Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 4. Легенда из подземелий


Опубликован:
14.09.2015 — 18.11.2023
Аннотация:
"Глубинный Демон" вынес троицу путешественников к берегам тихой и изысканной жизни. Трехполье, город, где чудовища встречаются только на сценах театров, распахнул свои объятия для измученных героев. Закон больше не нависал над Арландом и Бэйр темной тучей: впервые после долгих скитаний они могли, наконец, остановиться. Таланты Леопольда, наконец-то, могли получить признание среди людей самых высоких вкусов. Счастливое будущее звало и манило... Но незаконченные дела не любят оставаться забытыми. Одна за другой у героев появляются тайны друг от друга: прошлое с грязными пятнистыми крыльями преследует каждого из них, и витиеватыми дорогами ведет глубоко под землю, прямо к концу истории.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мы прождали несколько минут, болтая о чем-то несерьезном. Я просто задавала вопрос за вопросом, а Лео на них отвечал.

Несколько раз, не выдержав, я начинала расспрашивать Дейкстера о его жизни, но он только угрюмо отбрасывался бессмысленными фразами. Мои восторги по поводу встречи определенно мало соответствовали настроению, в котором он жил и работал все эти месяцы. Возможно, несколько часов назад он видел казнь или самосуд, что теперь не редкость на Черном Рынке, и моя нелепая болтовня кажется ему лишней... В любом случае, было видно, что рыцаря больше занимали его собственные мысли, чем непринужденный разговор.

Зато Лео не прятался в себе. Как и всегда, он был в курсе всех новостей города, не только политических, но и светских. Оборотень проникся моим желанием хотя бы на один вечер отложить все проблемы и просто порадоваться встрече, поболтать о ерунде, сделать вид, что никто из нас не знает о кошмарах подземелий — кошмарах, которые уже завтра станут частью и моей жизни.

Милый, добрый Лео... а ведь, я больше чем уверена, ему было так же, как и всем, тяжело в изменившейся обстановке, просто он не подавал виду. Но оборотень все равно нашел силы мирно побеседовать, только чтобы не расстраивать меня.

Так мы просидели минут пятнадцать, я уже начала медленно подсаживать поближе к еде, когда к нам спустились Рэмол и Юкка.

Несмотря на то, что раньше никогда не видела ее, я сразу узнала в ней ту самую Юкку Бессмертную. Да и кем еще могла быть эта роскошная золотая змея с медными волосами по плечи, как будто сошедшая со страниц детских сказок про Царицу с Медной Горы?

Она была невероятно красива даже в своем простом зеленом платье, ей не нужны были роскошные ткани или украшения: она сама была сияющей драгоценностью тончайшей работы.

Рэмол, сменивший уже разодранную одежду на еще не разодранную, казался по сравнению с ней просто нелепым бродягой. Единственное, что в нем могло показаться красивым, так это роскошные красные волосы, которые он в кой-то веке умудрился причесать — наверняка не без помощи Юкки.

Этот контраст заставил меня задуматься об этих двоих. Я многое слышала о падших от Дейкстера, о их жестоких порядках и безжалостной главе. О их с Рэмом любви, ради которой оба не раз переворачивали мир.

— Бэйр, — ланк, подойдя ко мне, слегка склонила голову, в знак приветствия. Я встала, чтобы тоже поприветствовать ее. — Наслышана о твоих подвигах.

— Юкка, — я ответила кивком. — К сожалению, почти ничего не слышала о тебе.

— Это к лучшему, — серафим уселся за стол, приглашая всех присоединиться к нему.

Видимо, ему, как хозяину, можно было начинать трапезу, потому что Леопольд, все это время отгонявший меня от салатов и прочего, и бровью не повел, когда серафим стащил кусок пирога.

— Где же Арланд? — я нетерпеливо посмотрела на лестницу, ведущую на второй этаж. Наверняка жилые комнаты располагались именно там.

— Он скоро придет, не беспокойся, — уверил меня Рэмол, откусывая огромный кусок.

— Я не опоздал? — в гостиную кто-то вошел.

Обернувшись, я заметила краем глаза светлые волосы, по привычке подумала, что это Арланд, и обрадовано улыбнулась, вскочив с места. Но потом вошедший повернулся ко мне полностью, и я увидела вторую половину его лица — с матово-медной кожей, янтарным глазом и черными волосами.

— Бэйр, — Адольф оказался рядом быстрее, чем я успела сесть обратно, и склонил голову в знак приветствия. Пока я приходила в себя от этой неожиданной всречи, он заговорил. — Между нами много невысказанных обид, но я уверен, что мы сможем оставить их в прошлом, — он криво улыбнулся, но с учетом особенностей его лица, улыбнулась только та половина, которая поменялась. Бирюзовый же глаз смотрел на меня с ненавистью... Или это только мои фантазии?

— Я надеюсь, — ответила я, отдергивая руку подальше, заметив, что он собирается ее пожать.

Змей, как будто ожидавший этого, улыбнулся, на этот раз обеими сторонами своего странного лица.

— Неужели я не последний сегодня? — удивленно воскликнул он, осмотрев присутствующих за столом.

— Арланд прихорашивается, Эмбер обещал вылезти из библиотеки, как только сможет. Люциус опоздает, — проворчал Леопольд, недовольно смотря на остывающий ужин. — Бэйр, ты не могла бы?...

Ему даже договаривать не пришлось, потоки разогревающего пламени прокатились по столу, и угощения снова задымились. Все, кроме салатов и закусок, конечно.

Довольная собой, я села обратно на свое место.

— Предлагаю начать есть без них! — хмыкнул Рэмол, воодушевленно расправляя крылья и хватаясь за ножи.

Юкка невозмутимо вынула нож из левой руки серафима и дала ему вилку.

Наконец, с лестницы послышались торопливые шаги. Все, как по команде затихли и повернулись к спускающейся фигуре.

На этот раз я не стала вскакивать сразу, потому что не была уверена в том, что спускающийся именно Арланд.

Мужчина был одет в темно-коричневые штаны и серую рубашку, волос нет, недлинная, но густая черная борода сильно искажала черты лица... Но рогов и хвоста, — отличительных особенностей Эмбера, — все-таки не было, поэтому я решила, что этот опоздавший никто иной, как мой муж.

— Арланд...

Я встала из-за стола и, не обращая внимания на то, что на нас все пялятся, медленно пошла к мужу.

Арланда было не узнать: обритый, с бородой и темными глазами, он скорее напоминал ишимерца-головореза, чем того гладенького блондинчика из графской семьи, за которого я выходила, пища от восторга. Передо мной стоял совсем другой человек.

Все приготовленные слова застряли в горле от волнения, поэтому я просто смотрела на него, подолгу разглядывая каждую знакомую черту. Он тоже не мог говорить, тоже смотрел на меня, как на привидение, а потом наклонился, чтобы поцеловать... О, дьявол, я чуть не потеряла сознание от забурливших эмоций!

— Черт, как же я скучала! — очень тихо проговорила я, обнимая его за шею здоровой рукой и прижимаясь лицом к его плечу. Прежним остался только запах — самый родной запах на свете.

На глаза ни с того ни с сего набежали слезы, которые я быстро утерла о рубашку Арланда.

Позади нас послышались шаги, а затем голос, который испортил весь момент. Пришлось отстраниться друг от друга, чтобы посмотреть на пришедшего.

— Я опоздал, простите, — извинился стоящий посреди гостиной мужчина.

Хватило одного взгляда: я сразу узнала Эмбера.

Он был точно такой, каким я его себе представляла, со спокойным и красивым лицом, с золотыми кудрями и честными серо-голубыми глазами. Только одежда напоминала не монашеский балахон, как мне описывал Арланд, а скорее средней цены мантию.

— Мое имя Эмбер Дюшес, — он подошел ко мне и представился, протянув руку.

— Бэйр, — я кивнула в знак приветствия и, пожимая его руку, добавила: — Бэйр Сеймур.

— Арланд много говорил о тебе, — дракон улыбнулся и его рога задвигались: те, что были ближе ко лбу, прижались, а те, что были выше, раскрылись в стороны.

— Бэйр, пойдем за стол, — заметив, что я никак не могу прийти в себя, Арланд мягко подтолкнул меня к столу, а потом и просто повел меня, держа за плечи.

Как только все расселись, Рэмол свалил в свою огромную тарелку, больше напоминающую поднос, четверть от каждого расставленного на столе блюда. Вторую четверть на свою тарелку выложил Эмбер. Остальным шестерым осталось две четверти всего приготовленного.

Наверное, я просто отвыкла от нового: в селении кентавров никогда не происходило ничего нового, разве что приходили племена из других мест. Но все же одно дело — увидеть кентавра, дриаду, или сатира, и совсем другое дело — видеть за своим столом мать падших и с ней на пару настоящего дракона!

Я была не в силах прекратить смотреть на то, как и сколько Эмбер ест, как непроизвольно рычит, срывая зубами куски мяса с кости, как непрестанно ложатся и топорщатся его рога... Это было не в моей воле не обращать на все это внимания!

Когда не смотрела на него, я пялилась на Юкку. Я не могла отвести взгляда от ее сияющей чешуи, красивого лица и глаз. Она не живая, это просто искусный голем, вышедший из-под руки безумного ювелира!...

— Бэйр, может, хватит так смотреть? — шепнул Арланд, наклонившись ко мне. — Они могут заметить.

— По-моему, они должны были привыкнуть за столько лет, — ответила я, не сводя глаз с рогов. Да как это вообще возможно!?...

— Как ты добралась? — спросил Адольф, сидевший напротив Арланда, привлекая мое внимание. — Я слышал, дороги сильно развезло и там не проехать.

— Нет, все было в порядке, дороги относительно сухие, — ответила я, неохотно отрывая взгляд от Эмбера.

— Как тебе мое новое блюдо, кстати? — недовольно спросил Лео, заметив, что я не притронулась к еде.

— Оу...

Взглянув на свою тарелку, в которую Арланд заботливо положил что-то, я обнаружила нечто непонятное. Напоминало мясо и салат одновременно.

— Как это называется?

— Водорослевая рыба в собственной коже со специями из морских орехов, — объяснил оборотень с гордым видом.

— Какая прелесть...

— Ты даже не пробовала! — возмутился Лео, заметив мою реакцию. — Это очень вкусно!

Взяв себя в руки, я отломила себе кусок от рыбы с кожей из странных водорослевых наростов и запихнула его в рот.

— Кисловато-горький вкус. Ммм... Съедобно. Ореховое послевкусие... потрясающее!

Выяснив, что гадость на вид, на вкус эта рыбка, как и все, что готовит Лео, восхитительна, я принялась за еду.

Благодаря Адольфу и Лео я смогла отвлечься от Эмбера, но вскоре снова принялась наблюдать, только на этот раз за всеми.

Эмбер достал какую-то книжку из-под мантии и читал украдкой, пока Юкка с молчаливым укором не убрала книгу обратно за подкладку его мантии. Тогда Эмбер стал тихо расспрашивать у Леопольда, как он приготовил эту рыбу.

Рэмол негромко разговаривал с сидящим рядом Дейкстером. Я не могла слышать, о чем они говорили, но время от времени были слышны сдавленные смешки, позже я заметила, что эти двое бросают веселые взгляды на Юкку, которая делала вид, что ничего не замечает.

Адольф непринужденно болтал с Юккой и Арландом. У них завязался разговор о ядах, которые можно было бы получить из приготовленной Леопольдом рыбы, если использовать ее иначе. Арланд назвал ядов всего на один меньше, чем Юкка, что меня встревожило

— Откуда такие познания? — спросила я, когда он закончил говорить.

— Откуда!? — Адольф рассмеялся. — Нежели ты не знала, что твой муж гениальный алхимик?

— Я знала, что Арланд хорошо разбирается в химии и изобрел несколько сильных смесей, но я не знала, что он так осведомлен о ядах! — я возмущенно посмотрела на инквизитора. — Этому в ордене ведь не учат!

— Бэйр, в библиотеке моего рода, Леопольд может подтвердить, что там есть такие книги, которые есть не у каждого тайного общества, — усмехнулся Арланд, пытаясь оправдаться. — Яды — самое безобидное, что там можно было найти на самый высоких полках.

— Самое безобидное, это приготовление блюд из ядовитых рыб, змей и лягушек, — между делом вставил Леопольд, а потом снова вернулся к болтовне с Эмбером.

— Хммм... запретные рецепты — очень интересная тема, — заметил Адольф, довольно улыбнувшись. — Может, поделимся? Я знаю пару рецептов, которые могут тебя заинтересовать, — он посмотрел на меня.

— Зато я не знаю ничего такого, что могло бы заинтересовать тебя, — ответила я змею. — Разве что несколько основ для макияжа... — я отвернулась к Арланду, чтобы никто не заметил моей ехидной улыбки.

— Макияжа? Что это такое? — воодушевился Адольф. Похоже, он изо всех сил старался наладить со мной контакт, только вот все равно это было как-то фальшиво...

Арланд, узнавший от меня значение словечка раньше, кинул на меня предостерегающий взгляд.

— Бэйр шутит, — объяснил он двуликому змею. — Она обожает кидаться незнакомыми словами из своего мира.

— А ты ведь знаешь его значение, — усмехнулся ланк. — Она тебе что, словарик дала?

— Ни для кого не секрет, что мы ищем дорогу в ее мир, — ответил Арланд. — Если мы ее найдем, я должен быть готов к переменам, хотя бы примерно представлять себе культуру и нравы места, куда попаду.

— Так Бэйр рассказывает тебе про обычаи своего мира? — прохладно поинтересовалась Юкка. — Я думала, ты уже все забыла, — она перевела на меня свои глаза, миндалевидные золотые капли, в которых можно было утонуть.

— Нет, я забыла только, кем была, а все остальное я отлично помню, — проговорила я, едва не потерявшись от ее внимания. — Я даже помню, какой последний фильм смотрела в кинотеатре, и кто был президентом, когда меня выкинуло. Я даже английский помню, что уж там!

Никто, конечно же, не понял, что я сказала.

— У нас много машин... очень много машин! — начала я, почуяв, что могу стать звездой вечера. Я буду говорить, а меня все будут слушать — как же соскучилась по этому чувству в обществе бестолковых копытных! — Весь мир держится на машинах. Они делают все, что у вас делает магия, и даже больше. От военной промышленности до кухонной утвари: они везде. А кинотеатр, это здание, где стоит машина, показывающая фильмы. Фильмы, это как театр, только актерам нужно сыграть всего один раз, чтобы их действия запечатлились на специальную пленку. Потом пленку копируют и привозят в разные кинотеатры, где прокручивают, чтобы любой желающий мог посмотреть выступление актеров хоть тысячу раз.

— Кажется, я понял... — задумчиво произнес Адольф.

— Бэйр может устроить это, — заметил Арланд. — Она собрала в нашем подвале проектор и показывала нам на стене двигающиеся изображения, которые Леопольд нарисовал на прозрачных пластинках. У нас на стене скакал Черт, и это без всякой магии!

— Мир без магии? — удивился Эмбер.

— Совсем, — я кивнула. — В нашем мире нет магии. У нас даже нет богов, точнее, никто не знает, есть ли они на самом деле. Но гадалок полно, как и тех, кто "дружит с судьбой", как равнинные ведьмы.

— В то, что с судьбой у тебя особая дружба, я вполне могу поверить, — согласился Адольф. — Ты в самом деле умеешь приказывать ей?

Говорить про того проклятого оборотня или нет?... Под взглядом Рэмола я решила, что не стоит.

— Прежняя Бэйр хорошо это умела, я же вспомнила только немногое, пока жила в домике в лесу, и время от времени испытываю свой талант на простых вопросах, — кивнула я. — Это не что-то сверхъестественное, но может быть весело.

— Нагадай-ка мне, вырастет ли у меня нормальная чешуя на лице после линьки! — вдруг попросил ланк.

— Не думаю, что это хорошая идея, — заметила я, неловко разглядывая змея.

— Все же я настаиваю! Я никогда не бывал на приемах у гадалок, а теперь ты меня заинтриговала! — Адольф продолжил упрашивать.

В итоге он меня уговорил, и я согласилась попробовать посмотреть, что будет с его лицом. Для этого мы ушли от всех в его комнату.

Лагк жил в маленькой комнатушке с большим окном и широким подоконником. Ничего лишнего, теплое одеяло, камин, кровать с балдахином. Ни одной личной вещи ланка в поле зрения не было: наверняка попрятал по тайникам.

123 ... 3637383940 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх