Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
21
— Николай Николаевич О́зеров (11 декабря 1922, Москва — 2 июня 1997, там же) — советский теннисист, актёр, спортивный комментатор... Народный артист РСФСР (1973). Лауреат Государственной премии СССР (1982). Заслуженный мастер спорта СССР (1947), 24-кратный чемпион СССР по теннису.
22
— 'Мы пойдём другим путём' — как и с большинством крылатых выражений произошел метаморфоз исходной формулировки 'Нет, мы пойдём не таким путём. Не таким путём надо идти'. А выкристаллизовалась ближе к стихотворению "Владимир Ильич Ленин" поэта Владимира Маяковского: '— Брат, мы здесь тебя сменить готовы, победим, но мы пойдём путём другим!'
23
— Отрывок из песни 'Я из дела ушел, из такого хорошего дела!' Владимира Высоцкого.
24
— Фраза из фильма 'Мимино' 1978 г.
25
— песня из м/ф 'Большой секpет для маленькой компании' Слова Юнны Мориц, музыка Сергея Никитина.
26
— 'Варшавянка' (польск. Warszawianka 1905 roku) — польская и русская революционная песня.
27
— строительство высокотехнологичного микроэлектронного предприятия для производства интегральных схем, одного из пяти самых крупных на территории СССР.
28
— 'Секрет Полишинеля' (фр. 'Le secret de Polichinelle') — фразеологическое выражение, обозначающее секрет, который всем и так известен, мнимую тайну, 'секрет — на весь свет'. Выражение происходит от имени комического персонажа комедии дель арте — Полишинеля (фр. Polichinelle от итал. Pulcinella — Пульчинелла). Персонаж являет собой глупого слугу, задиру, шута и болтуна, который сообщал под видом секретов известные всем вещи.
29
— 'Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.' Екк. 1:18 Приписывается Соломону — третьему еврейскому царю, легендарному правителю объединённого Израильского царства 1011 — 931 гг до н. э.
30
— 'Заслуженный строитель РСФСР' — государственная награда РСФСР, почётное звание, присваивалось Президиумом Верховного Совета РСФСР и являлось одной из форм признания государством и обществом заслуг высокопрофессиональных строителей.
31
— В среднем уровень интеллекта человека из года в год в обществе падает, сообщил директор ФГБНУ 'Научный центр неврологии' Михаил Пирадов. Директор Центра неврологии отметил, что люди, родившиеся с 1930-го по 1980 год, имеют уровень IQ на 20 % выше, чем те, кто родился после, а большинство родившихся позднее к 85 годам с большой долей вероятности будет иметь болезнь Альцгеймера или сосудистую деменцию.
32
— 'Коммунист' советский драматический фильм, снятый в 1957 году режиссёром Юлием Райзманом, один из классических фильмов советского кинематографа. Это история о рядовом коммунисте, беззаветно преданному своему делу, об участнике одной из первых советских строек — электростанции в Шатуре.
33
— Выбивалка для ковров, иногда хлопушка для ковров — предмет домашнего обихода, предназначенный для чистки ковров. Выбивалка напоминает по форме теннисную ракетку и изготавливается из твёрдого пластика, металла или плетёного ротанга. Пыль из ковра выбивают на улице, а не в жилом помещении, поэтому во время домашней уборки эта работа, требующая значительных физических усилий
34
— стульчики для кормления детей в СССР
35
— попаданец решил потроллить комиссию, вспомнив и разыграв отрывок из к/ф 'Кин-дза-дза!' реж. Георгия Данелия 1986 г. '— Каракумы! А? Какие у нас еще пустыни? — Гоби, Сахара... — Ну, я же сказал, что у нас! — Ну, у нас еще Кызылкумы.'
36
— 'Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонитов!' — отрывок из к/ф 'Покровские ворота' реж. Михаила Козакова 1983 г. https://youtu.be/cn1XLUALTkk
37
— гастрит вызывает спиралевидная бактерия Helicobacter pylori, и врачи Робин Уоррен и Барри Маршалл проглотили микробную взвесь и заболели гастритом, а потом сами себя вылечили антибиотиками. В 2005 году Робин Уоррен и Барри Маршалл были удостоены Нобелевской премии по медицине.
38
— Бритва О́ккама (иногда лезвие О́ккама) — методологический принцип, в кратком виде гласящий: 'Не следует множить сущее без необходимости', либо 'Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости'.
39
— 'войны остроконечников и тупоконечников' — в книге 'Путешествия Гулливера' Джонатана Свифта — религиозные разногласия между католиками и протестантами изображены знаменитой аллегорией бессмысленной войны остроконечников и тупоконечников, спорящих, с какого конца надо разбивать варёные яйца.
40
— Дэн Сяопин — китайский государственный, политический и партийный деятель. Никогда не занимал пост руководителя страны, но был фактическим руководителем Китая после смерти Мао Цзедуна с конца 70-х и до начала 90-х. Разработал принцип 'социализма с китайской спецификой', стал инициатором экономических реформ в Китае и сделал страну частью мирового рынка.
41
— 'Я мзду не беру. Мне за державу обидно.' — одна из самых запоминающихся фраз из фильма 'Белое солнце пустыни' режиссера Мотыля. У Павла Артемьевича Верещагина был реальный исторический прообраз — Михаил Дмитриевич Поспелов, офицер пограничной стражи Российской империи и пограничных войск СССР.
42
— слова главного героя — юного Тиля Уленшпигеля, из книги 'Легенда об Уленшпигеле' Шарля Де Костера. Фраза 'Пепел Клааса стучит в моё сердце' стала крылатой. В образе Тиля отмечаются такие черты, как неординарный ум, упорство, предприимчивость, удальство, характерные для персонажа народных книг, а также отсутствие эгоизма и индивидуализма.
43
— фраза из т/ф 'Семнадцать мгновений весны' реж. Татьяны Лиозновой. Обергруппенфюрер СС Мюллер по телефону адресует её нелюбимому им группенфюреру СС Шелленбергу.
44
— отрывок из студенческого гимна 'Gaudeāmus'. Да здравствуют все девушки, Стройные, красивые! Да здравствуют и женщины, Нежные, милые, Добрые, трудолюбивые!
45
— 'растекался мысью по древу' — выражение из 'Слова о полку Игореве', памятника русской литературы XII в. 'Ведь Боян вещий, если хотел кому сложить песнь, то растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками'.
46
— 'Ищите женщину' (от фр. выражения Cherchez la femme) — советский двухсерийный детективный комедийный телефильм, снятый на киностудии 'Мосфильм' в 1982 году режиссёром Аллой Суриковой по французской адаптации пьесы 'Миссис Пайпер ведёт следствие'.
47
— 'какою мерою мерите, такою и вам будет отмерено'. Библия Мф. 7:1-2
48
— 'Если ты плюнешь на коллектив — коллектив утрётся. Если коллектив плюнет на тебя — ты утонешь' — одна из лучших цитат Гоблина в фильме 'Властелин колец'.
49
— право на пенсионное обеспечение имели женщины — по достижении 55 лет и при стаже работы не менее 20 лет.
50
— 'Конец Вечности' (англ. The End of Eternity) — роман американского писателя-фантаста Айзека Азимова. Написан в 1955 году, и считается одним из лучших романов фантаста.
51
— песня Владимира Высоцкого — 'Пародия на плохой детектив'. https://youtu.be/Poypb4UxJJs
52
— питон Каа и бандерлоги, отрывок из советского м/ф 'Маугли'. https://youtu.be/I-s0N5EYtjQ
53
— извращённое использование цитаты из школьной программы в романе Николая Островского 'Как закалялась сталь'. 'Жизнь дается всего один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое прошлое.'
54
— Работайте негры, солнце ещё высоко — фраза из советского фильма 'Всадник без головы', с которой к одному из рабов обращается отрицательный герой Кассий Колхаун: 'Работай, негр, солнце еще высоко!'
55
— Аудио-скремблер (англ. scramble — шифровать, перемешивать) — программное или аппаратное устройство, выполняющее скремблирование звука — обратимое преобразование звукового сигнала, основанное на изменении соотношений между временем, амплитудой и частотой звукового сигнала. Скремблирование звука является одним из видов шифрования. Аудио-скремблеры используются для шифрования речевых сигналов и участвуют в обеспечении конфиденциальности телефонных переговоров.
56
— Helicobacter pylori, именно спиральная форма позволяет микроорганизму проникать в слизистую оболочку желудка и двенадцатиперстной кишки.
57
— Вы не в церкви, вас не обманут. — 'Золотой теленок' Илья Ильф, Евгений Петров.
58
— Авгиевы конюшни — оди6н из подвигов Геракла, по заданию царя Авгия, он очистил никогда не чистившиеся конюшни, отведя в них воды реки.
59
— Аника-воин (греч. ἀνίκητος— 'непобедимый') — герой русского народного стиха об Анике и Смерти. В переносном смысле означает человека, который хвастается лишь вдалеке от опасности.
60
— Эра милосердия — детективный роман братьев Вайнеров о борьбе московской милиции и прокуратуры с уголовными элементами, расплодившимися во время войны и послевоенной разрухи. В 1979 году по роману режиссёром Станиславом Говорухиным на Одесской киностудии снят культовый фильм 'Место встречи изменить нельзя'.
61
— Царство Небесное, понимаемое как рай на земле, который будет построен в будущем. В православном христианстве Царство Небесное это действие благодати в человеке; Царство Небесное, которое внутри вас есть (Лк. 17:20, 21) — это Царство благодати, которое принёс людям Иисус Христос. Это Царство, в котором здесь, на земле, Дух Святой исполняет и освящает всего человека.
62
— 'Готов к труду и обороне СССР' (ГТО), 'Будь готов к труду и обороне СССР' — программа физкультурной подготовки в общеобразовательных, профессиональных и спортивных организациях Союза ССР, основополагающая в единой и поддерживаемой государством системе патриотического воспитания молодёжи. Программа существовала с 1931 по 1991 год.
63
— Текст из главной песни в фильме 'Нужные люди' реж. Владимира Аленикова — 'Монолог-кредо нужного человека': А у меня всё схвачено, за всё давно заплачено И жизнь моя налажена на зависть всем Везде места заказаны и кое-чем обязаны Такие люди разные, что нет проблем.
64
— Общегосударственная автоматизированная система учёта и обработки информации (ОГАС) — проект системы автоматизированного управления экономикой СССР, основанной на принципах кибернетики, включающей в себя вычислительную сеть, связывающую центры сбора данных, расположенные во всех регионах страны. Частично реализована в 1968 году, как Автоматическая система плановых расчётов (АСПР), полная реализация проекта ОГАС должна была завершиться в 2000 году.
65
— Аббревиатура RISC — Reduced Instruction Set Computer, а. CISC-Complex Instruction Set Compute. RISC— это архитектура процессора, в которой быстродействие увеличивается за счёт упрощения инструкций, чтобы их декодирование было более простым, а время выполнения — меньшим. Первые RISC-процессоры даже не имели инструкций умножения и деления. Это также облегчает повышение тактовой частоты и делает более эффективной суперскалярность (распараллеливание инструкций между несколькими исполнительными блоками).
66
— AVR — семейство восьмибитных микроконтроллеров, ранее выпускавшихся фирмой Atmel, затем — Microchip. Год разработки — 1996. Идея разработки нового RISC-ядра принадлежит двум студентам NorwegianUniversityofScienceandTechnology (NTNU) из норвежского города Тронхейма — Альфу Богену (Alf-EgilBogen) и Вегарду Воллену (VegardWollen). В 1995 году Боген и Воллен решили предложить его американской корпорации Atmel.
67
— Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! — фраза Воланда обращенная к Маргарите. 'Мастер и Маргарита' Михаил Булгаков
68
— к/ф 'Волшебная лампа Аладдина' 1966 г. — У тебя совесть есть?! Зачем ты позволил схватить Аладдина?! — Надо было потереть лампу! — А сам не мог догадаться? — А это не моё дело!
69
— намек на фамилию главы внешней разведки Маркуса Вольфа и запрет зайти за флажки: Я из повиновения вышел: За флажки — жажда жизни сильней! Только — сзади я радостно слышал Удивлённые крики людей.
70
— В древнерусской книге 'Матица златая' повествуется о великой птице, которую звали Феникс. В книге говорилось, что каждый раз, когда Феникс состаривался и должен был умирать, он взлетал высоко в небо, брал там огонь и сжигал свое гнездо вместе с собой. Но он не умирал, а каждый раз рождался заново в этом пепле.
71
— Путь в тысячу ли начинается с первого шага. Лао-Цзы
72
— 'Не ждали' — картина русского художника Ильи Репина (1844-1930), написанная в 1884-1888 годах. Она является частью собрания Государственной Третьяковской галереи. Момент, изображённый на картине, показывает первую реакцию членов семьи на возвращение из ссылки революционера-народовольца. Это произведение считается 'самым значительным и монументальным из полотен Репина на революционные темы'.
73
— 'Карфаген должен быть разрушен' (лат. Carthago delenda est, Ceterum censeo Carthaginem delendam esse) — латинское крылатое выражение, означающее настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием. В более широком смысле — постоянное возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики обсуждения. Катон Цензор после поездки в Карфаген в конце 150-х годов заканчивал этим высказыванием все свои речи.
74
— Большой скачок (палл. Даюэцзинь) — экономическая и политическая кампания в Китае с 1958 по 1960 год, нацеленная на укрепление индустриальной базы и резкий подъём экономики страны и имевшая трагические последствия для китайского народа. В это время Китай представлял собой на 90 % аграрную страну, которой была остро необходима модернизация. Мао Цзэдун обосновывал политику Большого скачка при помощи марксистской теории производительных сил, однако его попытка усилить экономический рост путём резкой коллективизации и подменить профессионализм энтузиазмом, а также неверные решения в области сельского хозяйства обернулись катастрофой.
75
— 'Великая пролетарская культурная революция' (палл. Вэньгэ) — серия идейно-политических кампаний 1966-1976 годах в Китае, развёрнутых и руководимых лично Председателем Мао Цзэдуном, либо проводимых от его имени, в рамках которых под предлогами противодействия возможной 'реставрации капитализма' в КНР и 'борьбы с внутренним и внешним ревизионизмом' выполнялись цели по дискредитации и уничтожению политической оппозиции для обеспечения власти Мао Цзэдуна и перехода власти к Цзян Цин.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |