Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Маленькие фигурки на ладони скорчились в пламени и превратились в прах.
Рональд вздрогнул. Взгляд взметнулся на старух.
— Кто вы такие?
— Мы наследницы прошлого, так же как и ребёнок, что вскоре появится в этом доме.
— Ведьмы...— выдохнул мужчина, отшатнувшись.— И он?! Не может быть!
— Она!— поправила Труди.
Зимильда взглянула на спутницу. Этой подробности не знала даже она.
— Избавлюсь от младенца...— в сердцах выкрикнул Рональд.
— Э-э-э, нет. Девочка будет жить у вас до проявления у неё способностей, вскармливаться материнским молоком. Иначе...— когтистая лапа метнулась к его носу, едва не поранив кожу, и сжалась в клешню.— Берегииись! Пророчества имеют особенность сбываться. Хочешь, чтобы огонь поглотил тебя и весь мир, что ты создал вокруг себя?.. Эх, Рональд-Рональд, я думала ты умнее. Подумай и извлеки выгоду. Ты же человек...
Мужчина не совсем понял, к чему клонит выжившая из ума старуха, но волшебное слово "выгода" заставило задуматься. Единственное, что он смог осознать — если не пустит ведьм, может погибнуть. Весомый аргумент в пользу древней карги и её не менее старой спутницы.
— Ладно, проходите, но чтобы потом ноги вашей больше не было в моём доме. Сделали своё дело и ушли.
— Нам не нужны ни ты, ни твой дом. Дитя должно родиться на свет и выкормиться молоком матери. Вот что по-настоящему важно.
Рональд отмахнулся.
— Ай, делайте, что хотите, только убирайтесь поскорее...
Доктор и его помощница, послушно отойдя в сторону, встали у стены. Выборочная память и сознание вернутся к ним, но чуть позже. Сейчас старухам ни к чему лишние свидетели. Подойдя к кровати, они склонились над роженицей.
Умаявшаяся за несколько часов мать распростёрлась на кровавых простынях. Влажные волосы облепили лицо. С губ то и дело срывались стоны.
Зимильда намочила лежащую на столе материю и приложила к ссохшимся губам.
Жизельда приоткрыла глаза.
— Кто вы?— прошептала слабо.— Где доктор? Рональд... Рональд...
Лицо скривилось от боли сопровождающей новую схватку. Женщина закричала.
Труди повернулась к внучке.
— Ребёнок не появится без нашей помощи. Сними у матери боль. Я попробую достать яйцо.
Старуха нащупала ладонью влажную ткань и задрала сорочку. Ладони сомкнулась на верхушке живота. Непонятные слова, что сочетали шелест, шипение и шёпот потекли из её рта. Речь оказалась длинной. К тому времени как она оборвалась и Труди убрала руки, на поверхности живота роженицы осталось лежать огромное полупрозрачное яйцо.
Старшая ведьма обессилено опустилась на пол.
— Займись ребёнком,— наказала она бросившейся к ней внучке.
Та не решилась ослушаться.
— Труди, скорлупа такая странная,— испуганно произнесла Зимильда.— Тонкая!
Она уже давно называла бабушку только по имени. Смешно двум старухам, прожившим не одну сотню лет, называть друг друга как-то иначе...
— А ты как хотела?! Мать — человек, иначе ей младенца не выносить.
— И что мне делать?— растерянно вопросила внучка.
— Срочно освобождай дитя. Будь девчонка обычным ребёнком, уже бы померла с такой помощницей,— недовольно пробурчала Труди.
Зимильда не стала обижаться. Ловко разорвав тонкую кожицу, вскрикнула, когда вода выплеснулась на ноги. Освободив девочку от "скорлупы", взяла малышку на руки. Придвинув к детскому личику своё лицо, поймала неосмысленный взор. Зашептала жарко:
— Проснётся дар. Я буду ждать. Поверь — мы встретимся опять. Лишь дочь твоя, вошедши в мир, свершит соитие стихий. Минут лета, исчезну я. А память возвратят года.
В это время Жизельда слабо пошевелилась на кровати, чуть приподнялась.
— Оставьте ребёнка. Что вам нужно?— едва слышно прошептала она.
Поднявшись с тяжким вздохом, Труди взяла ладонь сопротивляющейся матери в свою.
— Рианной дочерь нареки. Лелей, корми и береги. Тебе дарованная честь воздастся, коли будешь несть исправно материнский долг. Но если даже волосок сорвётся с девичьей главы, поверь, Жизельда, мне,... увы... Заплатишь дорогой ценой. Отдашь нам сон свой и покой. А платой станет вся семья.
— Нет!— Жизельда выдернула руку.
Но старуха даже не обратила на это внимание. Невидящий взор метнулся к новорожденной. Ведьма завершила про себя:
"Лишь бы жила... Аррривия..."
— Труди...— поторопила Зимильда.
Бабка обернулась. Им и, правда, пора.
— Отдай ребёнка матери,— бросила она.— Жизельда, помни, что я тебе сказала.
Придёт время и за ней вернутся. А роды... Роды принимал ваш домашний доктор...
Развернувшись, она направилась к двери. Зимильда двинулась за ней.
В этот же год Труди не стало...
Глава 2. Настоящее
Видения исчезают, да и страница вновь сияет девственной белизной.
Ренат, склонившийся над фолиантом, вопросительно смотрит на девушку, сидящую напротив.
— И это всё?..— осторожно спрашивает он.
Рианна кивает.
"Всё, что дозволено..."— незамедлительно уточняет Книга Перемен.
— Печальна история драконов...— протягивает племянник ведьмы.— Неужели всё это сделали мы, люди?
— Не забывай, у нас общая история и общие корни,— напоминает Рианна.
— Как же так вышло?..
На белоснежном листе одна за другой появляются чёрные буковки:
"Ты видел всё..."
— Знаю, но осознать произошедшее тяжело.
"Это жизнь. Привыкай! А мне пора. Прощай, Ренат... До встречи, Аррривия..."
Слова растворяются. Страницы Книги Перемен плавно бегут обратно. Фолиант закрывается. Око моргает на прощание. Коричневая чешуя идёт рябью, а уже через мгновение стол оказывается пуст...
Рыжеволосый парнишка задумчиво проводит ладонью по опустевшей столешнице.
— Что ж, теперь я понимаю значение слов Кирен "я смотрю Книгу". Она не читает, а и впрямь видит...
— Кирррения по праву лучший друг Книги Перемен,— при упоминании дочери глаза ведьмочки загораются нежностью.— Они много времени проводят вместе. Девочка учится у неё прошлому и будущему.
Ренат качает головой.
— А я-то — глупец,— восклицает он,— искал изъяны в ребёнке! Тётя, прости.
— Непосвященный вполне мог их найти,— ободряюще улыбается ведьма.
— Но ведь отчасти я был в курсе, так что о чём-то мог и догадаться,— Ренат подмигивает тётушке.
— Пустяки... Вот если с нами что-нибудь случится, а от людей никогда не знаешь что ожидать — чего доброго встретим врага не вовремя, ты должен будешь присмотреть за сестрой. Она ведь и твоя плоть да кровь.
— Конечно! Не беспокойся, с нами она будет в безопасности. А если надо, то я отдам за малышку жизнь.
— Надеюсь, до этого не дойдёт,— последняя фраза приходится Рианне не по вкусу. Ужасно когда кто-нибудь погибает, тем более близкие люди или драконы.— Ты видел, сколь трагически сложилась судьба нашего народа? А человеческий век итак слишком короток...
— Мой век,— усмехается Ренат.— Пусть и магический...
Ведьма опускает взгляд. Признавать правоту племянника не хочется, но и аргументов против его слов Рианна не находит.
Парнишка словно понимает её смятение.
— Откуда же магия во мне?— меняет он тему разговора.
— Неужели не догадываешься?— девушка вскидывает взор.
— А-а-а,— племянник ведьмы ударяет ладонью по лбу.— Понял! Торент... Так звали нашего далёкого предка...
Рианна только улыбается.
— Значит...— осторожно произносит Ренат,— мы потомки Ширррайррры?
— Да, но её наследник ты.
— Я?!
— Чему удивляешься? Ты единственный человек, кроме меня, в ком есть Капля Воды. Разве не замечал, что тебе подчиняется эта стихия?
— Дааа,— растерянно протягивает Ренат, вспоминая свои удачные "опыты" с всевозможной жидкостью,— есть такое...
— Но почему я, не ты?
— Во мне есть все четыре — такого ещё не случалось у людей. Не удивительно, что они наполняют меня до краёв и даже больше... Частичка той, что нас объединила, попала и в тебя. Так распорядилась Вечность!
— Трудно это всё понять, ещё сложнее принять...
— Ты думаешь, мне легко?! У самой мысли иной раз разбегаются,— в голосе ведьмочки слышится грусть.— Стоит вспомнить, как перевернулась моя жизнь, вообще за голову хватаюсь. Разве могла я раньше подумать...— девушка разводит руками.
— Да уж, оно и не мудрено...— Ренат усмехается, добавляет спустя мгновение.— А остальные драконы, о которых упоминала Книга Перемен, живут до сих пор?
Рианна печально склоняет голову.
— Не все. Она затронула лишь судьбы тех, кто касался именно нас с тобой. Книга не любит посвящать, кого бы то ни было в будущее и рассказывать чужие истории.
— Значит...
— Некоторые погибли...
— Кто?
— Ворррдаворррт и Гларрртерррия, например. Главе клана повезло больше. Она прошла обряд погребения, упокоившись в водной глубине. Тело же возлюбленного Ширррайррры и его супруги люди увезли на корабле... частично...
— Какой кошмар!— ужасается Ренат.— Бедная Ширррайррра. Сколько всего ей пришлось пережить.
— Да уж, лишилась сына, матери, а затем и любимого, вначале, когда он женился на другой, потом, когда ушёл из жизни.
— Значит, они всё-таки не поженились?— разочарованно протягивает племянник.— А я-то надеялся...
— Нет, Ворррдаворррт не стал соперничать с Ширррайрррой в упрямстве, найдя себе иную невесту. У них родилась дочь. Однажды Ворррдаворррт был схвачен и Перррцирррия, его жена, бросилась на выручку супруга. Тогда они и погибли, вместе. К тому времени самок в кланах почти не осталось. Заботу о дочери любимого Ширррайррра взяла на себя.
— Тяжело, наверное, воспитывать ребёнка от другой женщины.
— Наверное,— ведьмочка дёргает плечами.— Но Ширррайррра глава семьи. Это её обязанность. Девочки слишком ценны для водных драконов. Да и любила она Ворррдаворррта слишком сильно, чтобы отказаться от его ребёнка. У нее, кстати, есть и другая "дочь", тоже осиротевшая малышка. А недавно в семью попал мальчик.
— Откуда ты столько знаешь?— Ренат удивлённо поднимает бровь.
— Мне приходилось сталкиваться с ней не раз,— ведьмочка таинственно улыбается.— Да и тебе, однажды.
— Мне?
— Помнишь то чудовище из наших пещер?
— Ширррайррра?!..— выдыхает Ренат.— Если бы я только знал...
— Да и она не знала.
— Может, когда-нибудь...
— Может,— кивает Рианна — уж эту маленькую радость она племяннику доставит.
— Как же всё это грустно,— вздыхает Ренат.— Столько историй о несостоявшейся любви прошло перед нашими глазами...
— Подобное встречается и у людей, и у драконов. Очень трудно найти того, с кем будешь по-настоящему счастлив. Ещё труднее это счастье сохранить, не потерять в череде семейных неурядиц.
— Слава богу, нам с тобой удалось этого избежать...— радостно восклицает племянник.
Рианна улыбается.
— Надеюсь, будет удаваться и впредь.
— А твой отец... Знаешь, я его всегда недолюбливал, особенно в детстве... Но не представляю, как он смог всё это пережить, да ещё и такой образ жизни вести...
— Иногда, Ренат, мы вынуждены надевать маски, чтобы скрыть боль и не сойти с ума. Морррварррт выбрал ту, что носит теперь. На самом деле он очень ранимый, я же знаю.
Спорить парнишка не стал.
— Не представляю, как бы я поступил на его месте. Дважды потерять любимую...
— Нелегко...— соглашается Рианна.
— И Зимильду жаль. Прожить столько веков одной, сгорая от любви и не надеясь на взаимность.
— Да уж, бабушке не повезло...— на глаза девушки наворачиваются слёзы — слишком многим она обязана старушке, слишком сильно её любит.— Странно, она воспитала меня и отдала на попечение тому, в ком сама души не чаяла.
— Она тобой дорожила, а Дррруагаррру, судя по всему, доверяла. По-моему, это разумно.
Ведьма кивает.
— А ведь получается, что счастье своё я обрела благодаря ей. Знала ли она, что всё так обернётся?.. Вряд ли.
— Думаю, Зимильду только порадовало бы, что те, кого она так любила, нашли совместное счастье.
— Наверное...— Рианна внимательно смотрит на племянника.— Что ж, теперь ты всё знаешь, Ренат.
— Да, тётушка, знаю...
— Это наш дар и наше проклятье, мальчик мой. Дорога к Вечности... Да, и больше не зови меня тётушкой. Наверное, не стоит. Теперь мы почти "ровесники". Я просто Рианна или Аррривия...
Ренат кивает.
— Что будет дальше?— осторожно спрашивает он.
— Не знаю. Книга Перемен не желает открывать Запретные страницы.
— Есть и такие?
— Ты же не думаешь, что здесь обошлось без тайн?..— ведьмочка улыбается.— Может, когда-нибудь она откроет нам и их.
— Вот только доживу ли до этого времени я...— печально произносит Ренат.
Ответить Рианна не успевает.
Неожиданно полог поднимается. Хозяйка пещер его "не запирала". К чему? В пещерах больше нет секретов.
Тётушка с племянником поднимают взор. На пороге стоит молоденькая блондинка — почти девочка. Эффектным движением руки она откидывает назад роскошные локоны. Стройная ножка делает шаг вперёд.
— Ари!— выдыхает Ренат, поднимаясь. На губах его сияет счастливая улыбка.
Крошечные ручки показываются справа от драконихи. Они нетерпеливо толкают Аррриирррну в бок, вынуждая отступить. Их обладательница — рыжеволосая девчушка, заскакивает в комнату и, часто топая ножками, устремляется к Рианне.
— Мама!
— Иди сюда, моя радость!— ведьмочка поднимается со стула, вытянув руки к дочери.
Целуя оказавшуюся в материнских объятиях "ящерку", девушка пересаживается с нею на кровать.
Ренат тем временем бросается к любимой, с нетерпением заключает её в объятья. Окунувшись в прошлое с помощью Книги Перемен, он в очередной раз убедился, насколько хрупким может быть счастье. Парень в полной мере осознал — любовь надо беречь... и ценить.
Аррриирррна, смеясь, обвивает его шею руками. Их губы сливаются в жарком поцелуе.
Стоит им оторваться друг от друга, как дракониха с вызовом смотрит на Рианну:
— Прости!— небрежно бросает она — в голосе ни тени смущения.
Ренат с подругой опускаются на вторую кровать. Парнишка, напротив, молчит, но щёки его заливаются краской, стоит только взглянуть на тётушку.
— Пламя с вами!— отмахивается Рианна.— Неужто считаете меня старухой, ничего не смыслящей в любви?
— Вот насчёт старухи я бы с тобой поспорила,— воздушная дракониха откидывает светловолосую головку назад и заливается заразительным смехом.
Как тут не улыбнуться?
— Да ладно вам, девчонки,— Ренат возвращает на место выбившуюся из причёски возлюбленной прядку.— Вы в зеркало давно смотрелись? Мои ровесницы вам могут только позавидовать.
Драконихи переглядываются.
— Ты на что намекаешь?— деланно возмущается Аррриирррна.— Хочешь сказать, я старше тебя?
— Конечно, младше. И я так тебя люблю.
Ренат снова заключает девушку в объятья. Аррриирррна сейчас скорее похожа на ласковую кошку, но никак на грозную дракониху.
— Ох, как мне повезло,— мурлычет девушка, крепче прижимаясь к тёплому боку юноши.
— А уж как мне повезло. Даже отец мой выбор одобрил, сказал — лучше невестку не найти. И это несмотря на неприязнь к Року,— Ренат оборачивается к ведьмочке.— "Двоюродная сестра" твоего супруга, Рианна, пришлась ему по душе,— племянник подмигивает тётушке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |