Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Урус-хаи


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.12.2009 — 20.12.2023
Читателей:
5
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я предпочла бы... — оскалилась Леди Смерть.

— Предпочла бы посмотреть, какого цвета печень у тех, кто потопил твой корабль, — закончил за нее адмирал. — Но мне нужны живые пленники. Вот когда лучшие маги Умбара выжмут их досуха, я отдам их тебе...

— Учти, все книги и документы, какие найдутся на этом мелькоровом корабле — мои — предупредила мрачная пиратка, проверяя, не порван ли где её элегантный багряный мундир с серебристой вышивкой.

— Твои-твои — фыркнул Чардалур, направляясь к шлюпке.


* * *

Чем дальше пират знакомился с необычным кораблем, тем больше удивлялся. Какой великий корабел смог создать такое чудо? Какой сумасшедший король потратился на стальной корабль?

Да, корабль, причинивший флоту Чардалура такие неприятности, оказался весь изготовлен из стали! Деревянными были разве что перила на лестницах. А вот палуба и борта оказались стальными! Спустившись в недра корабля в сопровождении свиты из самых отчаянных рубак, адмирал обнаружил еще больше чудесных вещей. Матовый свет непонятных фонарей в коридорах, странные койки, обтянутые кожами огромных зверей. Адмирал собственноручно осмотрел одну такую койку и с удивлением убедился, что ее можно было поднимать и опускать. Также в каютах пираты нашли брошенные в явной спешке вещи — палочки из непонятного материала, которые, однако, оставляли на листах бумаги синие и черные следы. Да и сама бумага стоила особого упоминания — она была такой белой, что рядом с ней самая лучшая бумага, привозимая на Север харрадримскими купцами, казалась изжелта-коричневой. А о гондорской и говорить нечего. Но особенно Чардалура с его капитанами заинтересовали несколько запертых на ключ дверей.

Адмирал велел взломщикам разобраться с замками, а сам продолжил осмотр. На самой глубине нуменорского корабля его особенно изумили предметы, механизмы и шкафы непонятного назначения.

— Разобраться бы во всех этих устройствах и можно... послать самих Валаров к Мелькору — промелькнула в голове пиратского адмирала кощунственная мысль.

И внезапно...

— Всем сложить оружие! — на ломаном вестроне прозвучал холодный спокойный голос.

Адмирал с сопровождавшими его охранниками резко развернулись на месте и застыли.

В странном помещении неведомо откуда появились люди в странной синей форме. Впереди них стоял невысокий седеющий мужчина в черном мундире. Правой рукой он направил на Чардалура непонятную черную штуку. Другие моряки тоже целились в умбарцев из каких-то железных палок. Пират кивнул охранникам, те выхватили мечи... и обливаясь кровью, рухнули к ногам командира.

— Я, капитан этого корабля, Огюст Франсье, повторяю — сопротивление бесполезно — произнес мужчина.

Побледневший адмирал молча бросил к ногам 'нуменорца' свой меч.


* * *

Прошло время. Пираты встревоженно смотрели на непонятный корабль, где исчез адмирал со многими капитанами.

Творение Мелькора, погубившее в нынешнем бою столько кораблей и пенителей морей Арды, продолжало зловеще помалкивать.

В тревоге пираты даже не обратили внимания, как в бухту вошли два незнакомых корабля.

Леди Смерть уже навела на палубе 'Гордости Умбара' кое-какой порядок, когда внезапно побледневший третий помощник указал перевязанной рукой в сторону океана. Женщина резко обернулась и застыла, чувствуя, как ее роскошные волосы встают дыбом.

Там... на выходе из бухты стояли два громадных корабля. Один дымил в небо черным дымом, извергавшимся из двух чудовищных труб, а второй был огромен как гора и у его бортов стояли выстроившиеся в ряд гондорские стрелки, внимательно выбирающие цель для своих метких луков.

Женщина сглотнула и ухватилась за ближайшую мачту, унимая дрожь в подгибающихся коленках.

— Пресветлый Эру! — вырвалось у нее — Мы погибли!

Помощник сглотнул:

— Госпожа, они поднимают флаг переговоров.

Леди Смерть прохрипела:

— Передайте, что мы... не возражаем.

Когда на всех пиратских кораблях спустили флаги в знак сдачи в плен, от дымящего корабля отвалила шлюпка и на борт поднялся облаченный в белый мундир с золотыми украшениями рослый мужчина в сопровождении вооруженных гондорцев и матросов в бело-синей форме с какими-то железными палками в руках.

— Примите нашу капитуляцию — грозная капитанша пиратов молча протянула рукоятью вперед свой меч.

Капитан Бухвостов принял из ее рук оружие.

— Принимаю вашу капитуляцию — на ломаном вестроне сказал он.


* * *

А спустя пару часов пираты толпились на берегу злосчастной бухты и проклинали тот день, когда вообще вышли из Умбара. Проклятые гондорцы увели все захваченные пиратские корабли в Пеларгир. Затем на глазах у умбарцев один железный корабль разнес в щепы сразу три наиболее поврежденных пиратских корабля, а другой, похожий на гору, попросту раздавил остатки умбарского флота — и после этого покинули бухту, исчезнув на горизонте.

Леди Смерть посмотрела на застывшего в прострации адмирала Чардалура и горестно вздохнула — какой позор для гордого Умбара — его морякам вернуться пешком, без флота!

Глава 12

Битва за Минас-Тирит

Дэнетор сидел у пустующего уже какой век трона королей Гондора и думал.

Как бы пригодились удивительные знания чужестранцев на самоходной повозке! По личному распоряжению Дэнетора в оружейной отлили двадцать пушек для крепостных стен. А теперь... все полетело к Мелькору.

На тайном разговоре этот блюститель старинных порядков Гэндальф отчитал Дэнетора, а также повелел уничтожить 'слуг Врага', а также все их изделия.

Наместник прищурился, вспомнив последние слова волшебника:

— Если ты ослушаешься хоть в малом — применю самые жесткие меры. Ты склонил слух к нашептываниям Врага и ослабил нас. От тебя, Наместник Гондора, требуется поскорее исправиться и возвратиться на прежний путь Валаров... В общем, Гэндальф прочел наместнику длинную лекцию о 'происках Врага'.

И это чрезвычайно не нравилось гордому наместнику — какой-то волшебник, который все время разъезжает по Средиземью на своей тележке, начинает указывать ему, Наместнику, как нашкодившему мальчишке! Попробовал бы Гэндальф на месте Дэнетора управлять таким городом как Минас-Тирит — и несомненно бы вскорости взвыл от множества мелких проблем и дурацких тяжб...

'Иногда требуется обойти завал по трудным тропам, чтобы снова продолжить верный путь' — вспомнились наместнику слова пришельца — иномирянина Дмитрия Полуянова. — А может... Не тычемся ли мы носами в большой завал? Не пытаемся ли сдвинуть с места громадные скалы?

Да и где пушки отлиты-то? В мордорской кузне? Нет, в мастерских Минас-Тирита. Зато избавились от немалого количества хлама...

Дэнетор в задумчивости поскреб подбородок. Город как раз начали осаждать полчища Сауроновых войск, время можно потянуть... а сейчас требуется что-то придумать...

Наместник поднялся со своего места и направился в коридор. Остановился где-то посередине и нажал на какой-то камень. Стена отодвинулась, открывая темный провал.


* * *

Дмитрий Полуянов стоял на наблюдательной площадке городской башни. Эта приземистая крепкая башня называлась Тайной — из-за колодца со сладкой питьевой водой.

Дмитрий в задумчивости погладил пушечный ствол. Ох, и намучились джиперы вместе с преданной охраной Наместника, под покровом ночи перетаскивая шесть пушек в Тайную башню. Также мужчины по пока непонятному требованию Дэнетора разместили в башне и свой 'Лев'. Сами джиперы устроились в комнатах башни.

На винтовой лестнице послышались голоса и на наблюдательную площадку вышли мрачная Василиса и хмурый Дэнетор.

— Приветствую Вас, Наместник Гондора — Дмитрий склонил голову.

— И тебе, пушкарь, всего доброго — кивнул Наместник Гондора — он так называл Дмитрия за руководство отливкой пушек.

— Пушки добрые получились — доложил мужчина — Бьют превосходно.

Дэнетор посмотрел отстраненным взглядом и вздохнул:

— Люди из неведомого края, вам придется тайно покинуть Минас-Тирит.

— Почему?

— Прибыл Гэндальф.

— А что, мы не можем с ним встретиться? — спросил Копытов.

— Он не станет с вами даже разговаривать, — поморщился Дэнетор — Я уже беседовал с ним...

— И что сказал Гэндальф?

— Я поведал ему о появившихся в Пеларгире чудесных железных кораблях, а также продемонстрировал ваши пушки и как отлично они бьют по орочьей армии. Эти мордорцы лишились трех лучших катапульт и самой большой осадной башни! — уважительно проговорил Дэнетор. Однако волшебник пришел в ярость. Своими огненными шарами он расплавил четырнадцать пушки и убил обученных вами воинов. И строго предупредив, чтобы я не смел и думать связываться с черными изобретениями Нуменора, отослал спешное письмо с почтовым голубем наместнику Пеларгира. Ишь, какой умник нашелся! — Дэнетор зевнул, показав ярко-розовый язык и возмущенно проговорил:

— Мы со стариной Рэвандиром в молодости под одним полковым знаменем с орками сражались, не одну краюху хлеба делили, вместе из одного котелка хлебали, и из плена Сауронова бежали. Рэвандира я знаю, он никогда не сделает так, как ему указывает какой-то там Гэндальф, но поступит по своему разумению. Нами, Наместниками Гондора, исстари мог повелевать лишь Король. А в его отсутствие...

— Распоряжаетесь Вы — закончил за него Дмитрий — Пассажир корабля не может приказывать капитану выкинуть за борт моряка только за цвет кожи или 'подозрительно умелое мастерство'.

Какое-то время Наместник Гондора переваривал услышанное, а затем усмехнулся:

— Так что я не приказываю, но прошу вас подчиниться приказу — покинуть Минас-Тирит, пока идет битва...

Василиса нахмурилась и указала на небо:

— Что это такое?

— Король-Чародей! — прохрипел враз побледневший Дэнетор — Но что это за тварь у него под

седлом?


* * *

Призрачный повелитель Ангмара пребывал в восторге. Ветер обдувал невозмутимое костистое лицо, подернутое вуалью мрака. За спиной назгула развевался черный плащ, разносил запахи ужаса и страха. Приятно было смотреть сверху вниз на бледные лица презренных обитателей упрямой твердыни Гондора, впитывать страх и преклонение воинства орков.

Назгул совершил несколько кругов по небу, постепенно снижаясь к земле, чтобы все — и орки и защитники Минас-Тирита, смогли рассмотреть чудовище, на котором восседал повелитель назгулов. Общий вопль ужаса пронесся по всему Пеленнорскому полю.

Рогатая белая голова чудовища взирала на окружающий мир горящими зелеными глазами, её черная шкура блестела металлическим блеском, а бежало чудовище... на двух похожих на колеса лапах. Назгул крепко держал чудовище за длинные изогнутые серебристые уши. Обоих, и монстра и всадника окутывал шлейф вонючего темно-серого дыма. Слышалось потрескивание — похоже, монстр что-то жевал, возможно, недавно пойманную жертву. А следом в небе возникли и остальные восемь назгулов верхом на крылатых драконах.

Король-Чародей с хохотом пронесся по высокой городской стене, оставляя за собой на белом фоне стен черную, пахнущую серой, полосу, съехал на землю, проехал к замершим в благоговейном ужасе шеренгам орков и повернулся лицом к воротам Минас-Тирита.

— Смертные! — прогремел его звучный глубокий голос — Смотрите. Я укротил и приручил зверя из самых темных глубин, куда боится спуститься даже сам Балрог. Распахните врата Минас-Тирита и поклонитесь власти моего Властелина. Так же, как некогда признал ее ваш собрат — Минас Итил.

Защитники молчали. Среди толпившихся на крепостных стенах воинов пробиралась рослая белая фигура, сжимавшая в правой руке серебристый посох.

И вот над замершим в молчании городом пронесся голос Гэндальфа.

— Мерзкий назгул, ты лжешь и на этот раз. Я вижу — ты восседаешь не на живом звере, а на творении Саурона. Наместник Гондора Дэнетор раскаялся в своей склонности к изделиям древнего Нуменора и склонил слух к моим предупреждениям. Ты будешь повержен под стенами славного Минас-Тирита, о который не одно поколение прислужников Врага расколотили свои лбы. И затем я разберусь, кто создал для Саурона эту мерзость, на которой ты сейчас сидишь, Король-Чародей.

Назгул захохотал — из его смеха можно было чеканить монеты.

— Каким ты был, верный слуга Валаров, таким и остался. Ты слепо исполняешь их древние заповеди, но когда последний раз ты плавал в Валинор рассказать, что видел? Нет. Ты, Гэндальф Белый, забыл, что молотом можно и крошить камни, а можно и черепа. Ты видишь новое — и провозглашаешь: Это противно заповедям предков, это изделие Врага. А сейчас увидишь мой ответ!

Король-Чародей выкрикнул сложносочиненную фразу...

Затряслась земля, по ней пробежали трещины. Защитники Минас-Тирита едва держались на ногах. Покачнулась обветшавшая городская башня и рассыпалась на куски — а мощные ворота с треском рухнули наземь.

Король-Чародей выхватил блеснувший полосой черной мглы клинок и повел свое воинство на штурм под бой барабанов.


* * *

...Что за чудовище? — простонал Дэнетор, уставившись на идущих на штурм врагов.

Дмитрий переглянулся с друзьями. Копытов проворчал.

— Дело ясное, что тёмное. Угнали мотоцикл и переоборудовали по своему разумению. Краской покрасили, чары наложили где-то — и сотворили монстра из безобидного байка.

— Уважаемый Дэнетор, могу сказать — обратился Дмитрий к наместнику — назгул восседает не на чудовище, а на творении разума. Колесо создал человек, но никак не природа, — и если мы видим существо, передвигающееся на колесах... то рассуждаем — это не живое существо, а техника, изобретение разума.

— Вы хотите сказать... — прибодрился Дэнетор — на самом деле это какой-то орочий механизм?

— Да, это изобретение вроде нашей машины — как вы еще ее назвали — 'самобеглой повозки'. А сейчас мы попробуем уничтожить орудие Короля-Призрака.

Враги быстро неслись к разбитым воротам непокорного Минас-Тирита, перескакивая через трупы павших при прошлых штурмах мордорцев, через ямы, образованные взрывами, обегая стороной громадные камни. Грохотали боевые барабаны. Медленно двигалась управляемая гигантами-троллями высокая мощная осадная башня. Навстречу штурмующим летели стрелы, выпущенные из катапульт зажигательные снаряды и камни. Запущенный Гэндальфом файерболл сбил стоявшего на верху осадной башни рослого орка.

— Пора и нам вступать — кивнул Федор Копытов товарищам.

Молчаливый телохранитель Дэнетора подхватил щипцами горячий горшок и опустил его в жерло пушки. Сергей Петров и Василий Яковлев начали наводить свою пушку на осадную башню мордорцев. То же делала пара обученных гондорцев со своей пушкой. Рядом с ними Дмитрий и Вячеслав Полуяновы устанавливали прицел на зев разбитых ворот, к которым мчался назгул верхом на своем чудовище.

Прогрохотал пушечный залп и осадная башня внезапно покачнулась, а затем... ее с невероятной быстротой охватило пламя. Башня затрещала и начала разваливаться по частям. Толстые бревна из столетних дубов, рассыпая вокруг себя искры и капли зажигательной смеси, полетели на головы имевших несчастье оказаться поблизости орков и южных воинов.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх