула я.
Мужчина хотел сесть рядом, но его словно невидимые силки оттолкнули от меня.
— Хм... интересная защита, — задумчиво протянул он, оставаясь на расстоянии. — Вижу, грифоны предусмотрели все.
— Они берегут свое, — как бы я не сопротивлялась, что грифоны обращаются со мной как с вещью, но сейчас я была благодарна такой заботе. Действительно ни один мужчина ко мне подойдет.
— Ну да, ну да, — протянул советник короля, а почему он не рядом со своим хозяином? — Кстати, прекрасно выглядите.
— Благодарю, — ох уж мне эти комплименты от сомнительных личностей. Где же Аскольд?
— Не высматривайте своего жениха, — будто прочитал мои мысли маг. — Он сейчас несколько занят.
— И чем же?
— Решает вопросы государственного масштаба, — а говорил, что за соком сходит. Наверняка кто-то ловкий его перехватил.
— А почему же Вы отлыниваете от своих обязанностей? — кивнула в сторону трона.
— Мой король пока во мне не нуждается.
Вышеупомянутый вальяжно сидел на своем троне и чему-то довольно улыбался. У кого-то хорошее настроение.
Музыка стихла, а король громко заговорил:
— А сейчас дорогие леи, — словно сквозь громкоговоритель услышали мы голос местного королька. — Начнется именно то, для чего вас всех сегодня собрали в этом зале!
— О чем он? — спросила у советника.
— Понятия не имею, — нахмурился он. — Прошу меня извинить, — и он чуть не бежал к своему королю.
Мне не нравится тон Цимариуса. А еще менее нравится то, что магические светильники начали сбоить. Как по цепной реакции они все синхронно отключались, погружая бальный зал в кромешную тьму.
Я видела все в сером приглушенном свете и то, что я видела, мне категорически не нравилось.
Что за шоу? К чему это представление?
— Быть не может! — шокировано прошептала я, резко поднимаясь на ноги, отходя к стене.
Как? Почему?
Возле Цимариуса стояло еще трое чело... вернее магов.
Магдалена во всей своей красе и величественности. Распущенные шелковистые черные волосы волшебным водопадам спускались по плечам. Элегантное кроваво-красное платье подчеркивало все изгибы этой женщины. Глаз не оторвать, настолько она была прекрасна. Магдалена довольно улыбалась, останавливая свой взгляд на каждом из гостей. Меня пока не было видно, но я твердо была уверена, что темнота для этой четверки не помеха.
Кто-то начал пытаться зажечь магические искры, но они с тихим пшиком тут же гасли. Женщины стали недоуменно возмущенно перешептываться, а мужчины все так же пытались осветить бальный Зал.
Тщетно.
Но не это меня ужаснуло, а то, что на каждого гостя была наброшена невидимая магическая сеть из НИТЕЙ! Никто не мог двинуться с места. Я успела сплести вокруг себя собственный щит, чтобы избежать участи марионетки.
Даже Айрон бился внутри невидимых силков. Одного из сильнейших магов королевства так нагло пленили.
Я попыталась лихорадочным взглядом отыскать грифонов, но их словно след простыл. В этой толпе не разглядеть.
Чтобы здесь не происходило, ничем хорошим это не закончится.
Наместник! Кто бы сомневался, что без этого блондина здесь не обошлось. Он стоял за спиной магички, положив ей руки на плечи в собственническом жесте. Он, словно сам повелитель, а не Цимариус, который на глазах стал преображаться.
Больше король не выглядел глупым подростком. Сейчас перед нами предстал статный, сильный, уверенный в своих действиях мужчина. Он наслаждался беспомощностью своих подданных и приглашенных гостей других Империй и Княжеств.
— Вы станете свидетелями новой эпохи, новой эры, — продолжал вещать надменный, полного превосходства голос Цимариуса. Зал притих, прислушиваясь к своему оратору. — И не только свидетелями, а и участниками этих изменений. Отныне больше не будет разделения между нашими народами. Мы все будем едины! А ваша сила поможет нам в этом! — и король громко хлопнул в ладоши, выпуская наружу свою тьму.
И как я раньше не догадалась, кто этот таинственный кукловод?
Черные щупальца ринулись в толпу, присасываясь к магам. В зале наступила гробовая тишина, а время будто замедлилось.
Четвертый участник тоже неприятно удивил. Из моего недавнего знакомого и как я раньше считала друга, тоже потянулись щупальца в остальных гостей.
Родарис. А это был именно он. И сейчас этот лекарь — губитель собственноручно забирал сотни жизней.
Теперь все встало на свои места. И смерть Майрона и одержимость барона. Наверняка он поработал над этим, а я не заметила, какая змея пригрелась среди аристократов. Не смогла рассмотреть. И тогда на улице не из целителя уходила жизнь, а жизнь Майрона вливалась в него. Тогда помешала я.
По сути, лекарь не может убивать, поэтому была такая реакция. Сейчас Родарис тоже выглядел плохо, будто держится из последних сил. Но теперь я видела, что это не так. Он впитывал в себя чужую жизнь, сдерживая магию. Почему же он тогда не убил меня, а даже помогал, лечил? К чему было то притворство?
Теперь ясно кто та неизвестная тройка мужчин, о которых говорила тогда Магдалена, но я и подумать не могла, что она все-таки останется с ними, и будет так же хладнокровно убивать своих сородичей.
Ловушка захлопнулась.
— Владлена, а ты не хочешь к нам присоединиться? — как гром среди ясного неба прогрохотал насмешливый голос короля. — Иди же к нам дорогая. Возвращайся в семью.
И я пошла. Пошла, глядя смерти в лицо, не понимая как все это остановить.
— Зачем Вам все это? — спросила чуть дрогнувшим голосом, едва оказалась напротив Цимариуса. — К чему столько неудобств и ... смертей? Разве Вам мало власти?
— Власти много не бывает, — ответил наместник Фабиус вместо короля. — Ты слишком юна, чтобы это понять, но почему-то сила тебя признала.
— Ты многого не знаешь, — фыркнул Родарис.
— А я считала тебя другом, — все-таки как не умела, так и не умею разбираться в людях. Я полный бездарь.
— Не смеши меня, — хохотнул лекарь — убийца. — Среди нас не может быть друзей. Каждый сам за себя, но общая идея даже нас сплотила.
— Вот только мы до сих пор ломаем головы, откуда ты взялась и почему владеешь той же силой, что и мы? — прищурился король.
— Понятия не имею, — ответила я. У меня действительно не было на это ответа.
— Я думаю, что пора заканчивать с нашим вкусным, сытным, насыщенным ужином, — хохотнула Магдалена. Я не узнавала в ней женщину, приютившей меня. Старушкой она мне нравилась больше. Но косвенно именно я виновата в том, кем она стала.
Я бросила полный ужаса взгляд в сторону 'ужина' и вздрогнула.
Бальный зал напоминал кладбище. Люди были еще живы, но я видела, как из них вытекают последние жизненные крохи. Грифоны и гарпии держались из последних сил.
Вардек со свитой корчился на полу. Цвет их лиц сливался с оттенком земли.
Селеста еще живая, но истощенная валялась возле Иваруса. Шимар уже был без сознания, а вот Аскольда я нигде не видела, отчего облегченно выдохнула. Может хоть ему удастся спастись.
Жуткая, жуткая нелепая смерть.
— Не хочешь попробовать? — кивнул король в сторону двуипостасных. Говорит так, словно они действительно ЕДА!
— Я не гурман и предпочитаю обычную пищу, — нервно сглотнув, ответила я.
— Владлена да ты не стесняйся, — проворковала Магдалена. — Ты же помнишь нашу последнюю встречу и то, что я тебе говорила по поводу... питания? — что?
Магичка отошла в сторону и всплеснула руками, разрывая щупальца на части, выстраивая вокруг себя силовой щит.
— Ты что творишь? — зашипел на нее наместник.
— Все это слишком затянулось дорогие коллеги, — ледяным тоном заявила магичка.
Из нее в разные стороны рванул самый настоящий свет, беря в защитный кокон каждого гостя.
Питание прервалось.
А я словно сама вышла из оцепенения и стала помогать Магдалене, не позволяя пробраться сквозь щиты щупальцам, которые отбирали жизнь. Это я умела.
А потом произошло одновременно несколько вещей.
Разъяренная троица метнула в меня свои щупальца, пробивая защиту, сбивая с ног.
Я падаю спиной на пол, больно ударяясь головой, но последнее, что вижу, так это ворвавшегося в бальный зал грифона. Моего грифона.
А дальше полный хаос.
Я не знаю, как объяснить дальнейшие события. Мое тело оставалось неподвижным у ног предателей, но сама я каким-то чудом парила над ними. Я стала нитями этого мира. Я стала самой жизнью и смертью.
Магдалена, увидев мое неподвижное тело, сначала растерялась, но потом с удвоенной силой стала атаковать черных колдунов.
Аскольд неестественно взревел. Воспарив под потолком, опалил всю троицу огнем, но магам это не причинило никакого вреда.
Они стали атаковать уже моего грифона и я не могла позволить им убить его. Я собой укрыла Аскольда, скрывая от неконтролируемой магии, добавляя в его огонь силу нитей.
Магдалена чему-то улыбнулась и отскочила в сторону.
Аскольд же раненным зверем бросался и бросался на магов, полностью утратив инстинкт самосохранения. Чувство, что он искал смерти, но прежде чем ее найти он жаждал забрать с собой этих проклятых убийц.
Первым был Родарис. Аскольд буквально разорвал его на части. Тот даже понять ничего не успел. Их подвели нити. Я же продолжала напитывать Аскольда чистой энергией этого мира. Противостояние должно быть равным и вместе мы победим.
Я еще плохо осознавала то, что мертва, но почему-то мой дух не желал покидать обитель Мидарана, а наоборот рьяно защищал дорогих и близких мне людей.
Бросила взгляд на свое распластанное на полу тело, из-под затылка которого растеклась огромная лужа крови. Мне пробили голову?
Вдаваться в раздумья не было времени, так как на меня налетел силовой вихрь, отрывая от Аскольда. На миг он стал уязвим, чем и воспользовались король с наместником. Они бросили в него аркан, затягивая удавку на шее.
Да что ж это такое?
Теперь уже разозлилась я.
Никто не смеет нападать на моего грифона!
Сбившим с ног меня вихрем, оказался ТУМАН. Спустя время принял очертания Родариса.
Что? Как это понимать?
— Зря ты вмешалась девочка, — я снова прилипла к Аскольду, разрывая удавку на шее грифона, не отводя взгляда от Родариса — тумана. — Это не твоя битва и у них ничего не получится.
— О чем ты?
— Ты так и не поняла?
— Я поняла лишь то, что вас нужно остановить, — прорычала злобно я.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |