Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чародейка. Книга третья. Возвращение.


Опубликован:
14.11.2010 — 09.01.2013
Аннотация:
Продолжение. Я как всегда с нетерпением жду комментариев. Потому что их отсутствие трактую однозначно - тема исчерпала себя и перестала быть интересной. ;). Поэтому, если хотите узнать, что произошло дальше с моей любимой чародейкой, не сочтите за труд черкануть пару строчек. Заранее премного благодарна.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты умеешь лечить? — все еще всхлипывая, вскинула на него удивленный взгляд Сцилла.

— А то... конечно умею, — кивнул он.

— А юбку разорванную починить можешь? — она показала окровавленную дырку на подоле.

— Легко, — он прищелкнул пальцами, и ее юбка стала, что новая, после чего усмехнулся: — Хотя проще, наверное, было приказать новую тебе принести.

— Нет, — она раздраженно замотала головой, — я к этой привыкла. Она нравится мне.

— Носи на здоровье.

— Это искреннее пожелание?

— Я не задумывался никогда над подобными фразами. Это стандартная дань вежливости.

— Я так и думала, — сердито поджала она губы и насупилась.

— Ты обиделась, что я честно ответил? Тебе хотелось, чтобы я наврал?

— Нет. Просто подумалось, вдруг я все-таки ошиблась, думая, что ты терпеть меня не можешь и презираешь... Ан нет... не ошибалась... это ты так... по привычке...

— А с чего ты думаешь, что я презираю тебя?

— Да видно это... сквозит постоянно. Ты кичишься своим происхождением и положением... принц... — она презрительно скривилась.

— Ничем я не кичусь... Чем тут кичиться? Я скорее своими умениями горжусь и воспитанием, чем происхождением. Какое оно есть, такое есть. Кстати, если уж о положении говорить, то у тебя оно сейчас куда как выгоднее, чем у меня. Я ведь вынужден все твои капризы исполнять.

— Ну так помоги мне сбежать отсюда и больше никаких моих капризов тебе исполнять больше не придется...

— Ты хочешь отсюда сбежать? Почему?

— Не нравится мне тут... злые тут все и еще спесивые... тут нет ни любви, ни дружбы, все в лицо улыбаются, а за спиной любую пакость сотворить готовы... Противно. Я обратно вернуться хочу, только не знаю как... Помоги, а?

— Тебе нельзя покидать дворец. Возвращение моей матери предсказано, если только ты останешься тут.

— Скажи, зачем тебе-то надо, чтобы она вернулась? Что тебе с того, что она вернется? Или ты только подле нее себя принцем ощущаешь, а нет ее, и ты сразу не у дел?

Гранд в ярости сжал руку в кулак. Девчонка, похоже, намеренно злила и провоцировала его. Поняв это, он сумел обуздать вспышку гнева и с ироничной усмешкой нарочито безразличным тоном процедил сквозь зубы:

— Тебе не понять...

— Может, попробуешь объяснить?

— Ты обвиняешь всех в отсутствии любви, ожидая что любить все должны исключительно тебя... А вот ты сама кого любишь?

— Народ мой люблю...

— А что ж ты не с ним?

— Именно из-за любви к моему народу, спасая его от сцинка, я решила изгнанницей стать.

— Так вот я тоже из-за любви к матери и к народу Империи хочу ее на трон вернуть. Процветание Империи предсказано лишь в этом случае.

— Кем предсказано и когда? — дикарка уперлась в него испытующим взглядом.

Гранд понял, что проговорился и, вспомнив о переданной ему Шоном просьбе Владетеля не говорить девчонке о предсказании гарпии, раздраженно поморщившись, отвернулся:

— Не все ли равно кем и когда? Главное, что я знаю это и стараюсь мать вернуть.

— Нет, не все равно. Скажи, кем предсказано! — она требовательно схватила его за руку, вынуждая повернуться к ней.

— Кем-то предсказано Владетелю. То ли прорицателем каким-то, то ли звездами... мне то доподлинно не известно. Довольна?

— Нет, не довольна! Ты лжешь мне, я чувствую это. Скажи правду! — Сцилла, перехватив руки, вцепилась в его плечи с такой силой, что Гранд непроизвольно резко оттолкнул ее.

Не удержавшись на ногах, она отлетела к кровати и завалилась на подушки. Сцинк, до этого безучастно лежащий там, резко приподнялся и, выгнув спину, угрожающе зашипел.

— Тихо, мой хороший! Тихо! — обернувшись к нему, Сцилла предостерегающе вытянула ладонь, уперев ее в мордочку сцинка. — Все в порядке. Спокойно! — а потом обернулась к Гранду — Ты идиот! Хочешь, чтобы он напал на тебя? Совсем с головой не дружишь?

— Уверена, что не дружу? — Гранда вдруг осенила идея о том, как можно вынудить мать признать его, и он, вытянув ладонью вверх руку, шагнул по направлению к сцинку. — Давай знакомиться, милое создание! Ты ведь не будешь возражать против знакомства со мной?

— Не смей! Его нельзя трогать! — бросилась на него дикарка.

Но Гранд потоком магии оттеснил ее в угол и продолжил медленно приближаться к сцинку, ласково увещевая:

— Иди ко мне, я клянусь, что не сделаю тебе ничего дурного...

Сцинк вновь выгнул спину и угрожающе зашипел. Потом злобно оскалившись, поднялся на задние лапы, всем видом демонстрируя готовность напасть.

— Не пугай, я все равно не боюсь, и тебе придется со мной познакомиться, как бы ты не возражал против этого! — убежденно выдохнул Гранд, не обращая никакого внимания на запрещающие вопли прижатой в углу облаком магии дикарки.

Его рука практически коснулась застывшего в боевой стойке сцинка, когда тот вдруг неожиданно запрокинув назад голову, захрипел и повалился на спину, а потом дернулся, вытянулся и застыл в недвижности.

Ничего непонимающий Гранд озадаченно замер, а потом вновь потянулся к сцинку, намереваясь взять в руки.

— Подожди пару часов, чтобы яд успел разложиться, и потом можешь хоть наизнанку его выворачивать, слова тебе не скажу, — раздался прямо у него над ухом тихий, но очень уверенно-напористый голос дикарки, и на плечо неожиданно легла ее рука.

Обернувшись, Гранд ошарашено уставился на нее, недоумевая, как ей удалось выбраться из-под облака его магии, но потом, решив, что это не самый актуальный вопрос на данный момент, кивнул на сцинка:

— Что это с ним?

— Сдох, — лицо девчушки исказила гримаса то ли сожаления, то ли разочарования.

— Из-за чего? — не смог удержаться от вопроса Гранд.

— Я убила, — она показала ему зажатую меж пальцев звездочку от кабалита.

Гранд нервно сглотнул и потряс головой. Все произошедшее не укладывалось у него в голове. Потом схватил дикарку за кисть руки с сверкающим ключом кабалита.

— Зачем ты это сделала? И откуда он у тебя?

— Мне больно! — девчушка постаралась вывернуться, но он не отпускал.

— Ответь!

Но вместо ответа она, извернувшись, вцепилась ему в руку зубами, а когда он от неожиданности разжал хватку, стремглав бросилась к двери. Он метнулся следом, настиг и, повалив, прижал к полу. Сцилла визжала, брыкалась, царапалась и кусалась, но Гранд объятия не разжимал, однако старался особого вреда не причинить. Наконец она утомленно затихла, хрипло пробормотав:

— Справился и рад?

— Ответь, зачем ты его убила! — настойчиво повторил он.

— Если бы я не убила его, он бы убил тебя... — горестно всхлипнув, неохотно выдохнула она.

— Ничего не понимаю, — Гранд разжал руки и сел на полу. — Я был уверен, что это моя мать, но ее так убить невозможно, да и кабалита на ней быть не могло... Нет, ничего не понимаю, — он вновь раздраженно потряс головой.

— Твоя мать? Ты думал, сцинк — твоя мать? — поднявшись с пола, дикарка с явным изумлением уставилась на него. — Ты это себе как представлял? Ты вообще соображаешь, что говоришь? Это животное! Ядовитое животное, и не более того! Как он мог быть твоей матерью?

— Понимаешь, — Гранд поднял на нее глаза. — Моя мать маг такой силы, что ей ну никаких проблем нет в любое животное обратиться...

— Так вот почему ты так тупо на него попер... что ж, теперь ты убедился, что был неправ и это не твоя мать, как ты предполагал, а дикая тварь, которая, не вмешайся бы я, убила бы тебя и дело с концом... От его яда нет противоядия даже в магии.

— Этого не может быть!

— Возьми какие-нибудь щипцы и обломай один из его шипов, а потом проверь яд из него, только не на себе, конечно... И поймешь, что ты самоуверенный безмозглый болван и самовлюбленный тупой индюк, как я и говорила с самого начала! — лицо Сциллы исказила гримаса брезгливого раздражения.

— А я проверю! Проверю! — Гранд в раздражении поднялся и шагнул к кровати. — И тогда посмотрим кто из нас тупой и безмозглый!

— Проверяй! Только про правила при работе с ядами не забывай. Ладно? А то спрашивается, ради чего сцинка было приканчивать, ежели ты все равно от его яда сдохнуть собрался.

Будь Гранд в более спокойном состоянии, он наверняка бы заметил некоррелированность фразы дикарки, но он был крайне возбужден и не придал этому никакого значения, зло процедив сквозь зубы:

— Не волнуйся, уж как-нибудь не сдохну и без твоих поучений.

— Хочется надеяться, — хмыкнула та и, отойдя вглубь комнаты, забралась с ногами в одно из больших кресел и, уютно свернувшись там калачиком, прикрыла глаза.

А Гранд тем временем перенес сцинка потоком магии на стол и принялся его препарировать, стараясь соблюдать при этом максимальную осторожность. Мертвый сцинк и впрямь источал столько яда, что ему пришлось его даже поместить в защитный магический кокон, а потом и вовсе изолировать вместе со столом, потому что вытекающий яд разлагал все субстанции и был неподвластен действительно никакой известной Гранду магии. Он мог лишь барьер установить, а остановить изменения в материи, подвергшейся воздействию яда, был не в силах.

Через некоторое время он отошел от стола и, подойдя к дикарке, осторожно тронул за плечо.

— Ты спишь?

— Уже нет, — приоткрыла та глаза. — Ну что, убедился?

— Да, убедился. Ты была права. Признаю. Был идиотом и самоуверенным павлином. Спасибо, что спасла жизнь.

Озадаченно хмыкнув, дикарка приподнялась, потом села.

— Вот чего не ожидала, так это услышать подобные слова от тебя... Помереть, не встать... Ты умеешь благодарить... да еще и признавать собственную неправоту... Что это с тобой случилось, принц? Ты часом не ядовитых паров от сцинка надышался?

— Можешь считать, что надышался. Кстати, ты обмолвилась, что через пару часов его яд разложится и станет безопасным. Это действительно так?

— Я не проверяла, но согласно легенде, которую знаю, именно так, — кивнула она.

— Хочется верить. Потому что изолировать такое количество яда, задача не из легких... — он помолчал немного, потом тихо спросил: — Кстати откуда на сцинке кабалит и откуда у тебя ключ?

— А тебе-то какое дело: откуда... — раздраженно наморщила нос Сцилла. — Получила по наследству, вот откуда.

— А почему раньше сцинка не убила?

— Почему, почему... Ну ты и любопытный... Потому что предсказание было, что тот, кто убьет сцинка, и сам проживет недолго. А кому хочется раньше времени помирать? Мне вот не особенно хотелось...

— А теперь, выходит, захотела раньше времени помереть? — Гранд не сводил с девчушки напряженного взгляда.

— Да ничего мне не захотелось, — скривилась она, — я испугалась просто и плохо соображала, что делаю, вернее вообще не думала. Сделала и все.

— И не боишься, что теперь можешь недолго прожить?

— Ну а что мой страх изменит? Бойся — не бойся, Владетель меня теперь по любому казнит.

— С чего это ты решила? Он напротив всячески тебя опекает.

— Ты прям как маленький... Владетель держал меня здесь и опекал только ради сцинка. Разве не понятно? Я вначале думала, не хочет ядовитую тварь без надзора оставлять, а теперь оказалось, он вместе с тобой ее дочерью своей считал... и могла ведь такая глупость в голову прийти, — Сцилла хихикнула и иронично покачала головой. — Ладно, что об этом. Теперь в любом случае все прояснилось, и Владетелю я ну никаким боком оказываюсь не нужна... А что он делает с неугодными и ненужными подданными? Правильно, казнит. К тому же предсказание именно о таком повороте событий и предупреждает. Так что тут даже двух мнений быть не может.

— Перестань! Это, скорее всего, мне попадет, но никак не тебе. Владетель убежден был, что я ни сном, ни духом о том, что он считает, что сцинк твой — моя мать, и сейчас, когда всплывет и то, что я догадался об этом, и что это все не так, даже боюсь предположить, каким боком мне все это станет...

— Слушай, а давай вместе сбежим? Ведь явно все это пророчество насчет твоей матери — глупость несусветная...

— Я не могу сбежать, — Гранд коснулся рукой цепочки на шее, — на мне кабалит, наподобие того, что на сцинке твоем был. Владетелю ничего не стоит, не только узнать где я, но и вернуть в любой момент.

— Такой же ошейник? Так его не сложно и снять, ежели боли не боишься, конечно, — дикарка иронично усмехнулась.

— Опять подначиваешь? Не удовлетворилась еще моим признанием, что я тупой павлин?

— Я не подначиваю, я действительно знаю, как можно такой ошейник снять.

— Я тоже знаю... Только это такой уровень ошейника, что тебе и не снилось... я скорее в муках сдохну, чем сниму его.

— На спор! Если снимешь и не сдохнешь, поможешь мне сбежать и слушаться будешь!

— А если сдохну? — с усмешкой осведомился Гранд.

— Трус ты... даже попробовать боишься... — дикарка неприязненно скривилась. — Почувствуешь, что не в силах больше терпеть, прекратишь противодействие, дождешься Владетеля и сдашь ему меня, как подстрекательницу побега. Ну как? Согласен?

— Глупость это конечно несусветная, но чтобы в собственных глазах не быть трусом я продемонстрирую тебе мощь кабалита Владетеля. Говори, что делать.

— Пока ничего, пока немного подождать, — Сцилла встала и, шагнув к столу, где лежал сцинк, властно скомандовала: — Сними защитное поле над ним.

Дождавшись, чтобы Гранд дезавуировал его, склонилась над сцинком и несколькими умелыми движениями сняла с его шеи кабалит, бросив через плечо: — Теперь можешь восстановить поле, и пойдем.

— Куда? — не удержался от вопроса Гранд, воссоздавая над сцинком новый магический защитный кокон.

— Подальше от дворца. Насколько я поняла, ты, как и все остальные, можешь покинуть дворец лишь в открытую пройдя через охрану. Правильно?

— Ну да... магическими переходами здесь лишь Владетель пользоваться может, остальных блокираторы стопорят.

— Вот и пойдем в открытую, будто гулять собрались. А отойдем подальше от дворца, там и помогу тебе от кабалита избавиться. Здесь не резон это делать.

— А ты хитрая, оказывается, — Гранд не смог скрыть удивленной усмешки. — я даже не предполагал.

— Ты и многое другое тоже даже не предполагаешь, поскольку бахвальство и самомнение тебе почище любого морока глаза застят, — хмуро проронила она в ответ и решительно направилась к двери.

Отойдя от дворца на значительное расстояние и углубившись в лес, Сцилла выбрала удобную полянку и указала на нее Гранду:

— На мой взгляд, подходящее местечко. Как думаешь?

— Неплохое, — согласно кивнул тот. Всю дорогу он внутренне злился на себя, что поддался на провокацию дикарки и согласился попробовать снять кабалит, хотя был уверен в бесперспективности данной затеи. Однако отступать было поздно, и он медленно опустился на землю в центре полянки.

Девчушка шагнула к нему и, достав из кармана кабалит, снятый со сцинка, начала осторожным движением заводить за цепочку на его шее.

Кабалит Владетеля активировался, но Сцилла, быстро отдернув руки, успела закрепить под ним свой. Потом протянула ему звездочку-ключ:

— На! Активируешь мой и, снимая, рвешь кабалит Владетеля. Ты сможешь!

123 ... 3637383940 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх