Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Погоня за сказкой


Опубликован:
03.06.2015 — 15.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно, когда обещает их красавец-офицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется, наполненной радостью. Будущее грезится безоблачным, любовь вечной, и, стоя у алтаря, ты веришь в то, что счастье будет нескончаемым. Но однажды муж не возвращается домой, и все, что тебе может сказать начальник порта - это: "Возвращайтесь домой, мадам Литин". Твоя сказка ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез возлюбленный супруг. И когда никто не желает тебе помочь, когда вера в честность и благородство тает на глазах, единственные, кто готовы откликнуться на твою мольбу - пираты и их капитан Вэйлр Лоет, ироничный мерзавец, отчаянный сорвиголова и отличный малый. Попутного ветра "Счастливчик", мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вэй, — позвала я, выходя из ванной комнаты, — сколько стоит наше пребывание здесь?

— Мне хорошо платят, и я могу себе это позволить, — щелкнул пальцами капитан. — Кстати, дорогая, у тебя немного прорезался голос. Но мы все же сходим к лекарю, пусть поколдует над тобой. Твой настоящий голосок мне нравится больше этого жуткого карканья.

Махнув на него рукой, я в последний раз отжала волосы в полотенце, прихваченном с собой из ванной комнаты, быстро расчесалась гребнем и оставила волосы распущенными, чтобы быстрей высохли. Затем посмотрела на капитана. Он был бодр и свеж, и так же одет в чистую рубашку с интересной вышивкой на воротнике-стойке. Эта вышивка привлекла мое внимание.

— Рубашка из Вейгара, — пояснил Лоет. — Это остров в Идирском море, к которому ведет Альхейский канал. Мы иногда заходим туда. Так вот, на Вейгаре живет одно милое племя, кровожадное до жути, но, если с вами подружились, то душа на распашку. Мне эту рубашку вышила... одна женщина. В общем, неважно. Это подарок, а вышивка что-то вроде оберега. — Я уже открыла рот, чтобы уточнить роль той женщины в жизни любвеобильного капитана, но он опередил меня. — Идем-идем, мало ли кто-то еще сюда пожелает.

Он не хотел отвечать на вопрос, и я негромко рассмеялась.

— Ты такой забавный, когда хочешь избежать моих вопросов, — сказала я.

— А ты просто кладезь неудобных вопросов, — проворчал пират, и мы покинули тригарскую баню.

Мужчина в переднике провожал нас странным взглядом, качая головой. Это вызвало мое недоумение. Некоторое время я гадала о причине осуждения, а потом покраснела, когда поняла, что он решил, что капитан и я, юноша... О, Всевышний, бедный Вэй. Но еще через минуту мне стало смешно, я посмотрела на пирата и увидела, что на лице его застыло каменное выражение. Желваки недвусмысленно ходили на скулах, капитан был в бешенстве.

Я протянула руку и коснулась локтя Лоета, желая подбодрить. Он дернулся, после скосил на меня глаза и трагично вздохнул:

— Сколько я терплю по твоей милости. Всевышний должен за одно это простить мне все прошлые грехи.

— Вернемся и набьем мерзавцу лицо? — иронично спросила я.

— Я думал, ты будешь против, — с облегчением вздохнул пират, и мне пришлось повиснуть на его локте.

Мы некоторое время боролись, привлекая любопытные взгляды прохожих, но вскоре Лоет сдался, обозвав меня своим наказанием, и мы продолжили путь к лекарю. Он, лекарь, жил на окраине города. Идти пришлось долго. Пыль из-под ног оседала на одежде, коже, волосах, и раздражение все выше поднимало голову. Я уже согласна была каркать, пока само не пройдет, но не продолжать это изнурительное путешествие по солнцепеку и пыли, поднятой ногами горожан. К тому же я не понимала, зачем нам нужен именно этот лекарь, когда в городе их должны быть десятки. Оплатить осмотр я была в состоянии, в конце концов, средства для себя я тоже взяла. Но Лоет упорно вел меня по одному единственному адресу. И мне начало казаться, что он просто издевается. Сначала ванна с пеной, потом пыль узких улиц.

За время пути я возненавидела белые стены домов, горожан и самого Лоета.

— Перекусим, — неожиданно сказал капитан и затащил меня в харчевню.

Я устало упала на стул и испепелила пирата гневным взглядом.

— Надо было дать мне вернуться и набить морду банщику, — невозмутимо сказал Лоет.

— И чтобы это изменило? — спросила я.

— Мы бы взяли экипаж и доехали до места, — ответил мерзавец, и я закипела.

— Ты... Вэй, ты... ты просто мстительная скотина, — выплюнула я и тут же закрыла рот рукой, прося прощения у Всевышнего.

— Не мстительная, а злопамятная и мстительная скотина, — поправил меня пират. — Но отходчивая, потому я дам тебе передохнуть.

Отвратительный тип! Ну, как можно быть настолько... неоднозначным? Как только я укореняюсь в мысли, что имею дело с негодяем, как он становится мил и покладист. Как только я прихожу к выводу, что ошибалась на счет этого мужчины, как он вновь совершает какую-нибудь гадость. И я еще дралась за него! В жизни пальцем о палец не ударю за этого человека. Никогда и на за что!

— Ты неприлично громко сопишь, — усмехнулся Вэй.

— Я не желаю с вами разговаривать, господин Лоет, — холодно ответила я.

— Уже? Так быстро? Я еще и сотой доли не сотворил из того, что отвечает моему характеру, а ты уже со мной не разговариваешь, — хмыкнул он.

Я промолчала. Молчала я и тогда, когда подавальщик перечислял блюда, которые подают сегодня. Но молчала по одной простой причине — я не понимала, что он говорит, а пират не удосужился мне перевести. Мы ведь не разговаривали! И ему было безразлично, что я могу пожелать не то, что он заказывает. Просто господин пират состроил из себя оскорбленную невинность и тоже закрыл рот на замок. Невыносимый человек!

Нам принесли рыбную похлебку, за которую Вэйлр принялся с отменным аппетитом. Я же была так зла на него, что только ковырялась в своей тарелке. И из всего обеда я лишь выпила прохладный ягодный напиток. Закончив трапезу, Лоет кинул на стол несколько монет и направился на выход. Я осталась сидеть на месте, глядя ему в спину пристальным взглядом. Капитан дошел до дверей, обернулся и скрестил на груди руки. Я отвернулась и уставилась на паучка, усердно вившего свою паутину. Паучок деловито шевелил лапками. Я продолжала наблюдать за ним.

— Бесишь, — коротко рявкнул Лоет над моим ухом, и я вздрогнула от неожиданности.

После этого схватил за руку и сдернул со стула. Он так и тащил меня до дверей под хохот нескольких посетителей. Я ехала по полу ногами, поджав губы и не издав ни звука. Так же не нарушила я своего обета молчания, когда пират вовсе превзошел самого себя, закинув меня на плечо и наградив хамским ударом по моему седалищу.

Не смотря на унизительный способ передвижения, я быстро нашла в нем свою прелесть, идти уставшими ногами мне не было необходимости. Зато капитан передвигался с лишней тяжестью на плече. Я злорадно скалилась за спиной пирата, он продолжал меня тащить. Таким престранным образом мы и добрались до дома лекаря. Лоет остановился перед потертой черной дверью с чучелом летучей мыши над нею. Меня он скинул с плеча грубоватым резким движением, но упасть не позволил, удержав и поставив на ноги.

Я с интересом наблюдала, как он стучит явно условным стуком: два удара с длинным промежутком и два с коротким. После этого послышались шаги, и дверь открылась. Перед нами стоял мужчина средних лет. У него были волосы до плеч, раскосые глаза и бородка, как у капитана. Мужчина мельком взглянул на пирата, кивнув ему с таким видом, словно видел Лоета ежедневно. Зато меня лекарь рассматривал более пристально. Мне даже стало неловко.

— Проходить, — велел он, мотнув головой.

Лоет подтолкнул меня, и я почти влетела в открытые двери. В прихожей этого странного дома не менее странного лекаря было все не менее странно. В первую очередь я наткнулась на ужасную маску какого-то чудовища и вскрикнула, глядя в черные стеклянные глаза, которые, не смотря на свою искусственность, казалось, смотрели мне в самую душу.

— Демон Ро, видит черные души, — снизошел до пояснения Лоет. — Если помыслы посетителей нечистые, они не могут пройти дальше, демон вытаскивает наружу их страхи и заставляет пережить их, не сходя с места. Я сам видел, как это происходило. Жуткое зрелище. Впечатляет, да?

Я промолчала. Опасливо покосилась на демона Ро, ощущение его тяжелого взгляда никак не отпускало, но никакие страхи меня не мучили. Разве что, было бы неприятно, если бы Вэй сейчас начал насмехаться надо мной. Но пират молчал, и я вошла в комнату, заваленную книгами, уставленную черепами, колбами, всевозможными склянками и банками с разными гадами, живыми гадами.

Сам хозяин уже сидел в кресле с высокой спинкой. Только сейчас я увидела, что одну его руку обвивает тонкое черное тельце какой-то змеи, и я очень надеялась, что она не ядовита. На плече сидел огромный паук, больше напоминая эполет, чем паука. Та кроха из харчевни мне вдруг показалась милейшим существом по сравнению с тем чудовищем, что оседлало плечо лекаря.

— Идти ко мне, — велел он, не глядя на меня.

— Бонг, — заговорил Вэй, но короткий жест лекаря остановил его, и пират беспрекословно замолчал.

— Идти ко мне, — снова велел странный мужчина.

Поколебавшись, я приблизилась к нему и остановилась, не сводя взгляда с жуткого паука. Бонг поднял руку, не вставая с кресла, и ласкающим жестом провел по моему горлу.

— Нежный кожа, красивый женщина, — сказал он низким воркующим голосом, от которого внутри меня что-то задрожало, отзываясь на чужую странную ласку. — Смелый, но очень громкий, — усмехнулся лекарь, и я тяжело сглотнула. — Женщина должен журчать, как горный ручей, а не скрипеть, как несмазанный колесо.

И до меня вдруг дошло, что я не раскрывала рта и не говорила, что у меня проблема со связками. Как не сознавалась, что я женщина. И уж тем более не рассказывала, где и как потеряла голос. Более того, ничего подобного не говорил и капитан. Но он был невозмутим и спокоен, словно вовсе не удивился тому, что сейчас говорила лекарь Бонг.

— Олига лечить, — произнес мужчина с раскосыми глазами, и паук резво пополз по его руке, чуть задержался на запястье, а затем переполз на мое горло, обхватив его своими неприятными волосатыми лапками. — Олига быстро лечить, женщина терпеть и не пугать.

Я? Пугать это чудовище?! Всевышний, это же мое сердце сейчас отчаянно стучит где-то в пятках, потому что невероятно большой и страшный паук распластался по моему горлу, прижимаясь отвратительным брюхом, и обнимая лапами шею. О, Вэйлр Лоет, если я выживу, у тебя не будет спокойной жизни, клянусь тебе в этом!

— Мой друг, женщина на тебя зол, — негромко рассмеялся лекарь. — Бойся.

— Это не женщина, это исчадие преисподней, — усмехнулся капитан. — Она пьет мою кровь, словно упырь под покровом ночи.

— О-о, — протянул Бонг и улыбнулся, отчего его лицо вдруг стало моложе и светлей, — ты в большой опасности, мой друг. Я вижу, я все вижу.

— Видишь и молчи, — недовольно буркнул Лоет. — А лучше пусть меня укусит одна из твоих гадюк.

— Не поможет, Вэй, ничего не поможет, — снова рассмеялся лекарь.

— Ничего худшего ты и сказать не мог, — сварливо ответил пират.

Лекарь лукаво взглянул на него, затем перевел взгляд на меня. Улыбка, блуждавшая на его губах, померкла, зрачки расширились, и мужчина шумно выдохнул.

— Что ты увидел? — с тревогой спросил Лоет.

— Будущее скрыто в тумане, — невозмутимо ответил лекарь. — Я плыть с вами. — Неожиданно сказал он.

В этот момент меня что-то кольнуло в горло, сильно запекло, и я вскрикнула.

— Терпеть, почти все, — строго велел Бонг.

Через минуту он протянул руку, и паук побежал по ней, отлепившись от моего горла, и снова оседлал плечо. Лекарь поднялся с кресла.

— Ждать, — сказал он.

— Ну, как ты? — шепотом спросил меня Лоет.

— Я с вами не разговариваю, — ответила я и радостно рассмеялась. — Это чудо! — Мой голос звучал абсолютно нормально, от хрипаты не осталось и следа.

— Не кричать, рано, — послышался голос лекаря.

— Бонг — колдун, — сказал мне капитан. — Настоящий.

— Колдунов не бывает, — не согласилась я.

— Колдунов не бывает, а Бонг есть, — усмехнулся Вэй.

Я снова замолчала. Воспоминание о пауке вновь вернуло оторопь и раздражение. Лоет по-хозяйски упал в кресло лекаря, взял в руки какой-то свиток и рассмотрел его, но вскоре откинул и постучал ногтем по банке с гадом, чье тело было неприятно-белесым. Змейка подняла голову, но быстро ее опустила, не заинтересовавшись капитаном. Я передернула плечами и вышла в прихожую, снова разглядывая маску демона.

— Женщина отойти, — послышался голос Бонга. — Ро пить силы.

Тут же послышались быстрые шаги, и Вэй оттащил меня от маски, к которой я как раз протянула руку в намерении потрогать. Я возмущенно взглянула на пирата и скинула его руки со своих плеч.

— Бонга лучше слушать, — примирительно сказал капитан.

Мне очень хотелось узнать, откуда Лоет знает этого необычного человека, но печать молчания сковывала мои уста, и я только вздохнула. Капитан потоптался рядом, открыл рот, желая, что-то сказать, но махнул на меня рукой и отвернулся на звук шагов лекаря. Он появился в длинной коричневой дорожной куртке, на плече мужчины сидел паук, а в руках он нес обширный саквояж.

— Я готов, — сказал Бонг. — Идти.

— И он с нами? — спросила я, глядя на паука.

— Оли — паучиха, — вновь заговорил Лоет. — Милейшее создание, ласковая, как кошка. И если кое-кто перестанет задирать свой нос, то сможет с ней подружиться.

Я покосилась на пирата, он усмехнулся и первым вышел из дома лекаря.

— А кто будет смотреть за всем этим? — спросила я Бонга.

— Ученик, — коротко ответил мужчина.

Он направился к дверям, и я поспешила за ним.

— А как вы узнали, что я женщина, и что у меня сорваны из-за крика связки? И про драку...

Лекарь подождал, пока я выйду, закрыл за мной дверь и наклонился ко мне. Указал двумя пальцами на свои глаза и улыбнулся так, словно отвечал маленькому ребенку:

— Я видеть. Я много видеть.

Затем отошел от меня, догоняя капитана, который уже успел дойти до угла следующего дома. Я почесала в затылке и воскликнула:

— Но так не бывает! Вам Вэй рассказал?

— И когда бы я успел, — усмехнулся капитан. — Ночь я валялся на полу в твоей каюте, и с корабля сошел только вместе с тобой.

— Отправил посыльного, пока мы были в бане! — парировала я, догоняя их. — Мы там были долго, потом шли пешком...

— Я видеть, — повторил лекарь.

— Это все сказки, — не пожелала я верить в такое объяснение.

— Ты придумывать себе сказки, — Бонг хитро посмотрел на меня. — Ты верить, что сказка есть и лететь за ней... бабочка.

— Что? — вмиг охрипшим голосом я. — Что вы сказали?

Но лекарь уже ушел вперед, что-то насвистывая себе под нос. Лоет задержался, ожидая меня. В его взгляде сквозило любопытство.

— Для тебя что-то значит это слово. Тебя так кто-то называл, — произнес он. — Родители? Муж? Твой первый возлюбленный?

— Мой муж и есть первый возлюбленный, — ответила я хмуро. — Дамиан называл меня бабочкой.

— Бабочка, значит... — Вэй забавно сморщил нос, затем фыркнул и уверенно сказал. — Не, ангелок.

Я смерила его воинственным взглядом и поспешила за лекарем.

— Хотя, какой ты ангел? Ты бесенок, настоящий бесенок, — я обернулась и показала пирату язык. Он весело рассмеялся и догнал нас с Бонгом.

Глава 23

Последующие дни на "Счастливчике" устанавливали новую мачту, оснащали ее такелажем, больше ничего примечательного не происходило. Капитан периодически исчезал с судна по каким-то своим делам, но меня вывел погулять в город всего пару раз. На бриге мы тоже общались не так уж и много. Лоет обедал и ужинал в компании меня и лекаря Тин лю Бонга, так полностью звучало имя нашего нового попутчика, подолгу разговаривал с ним. Меня никто не гнал, но я не понимала их разговора, потому скучала и уходила на палубу или к себе в каюту.

123 ... 3637383940 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх