— Ну прям шоу талантов, — насмешливо прокомментировал Тиха, тем не менее отходя от двери.
Ирвис, осмотрев деревянные створки со всех сторон, подошла к ним в плотную, встала, как и я до этого, на одно колено и взглянула в щель правым глазом. Затем чуть отодвинулась, набрала в грудь воздуха, сложила губы трубочкой и, прикрыв глаза, принялась дуть на замок.
— Проклятые маги, — беззлобно протянула Кей, с зачарованной улыбкой глядя на Ирвис, которая, если начистоту говорить, выглядела весьма нелепо, дуя в щель. Продолжалось это действо не так чтобы очень долго — с минуту. По истечении шестидесяти секунд что-то в замке щелкнуло. Ирвис продолжила несильно дуть в щель, щелчок повторился два раза, а затем замок разомкнулся. Ирвис обернулась к нам:
— Есть у кого что длинное и узкое? Надо теперь его как-то поддеть, чтобы из петель вынуть.
У Тихи нашелся складной нож. С его помощью Ирвис завершила свое кропотливое предприятие: замок с той стороны дверей шлепнулся на пол, и Ирвис распахнула створки настежь.
Мы вышли в очередной темный и длинный коридор, в стенах которого тут и там имелись точно такие же деревянные двери на замке. Комната, из которой мы выбрались, не была последней — до тупика и конца коридора можно было насчитать еще два закрытых на замки прохода. Тиха уверенно произнес: "Нам — туда", — и направился влево, подсвечивая себе фонарем.
Мы двинулись следом.
Коридор вывел нас к скрипящей деревянной лестнице, а она, в свою очередь, в новый коридор, и уже из него мы внезапно выбрались, поднявшись на пару пролетов, в открытый полуденному солнцу замковый двор, широкий и гулкий.
Как-то неожиданно нас окружили взметнувшиеся ввысь темные острые башни, припорошенные снегом, открытые балконы, выстроившиеся вереницей на противоположной стене, стилизованная под иней лепнина.
Внутри замок казался столь же заброшенным, сколько жилым. Снег был девственно белым и без единого следа человеческой ноги, но мне все равно отчего-то казалось, что в любой момент из-за угла может кто-то выйти, а из башен высунуться... лучники? Вероятно, это в мозгу шевелятся призраки просмотренного кино. Какие в наше время лучники.
— Ну, вот мы и пришли в Сорос, — сообщил Тихомир. — А куда идти дальше и где искать...
— Тш, — я приложил палец к губам. — Я понял. Тебе нужна цель. Что ж, пускай это будет... тронный зал.
— Понял, — Тиха обернулся вокруг своей оси, и, оказавшись спиной к огромным закрытым воротам, пошел прямо вперед, по направлению к вросшему в скалу основному массиву замка.
— Почему тронный зал? — спросила догнавшая меня Кей.
— А почему бы и нет?
— Логично.
— Все равно мы не знаем, где именно искать, — аргументировал я. — Так почему бы не попробовать с самого главного?
— А может, оно было в одной из тех комнат в подвале? — предположила Ирвис.
— Возможно, — согласился я. — Ну, тогда вернемся и перепроверим. Еда есть, спальники есть — если что, останемся тут на ночь. Будем искать, сколько понадобится.
— Не прельщает меня такая перспектива, — призналась Ирвис.
— Я тебя понимаю, — я вздохнул. Поежился. Взглянул вверх, на мелкое северное солнце: что же ты не греешь?.. В следующий миг его загородила замковая башня, мимо которой мы прошли, а потом нас полностью поглотила тень от длинного торжественного козырька перед входом в основную громаду замка.
Массивные двери из черного дерева оказались погорелыми, раздробленными и поваленными. Внутрь помещения вольно проникала поземка. Мы, перебравшись через завалы перед главным входом, понедоумевали, гадая, что же тут произошло, а оказавшись внутри, поняли: очевидно, здесь был пожар. Его, видимо, успели потушить достаточно быстро, вот только красоту отделки он подпортил: сожрал дерево, искорежил металл.
Первое помещение, через которое мы прошли, было основательно разграблено, а на следующих дубовых дверях обнаружился еще один навесной замок и обмотанная вокруг металлических ручек цепь, толстая, надежная, каждое звено — с добрый кулак.
Тут уже я, подошедший первым, коснулся замка и обнаружил, что сталь, конечно, не самая простая, но и меньшей температуры, на которую рассчитана, не выдержит. Под моими руками металл вмиг побелел, покрывшись инеем, и разлетелся вдрызг от удара притащенным от входа булыжником.
Я сначала дернул створки на себя — не пошли. И я толкнул их.
Они подались с трудом, со скрипом, обсыпав меня пылью и штукатуркой, даже чихнуть пришлось. Утерев нос, я прошел вглубь помещения. Ребята последовали за мной. Мы разбрелись недалеко, оглядываясь по сторонам, в который раз поражаясь любви старых мастеров к помпезности и масштабу: тронный зал был огромным, просторным и светлым. Между изукрашенным мифологическими сюжетами потолком и мраморным полом протянулись два ряда тонких витых колонн. Стекло в потолке все еще было целым, ну, по большей части. Кое-где все же обнаружились дыры, и в солнечных лучах, проникающих сквозь них, танцевал то ли снег, то ли пыль. В самом конце зала, на возвышении, стоял трон — с высокой спинкой, как и положено, в окружении латунных статуй, изображающих все тех же грифонов с людскими торсами вместо орлиных голов.
Мы подошли чуть ближе, и я распознал материал: белый трон был почти целиком сработан из опала. Это где ж они добыли такой здоровенный камень? Или... столько их на этот трон ушло? Если эта штука — не реконструкция, то, по идее, в те времена их еще не умели выращивать искусственно... Хотя, о чем это я. Довоенные элементалисты земли вполне могли сотворить что-нибудь этакое на королевский заказ. Основная масса трона оказалась, к тому же, инкрустированной огненными опалами поменьше и, кажется, золатунью.
— Ну нифига ж себе, — Тиха присвистнул. — Это то, о чем я думаю?
— Как тут все не разворовали? — поинтересовалась Берса.
— Ну, может, мы уже призвали по наши души пару дюжих стражей порядка, — я пожал плечами. — Или пропустили мимо ушей несколько охранных заклинаний.
— Я ничего не заметила, — ответила Ирвис. — Хотя и прислушивалась к сквознякам.
— Это ты молодец, — похвалил я. — Продолжай в том же духе.
— И никого, — добавила Ирвис. — Ветра говорят о том, что чужаков здесь, кроме нас, нет.
Я поднялся по ступеням к трону. Вблизи он казался еще более монументальным. Огромная резная спинка... что это на ней такое предполагалось? А, стилизованные белые змеи — извечные враги снежных сор. Вблизи я рассмотрел, что трон действительно составлен из множества крупных камней, и каждый немного отличается по оттенку и по качеству и количеству играющих всеми цветами спектра жил.
Я протянул руку и коснулся благородного камня. Ничего не произошло. Камень показался мне теплым. Отчего-то. И знакомым. Но где я мог трогать такие опалы? На выставке самоцветов? Нет, там такого не было. Может, я путаю этот отполированный веками драгоценный камень с обыкновенным белым мрамором?..
— Эй, Рейнхард, — меня отвлек Тихомир, — глянь-ка сюда.
Он тоже поднялся к трону, но, в отличие от меня, не стал его разглядывать, а осмотрелся по сторонам. Сейчас он стоял за троном и взирал на завешенную полуистлевшим гобеленом стену.
Рисунок на гобелене лишь смутно угадывался.
— Это летающий голубой жираф? — предположил я. — Эпично.
— Нет, это что-то другое, — Тиха сощурился. — Дракон! Точно, когда-то это был дракон!
— Ладно, пускай дракон, — я вздохнул. — Что это нам дает?
— Что охраняет дракон? — спросил Тихомир и посмотрел на меня.
— Клад, ясное дело, — ответствовал я. Тоже сощурился: — Ты предполагаешь, что...
— Я ничего не утверждаю, но чутье и опыт игры в некоторые персональные компьютерные игры подсказывает мне, что нам следует снова поискать что-то вроде потайного рычага. Более того, вот теперь я это и почувствовал тоже: тут есть проход.
— Вот эти два по бокам? — уточнил я, показывая на дубовые стрельчатые двери.
— Нет, — Тиха покачал головой, — проход в стене. Потайной.
— Отлично, — я сосредоточился. — Тогда ищем. Пока что твое чутье нас не обманывало.
И мы продолжили стоять, где стояли, вперясь взглядами в занавешенную гобеленом стену.
— Так. Давай его снимем для начала, — предложил я. — Ну, или отодвинем. Кажется, он крепится примерно как штора.
Я взялся за пыльный выцветший край и поволок его в сторону. Тяжелый гобелен, морщась складками, поддался, и оказалось, что он на самом деле маскировал собой арочный проход, ведущий куда-то в темноту.
К нам побежали Ирвис, Кей и Керри.
— Теперь — туда? — оживленно спросила Кей.
— Постойте, — это вдруг заговорил Керри. Я уже успел отвыкнуть от его странного бесполого голоса, благо, он молчал чуть ли не со вчерашнего дня. Ввиду неожиданности заявления мы все прислушались к тому, что он решил сказать. — Если искомое — там, во тьме, то не лучше ли будет мне пройти туда и восстановить его целостность? Я ведь и сам из морока. И, кроме этого, мне любопытно, что будет, если я на него взгляну? Усну ли я? Я видел, как спите вы. Ваши тела как будто лишаются душ, теряют на время хозяев. Случится ли то же со мной? И какие сны я увижу?
— А он дело говорит, — Кей кивнула. — Тебе, Рейнхард, там точно на ощупь шариться придется, а ему-то что? Вдруг на него вообще не подействует?
— Похоже на вариант, — Тиха кивнул.
— Так, погодите, — я встряхнул головой. Потом посмотрел на Керри: — И ты погоди. Разве ты ни разу еще не засыпал, пока ты здесь?
Он покачал головой.
— Ладно, — я поразмыслил с секунду. — Хорошо. Еще не известно, что там. Может, там и нет ничего. Сделаем так: Керри, — я снова повернулся к нему, — фрагмент зеркала пока останется у меня. А ты просто сходи туда и посмотри, что там. Вернешься — расскажешь. Если тебя не будет дольше пяти минут... не знаю... что-нибудь придумаем. Но ты лучше так: посмотрел — вернулся. Ладно?
— Я безмерно ценю оказанное мне доверие, — ответил Керри и слегка склонил голову.
— Вот, возьми, — Кей всучила ему включенный карманный фонарик.
— Благодарю, — отозвался Керри и, светя себе под ноги, прошел под арку.
Мы наблюдали, как он движется через недлинный коридор с низким потолком, как толкает двойные двери, и как они без скрипа поддаются ему и он исчезает в ярком дневном свете.
Следующая минута тянулась невероятно долго. Кей зачем-то стала примеряться к трону, а потом — к постаментам, на которых стояли скульптуры грифонов. В конце концов она выбрала левый постамент и установила на нем свое устрашающего вида оружие, направив его дуло на вход в тронный зал.
На исходе третьей минуты, когда я уже успел напредставлять себе, что Никс вернулась именно сейчас и находится сейчас там, за дверьми, и не знает, где она и что делать, двери распахнулись и мы увидели Керри.
Он, включив фонарик, двинулся к нам. Когда он подошел ближе, мы рассмотрели на его лице озадаченность.
— Ну, что там? — спросила Ир.
— Кажется, это оно, — ответил Керри. — За дверьми — комната, круглая, под высоким куполом. Сверху свисают цепи. На цепях подвешено большое разбитое зеркало.
— Это оно! — не удержался я.
— Я прикоснулся к нему. Разбитые куски составлены вместе и чем-то закреплены.
— Ты смотрелся в него — и ничего не произошло? — обеспокоенно уточнила Ирвис.
— Да, — ответил Керри. — Оно меня игнорирует. Но кроме зеркала я обнаружил еще обглоданные мышами скелеты в углах этой светлой комнаты.
— Ну, скелеты — наверное, не шибко угодные чтецам спящие, — предположил я. — Бывшие спящие.
— А кроме этого... — Керри замешкался.
— Что там? Что еще ты увидел? — забеспокоился я.
— В зеркале не хватает не одного осколка, — тихо проговорил Керри, — а четырех.
Я не знал, что сказать. Все рухнуло враз. Через мгновение, придя в себя, я все же смог выговорить:
— Но... ты уверен?
— Да, — просто ответил Керри. — Если хочешь — пойдем, я проведу тебя за руку, и ты сам удостоверишься.
— Я верю тебе, — ответил я, — но вот моя рука: веди. Удостоверюсь.
Ирвис хотела что-то сказать, но лишь прикрыла рот ладошкой.
Тиха, хмуро наблюдавший чуть со стороны, ничего не сказал. Ну а то. Он-то свою работу выполнил четко, пускай для достижения цели нам и пришлось применить все свои таланты.
Я опустил рюкзак на пол, удостоверился, что осколок Лок — в кармане, и закрыл глаза. Подняв руку, нащупал плечо Керри.
— Веди, — сказал я.
— Рейни, может, глаза лучше завязать? — спохватилась Ирвис. — Вдруг забудешься?
— Точно, — согласился я. Снял очки, стянул с шеи фиолетовый шарф и набросил на глаза, завязав на затылке. — Вот теперь — идем.
Керри медленно пошел вперед.
— Пригнись, — посоветовал он.
Вовремя: иначе бы я хорошенько приложился лбом об потолок тоннеля. Вскоре мы достигли двери. На что я надеюсь?.. Что Керри соврал? Но... я не мог просто взять и сказать "Ну, ладно". Нет. Нужно попробовать... что-то еще. Хорошо, я просто найду место, откуда выпал наш осколок и верну его туда, куда следует. Может, после этого Никс перестанет пропадать? Может, если "ее" осколок вернется, ее отпустит? Вряд ли. Но шанс есть. Микроскопическая вероятность.
Керри открыл двери и, взяв меня за локоть, провел внутрь.
В помещении было так же холодно, как и везде, но тут прибавился едва уловимый цветочный запах. Цветочный? Скелеты, изъеденные мышами, пахнут цветами? Что за бред.
— Обходим зеркало справа, — сказал Керри. — Оно ко входу тыльной стороной. Висит под углом, на цепях, не слишком высоко. Кажется, есть возможность опустить его горизонтально — в стене механизмы, цепи идут к ним через перекладины под потолком.
— Подведи меня к зеркалу. Покажи, где не хватает кусков, — попросил я.
Керри потянул меня за локоть вперед и влево. Развернул. Взял за запястье и поднял мою руку вверх.
Пальцы коснулись холодного, странной фактуры стекла. Мгновеньем позже я нащупал выемку, ровные, острые сколы по ее краю и шероховатый металл между ними.
— Вот тут, — сказал Керри.
— Еще, — попросил я.
Керри снова направил мою руку к следующему недостающему куску зеркала. Я исследовал форму на ощупь. Что ж, Керри не врал: вот уже второго осколка нет. Почему мы были так глупы? Почему мы считали, что Лок не хватает всего одного осколка? Почему мы думали, что ответ так прост и так близок? Разве бывает так в жизни?
— Давай следующий.
Керри отвел меня немного назад и, снова взяв за запястье, поднял мою руку вверх.
— Еще чуть-чуть, — сказал он, — встань на цыпочки и нащупаешь.
Я подчинился и в самом деле обнаружил выемку под очередной осколок.
— И где четвертая? — спросил я.
— До нее тебе, боюсь, не достать, хоть ты и высок, — задумчиво ответил Керри.
— Ясно, — ответил я.
— Вести обратно? — спросил Керри.
— Погоди, — я самостоятельно ступил на шаг вперед и разыскал предыдущую выемку по памяти. — Погоди... мне нужно подумать.
— Тебе не мешать? — вежливо поинтересовался Керри.
— Мне сначала нужно немного помочь, — ответил я. — Говоришь, механизмы на стене? Что там? Рычаги? Или шестерни? Или крутить что-то надо?