— А что насчет возвращения? — спросила Танди Палэйн. Все посмотрели на нее, и она пожала плечами, карие глаза были внимательны. — Если есть кто-нибудь в галактике, кто знает меньше о топографической съемке туннелей, чем я, то я никогда не встречалась с ним, — сказала она. — С другой стороны, я делаю все возможное, чтобы усовершенствоваться в этом вопросе, и я наблюдала за теми из вас, кто знал, что делает, в течение последних трех стандартных месяцев. Мне приходит в голову, что вы уделили большое внимание моделирующим прокладкам курса, и то, что мне интересно, так это то, действительно ли вы думаете, что этот "удар" достаточен для того, чтобы мы должны были беспокоиться о том, как хорошо мы сможем наметить модели с другой стороны для обратного пути.
— Я не вижу никакой причины, почему это должно значительно усложнить задачу прокладки курса с другого конца, — ответил Кар. — Несмотря на мою собственную озабоченность по поводу непредсказуемости удара, это не помешало нам получить удивительно быстро точное местоположение на основных закономерностях терминала. Я не вижу в это ничего, что обещает перемешать модели на другом конце моста, и после первого перехода датчики "Радости жатвы" дадут нам огромную фору для их анализа, так или иначе. Я предполагаю, теоретически возможно, что у нас была бы проблема, но мне кажется, это чрезвычайно маловероятно.
— Простите меня, доктор, — сказала Палэйн с одной из ее ослепительных улыбок, — но "чрезвычайно маловероятно" точно не звучит как "чертовски исключено" для меня. И я не могу не думать, что Звездное Королевство может быть просто немного сорвется с катушек на нас, если мы по неуместной рассеянности скормим его лучших гипер-физиков какому-то жуликоватому терминалу.
— Это, наверное, правда, — согласился с усмешкой Дю Гавел. — И это даже не рассматривая того, какой пиар-эффект это может оказать на саммит между Мантикорой и Хевеном.
Остальные, сидящие вокруг стола переговоров, кивнули, хотя в случае Викса было очевидно, что это был кивок подтверждения, не согласия. Одобрение Элоизы Причарт Факела в качестве места для ее встречи на высшем уровне с Елизаветой Винтон достигли системы Факела два дня назад, и никтов этой комнате не был не осведомлен о том, какие огромные возможности грядут, к чему переговоры лицом к лицу между двумя главами воюющими государств могут привести. Викс, однако, явно не понимал к чему клонил Дю Гавел, и премьер-министр пожал плечами.
— Я никогда не говорил, что это будет логическим эффектом, доктор Викс, — сказал он. — Люди, однако, не всегда действуют на основе логики. Уж если на то пошло, я думаю, что они почти никогда не действуют на основе логики, когда вы доходите до этого. Если не случится ничего того, что мы бы назвали "неуместным", выражаясь словами Танди, со всей исследовательской командой всего за три месяца до начала саммита, вероятно, окажется чем-то вроде демпфера в веселье. Я думаю, некоторые люди могли бы даже использовать его как предзнаменование для окончательных шансов на успех саммита, и последнее, что кому-то нужно в этот момент — любое самоисполняющееся пророчество беды и пессимизма.
— Я могу жить с этим, Веб, — сказала Палэйн сухо. — Я только не хочу, чтобы королева Елизавета разозлилась на нас, однако.
— Худшим случаем, Ваше Величество, — сказала капитан Захари, — является тот, что мы не сможем обследовать другой конец вообще. Или то, что мы не сможем составить его карту достаточно хорошо, чтобы вернуться через него, так или иначе. В этом случае, мы рассмотрим возвращение домой длинным кружным путем, через обычный гиперпространственный маршрут.
— Это, вероятно, представляет серьезные проблемы и риски? — спросил Дю Гавел.
— Мистер премьер-министр, нет никакого способа, которым кто-либо сможет сделать этот процесс безрисковым, что бы вы ни делали, — указал Викс. — Мы могли бы пропустить десятичную точку в нашем анализе терминала. За последние пару сотен лет, мы фактически оказывались перед одним терминалом, через который никто никогда не делал успешный транзит. Только одним. Это абсурдно небольшой процент от общего числа, но это произошло. Честно говоря, хотя возможность того, что что-то такое может случиться вряд ли намного больше, чем вероятность того, что "Радость жатвы" не сможет возвратиться домой вновь — со временем — с другого конца моста, где бы он ни был.
— Это правда, мистер премьер-министр, — согласилась Захари. — Самый длинный туннельный этап, который кто-либо когда-либо наносил на карту в действительности, это девятьсот световых лет в условиях нормального пространства. В среднем, они намного короче, чем этот, а переходы в более три или четыре сотни световых лет редки. "Радость жатвы", с другой стороны, имеет выносливость в четыре месяца без дозаправки. Это дает нам крейсерский радиус в восемь сотен световых лет прежде, чем мы должны будем заправиться, и эта цифра основана на том, что мы проделаем весь путь под импеллерным двигателем. Как только мы сможем войти в гравитационную волну, наша выносливость поднимется чрезвычайно, так что мы должны будем оказаться непосредственно чертовски много дальше от любой населенной области галактики, прежде чем мы не будем в состоянии вернуться домой со временем.
— Ну, это облегчение, — сказал Дю Гавел.
— Так готовы ли нам разрешить транзит? — спросил Кар.
— Я думаю, что... да, — ответил премьер-министр после момента тщательного обдумывания, и взглянул на королеву. — Поиск выхода куда ведет этот терминал будет иметь слишком много экономических и стратегических последствий для нас, чтобы даже думать о задержке из-за чего-то такого... эзотерического, вроде этого "удара", я думаю.
— Я согласна. — Королева Берри кивнула, но она также нахмурилась. — Прежде чем мы это сделаем, тем не менее, есть ли у вас причина, по которой вам нужно идти вместе, доктор Кар?
— Прошу прощения, Ваше Величество?
— Я спросила, есть ли какая-либо причина, по которой вы лично должны участвовать, — повторила королева.
— Ну, нет... не очень, я полагаю, — медленно произнес Кар. — Хотя это мой проект, Ваше Величество. Если мы собираемся отправить кого-либо, то я должен идти вперед также. Вроде как капитан идет на дно вместе со своим кораблем.
— При всем уважении, Джорден, — сказала с усмешкой Захари, — это на самом деле не лучший пример, который вы могли бы придумать Это не было бы как капитан собирается вместе с остальным своим кораблем; это будет походить на адмирала, идущего на дно вместе с одним из кораблей под своим командованием. Вы можете принять во внимание то, кто из нас будет на самом деле командовать.
— Ну, вы, конечно, Хосефа! — быстро сказал Кар.
— И это моя точка зрения, — сказала Берри. — Из того, что вы говорите, для меня это звучит так, словно прокладывание курса на возвращение должно быть довольно простым. Не нужно, чтобы вы или доктор Викс делали это, во всяком случае, не так ли?
— Верно, — признал Кар с явным нежеланием. — Но...
— Но я боюсь, это означает, что вы остаетесь дома, доктор. — Было понимание, и больше, чем немного сострадания, в голосе подростка-монарха, но этот голос был также непоколебим. — Я знаю, мы почти наверняка беспокоимся ни о чем. И я знаю, насколько я всегда ненавидела, когда папа говорил, что я не могу сделать то, что я действительно хотела сделать. Особенно, когда я знала, что он знал, что я на самом деле не собиралась попасть в беду, если я сделаю это. И я знаю, что вы собираетесь быть действительно раздраженным, если я не позволю вам уйти вместе с капитаном Захари. Несмотря на каковое, я не собираюсь этого позволить.
— Ваше Величество... — начал Кар, но Берри покачала головой.
— Доктор, — сказала она с очень небольшой, но все же несомненной, озорной улыбкой, — вы отстранены от полета.
Глава 27
"Готов действовать, мэм," четко доложил коммандер Сэмюэл Лим, старший офицер КЕВ "Радость жатвы".
"Спасибо, Сэм," подтвердила капитан Жозефа Захари, и в последний раз оглядела свой мостик.
Хотя ей удалось сохранить "Радость жатвы" за собой, офицерский состав был полностью новый по сравнению с разведкой Терминала Рыси. Они были так же хороши все вместе, подумала она, но на этот раз было некоторое отличие. Тогда все они были новичками, в том, что касалось тоннельной разведки, теперь она была опытной "Старой Синьорой", чьё спокойное, уверенное поведение все остальные пытаются копировать.
Эта идея слегка позабавила её, и она обратила внимание на одного из полудюжины других ветеранов экспедиции Терминалу Рыси, присутствовавших на борт "Радости жатвы" сегодня. Д-р Майкл Уильям Холл был третьим высокопоставленным членом команды доктора Карра, с точки зрения стажа, что сделало его самым старшим из научных сотрудников, в соответствии с указом королевы Берри. Побритый скальп Холла мерцал, как будто он был натерт воском, и, с его смуглым цветом лица, широкими плечами и мускулистой фигурой, он больше походил на стереотип регбиста (которым он был), чем на великолепно квалифицированного гиперфизика (которым он также был).
Она подозревала, что в данный момент Холл с трудом сдерживал полуторжественно-полусочувствующую улыбку, поскольку должен был размышлять над тем, о чём сейчас думают Джордин Кэйр и Ричард Викс. Было действительно удивительно, что упрямая Берри Зилвицкая решила выбрать его, размышляла Закари.
Или возможно не столь удивительно вообще, учитывая истории о том, что она пережила в Старом Чикаго, прежде чем появился Зилвицкий, подумала она намного мрачнее, но затем отбросила эту мысль в сторону.
"Если вы готовы, доктор?" спросила она вслух, выгибая бровь.
"Мы готовы, капитан," подтвердил Холл от имени остальной части своей команды. На самом деле он был единственным на мостике, а остальные были собраны под руководством доктора Линды Хронек, четвертой по рейтингу ученого экспедиции, каюта которой была временно превращена в командный пункт команды учёных.
Лейтенант Гордон Келлер, тактический офицер "Радости жатвы", сделал много больше, чем обычная полезная помощь в настройке их оборудования. Что было преуменьшением, лейтенант Келлер был всегда полезен рядом. Он был определенно молод для тактического офицера крейсера, но боевые дни "Радости жатвы" остались далеко в прошлом. Захари и Келлер поддерживали должный уровень обучения и тренировок экипажа — это был корабль Королевы, однако старый, он мог быть модернизирован и всегда существовала возможность быть возвращённым в строй, однако небольшая, поскольку он пожертвовал четвертью своего вооружения, при переоборудовании для обслуживания Агентства Астрофизических Исследований.
В данный момент, Келлер находился на капитанском мостике, а его оружейная секция была деактивирована, но его внимание, как и всех было сосредоточено на навигационном экране, и Закари не сомневалась, что его дополнительные усилия по поддержке усилий команды были его собственным способом приложить свои руки к общему делу. Ракеты и энергетическое оружие не могли помочь в изучении тоннеля, но, по крайней мере, он честно мог сказать себе, что он помогал.
"Ну, если все готово, я полагаю, нам следует приступить к работе", спокойно сказала Захари, и взглянула на лейтенанта Карен Эванс, своего астрогатора.
"Вектор перехода определён?" Захари, разумеется, уже знала ответ на этот вопрос, но следовала определенным правилам, для которых существовали весьма веские причины.
"Да, мэм". Даже если Эванс почувствовала раздражение услышав вопрос командира, в её ответе не было никаких следов этого.
"Очень хорошо." Захари повернулась к своему рулевому. "Ускорение десять g, старшина."
— Ускорение десять g по курсу, заданному астрогацией, есть, мэм, — подтвердил рулевой главный старшина Коксвайн Хартнеди, и Захари увидела на дисплее, расположенном у её левого колена, как "Радость жатвы" медленно двинулась в сторону терминала.
"Готовьте носовой парус к переходу, мистер Хаммарберг," сказала она лицу, глядевшему на нее с экрана.
"Так точно, мэм," в соответствии с уставом ответил лейтенант-коммандер Йонас Хаммарберг. "Ставим носовой парус по Вашему приказу".
"До перехода два-ноль секунд", доложила Эванс.
"Мы в ваших руках, старшина" — промурлыкала Захари.
"Да, мэм", ответил Хартнеди, не отрывая глаз от собственных дисплеев, так как "Радость жатвы" была уже на пороге тоннеля. Корабль следовал точно по пути, запрограммированному Эванс. Если все пойдёт так, как должно идти, корабль сделает всё сам. Однако, если что-нибудь пойдет не так, как должно, Джеймс Хартнеди будет чрезвычайно занят в течение ближайших нескольких секунд.
"Переход!" резко сказала Эванс.
"Поставить носовой парус" — приказала Захари.
"Ставим носовой, так точно" мгновенно отозвался Хаммарберг.
Мощность импеллерного клина "Радости жатвы" уменьшилась вдвое когда её передние бета-узлы были отключены. Одновременно, ее передние альфа-узлы были перенастроены, сфокусировав гравитационную энергию для создания паруса Варшавской. Парус был перпендикулярен продольной оси "Радости жатвы", и имел более трёхсот километров в диаметре.
"Подождите с кормовым", сказала Захари, наблюдая скачущие цифры во вспомогательном окне, открытом в углу её маневренного дисплея, пока крейсер продолжал ползти вперед только под кормовыми импеллерами.
"Подождать с кормовым, принято", отозвался Хаммарберг, и она знала, что он наблюдает, за теми же самыми числами, значения которых постоянно изменялись на её собственном дисплее, по мере того как носовой парус втягивался в тоннель. Они не увеличивались так быстро, как они, возможно, могли бы, давая нелепо низкую скорость, с которой любой, кроме, разумеется сумасшедшего, начинал бы первый прыжок через неизведанный тоннель, но -
Числа внезапно прекратили мерцать. Они продолжали возрастать, но их устойчивость сказала Захари, что парус тянет достаточно гравитационной волны тоннеля, чтобы обеспечить движение.
"Ставим кормовой парус" решительно сказала она.
"Ставим кормовой, так точно" решительно отозвался Хаммарберг, и "Радость жатвы" вздрогнула, ее импеллерный клин полностью исчез, а кормовой парус расправил крылья в дальнем конце её корпуса.
Руки главстаршины Хартнеди плавно выполнили хитрое движение, и Захари почувствовала, что ее желудок пытается перевернуться когда крейсер плавно скользнул в терминал.
Неизбежная тошнота при пересечении гиперстены была краткой, но существенно усиливалась при проходе через тоннель, и она проигнорировала его с практикой опыта нескольких десятилетий, ни на секунду не отвлекаясь от маневренного дисплея. Она пристально смотрела на него и вот он включился снова.
Никто и никогда не был в состоянии измерить продолжительность прохода через тоннель. Не изнутри тоннеля, во всяком случае, и ни одному хронометру на борту "Радости жатвы" не удалось измерить на этот раз. Тем не менее, мимолётный интервал, когда крейсер просто перестал существовать, закончился. Одно мгновение назад он была в шестидесяти четырех световых минутах от звезды по имени Факел, а на следующий — оказался где-то в другом месте, и Захари, сглотнув с облегчением, почувствовала когда ее тошнота исчезла ..