Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аластер Рейнольдс "Серебряный дождь смерти"


Опубликован:
25.04.2023 — 25.04.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Головоломные приключения ожидали орбитального археолога двадцать третьего века Верити Оже, которая раскапывает покрытый льдом Париж, вместе со всей планетой оккупированный наномашинами, двести лет назад уничтожившими все живое. Ее отправляют через квантовый гиперпереход на копию Земли, находящуюся где-то далеко в галактике внутри сохраняющей ее искусственной оболочки, с заданием вернуть важные документы, собранные ее погибшей коллегой. Оже убеждается в существовании преступного замысла фракции современных ей воинственных ультратехнократов стерилизовать эту копию от населяющих ее людей. С большим трудом Верити и ее друзьям удается сорвать планы столь масштабного геноцида, но она расстается с человеком с той Земли, который мог бы стать ее судьбой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты в плохом положении, — сказала Оже.

— Мне повезло, — сказала Скеллсгард, вызывающе нахмурившись. — Они думали, что я мертва. Если бы у них были хоть какие-то сомнения, они бы закончили работу должным образом.

— Оставайся там, где ты есть. Мы должны вернуть тебя к порталу.

— Портал небезопасен.

— Он должен быть безопаснее, чем этот туннель. — Оже выпрямилась во весь рост, затем быстро преодолела расстояние до раненой женщины. — О боже, посмотри на себя, — сказала она.

— Как я уже сказала, я счастливица. — Ее голос был подобен двум кускам наждачной бумаги, трущимся друг о друга. Она оторвала один из своих рукавов и использовала его в качестве импровизированного жгута вокруг верхней части бедра, чуть ниже паха. — У меня было сильное кровотечение, но не думаю, что они задели что-то жизненно важное.

— Тебе нужна помощь — и не такая, какую ты получишь на E2. — Оже огляделась, внезапно потеряв ориентацию. — Как ты думаешь, они все ушли?

— Их было трое.

— Я убила двоих. Третья, должно быть, сбежала. — Оже поставила пистолет на предохранитель и сунула его за пояс. Оружие больно впилось ей в бок, но она хотела, чтобы оно было там, где она могла бы быстро достать его, если понадобится. — Вот, обопрись на меня. Как далеко отсюда до цензора?

— Примерно в пятидесяти метрах в ту сторону. — Она неопределенно махнула рукой за спину, мотнув головой.

— Ты сможешь это сделать?

Скеллсгард перенесла свой вес на Оже. — Могу попробовать.

— Расскажи мне, что случилось. Мне нужно знать все.

— Я могу рассказать тебе только то, что знаю сама.

— На данный момент этого достаточно.

— Что ты узнала от Эйвелинга?

— Не очень много, — сказала Оже. Они продвигались медленно, движения Скеллсгард ограничивались небольшими, мучительными прыжками. Оже не хотела думать о боли, которую она, должно быть, испытывает из-за своей разорванной ноги. — Очевидно, Эйвелинг знал больше, чем я. У меня сложилось отчетливое впечатление, что он знал, что здесь уже есть элементы слэшеров. Чего я не знаю, так это знал ли он, как они сюда попали, или нет.

— У нас были подозрения, — сказала Скеллсгард, — но это первый раз, когда мы столкнулись с ними.

— Хочешь рискнуть предположить, как они сюда попали?

— Есть только один путь в E2, — сказала Скеллсгард. — Мы в этом уверены. Это наш портал, и он находится под нашим абсолютным контролем с тех пор, как мы его открыли. Все иностранное в E2 должно было попасть через портал, и это должно было пройти через цензуру.

— Так мне говорили, — сказала Оже, — но это не остановило эти... вещи.

— Дети войны, конечно, являются биотехнологическим оружием, но в них нет ничего механического — ничего такого, что цензор должен был бы отвергнуть. Я могу поверить, что они справились, так или иначе.

— Недавно?

— Нет, — сказала Скеллсгард. — Эти дети никак не могли пройти, пока мы запускали портал. Агенты-убийцы могли проникнуть в нашу систему безопасности, могли даже выдать себя за трешеров. Но дети? Я думаю, мы бы заметили.

— Они каким-то образом добрались сюда. Если портал — единственный путь внутрь, то именно так они, должно быть, и прибыли.

— Тогда есть только одно объяснение, — сказала Скеллсгард. — Ты не возражаешь, если я остановлюсь на минутку? Мне нужно отдохнуть.

— Будь моей гостьей.

Скеллсгард помолчала с минуту, прежде чем заговорить снова, большую часть этого времени держа глаза закрытыми. — Они не могли пройти через портал, пока мы им управляли. Что оставляет только одну возможность: они, должно быть, прошли через это раньше. — Она скривила лицо, ее глаза наполнились слезами. Оже догадалась, что, должно быть, начинается шок.

— У тебя есть какие-нибудь предположения, когда? — мягко спросила она.

— Марс находится под нашим контролем около двадцати трех лет, с момента заключения перемирия. Мы обнаружили портал только два года назад, но это не значит, что кто-то еще мог тайно пользоваться им в течение всех этих лет. Мы бы заметили, что что-то происходит. Один расход энергии, необходимый для поддержания портала открытым...

— Но очевидно, что кто-то действительно им пользовался.

— В таком случае это, должно быть, произошло более двадцати трех лет назад. Незадолго до перемирия был период, когда Марс и его спутники находились под властью слэшеров. Это длилось не очень долго — около восемнадцати месяцев, плюс-минус.

— Ты хочешь сказать, что эти дети войны были в Париже двадцать три года?

— Это единственное объяснение, которое приходит мне в голову. Любые агенты слэшеров на E2 застряли бы здесь, как только Марс был возвращен нам. На самом деле, это многое бы объяснило. Дети войны бесплодны, и им никогда не суждено было состариться.

— Эйвелинг что-то говорил о сроке годности.

— Предполагалось, что они будут "выведены из эксплуатации" до того, как наступит старение. Должно быть, мне нравятся эти эвфемизмы слэшеров. Но этих детей войны оставили стареть в одиночестве. Вот почему они выглядят так, как выглядят сейчас.

— Так чем же они занимались все это время?

— Это очень хороший вопрос.

— Ты можешь снова двигаться? — спросила Оже. — Думаю, нам нужно отправляться в путь.

Скеллсгард хмыкнула в знак согласия и возобновила свое прыжковое продвижение. — Мы потеряли контроль над Сьюзен Уайт, — сказала она между прерывистыми вдохами. — Одно из объяснений заключается в том, что она работала на врага. Зная Сьюзен, я не думаю, что это очень вероятно.

— Я тоже не думаю, что это очень вероятно.

— Я больше склонна полагать, что она отчасти поняла, что здесь происходит — что на E2 уже были слэшеры.

— Она сообщила об этом Калискану?

Скеллсгард покачала головой. — Нет. Думаю, она, должно быть, беспокоилась о том, чтобы не выдать свое собственное прикрытие. Возможно, она и не работала на врага, но у нее могли быть сомнения относительно кого-то еще в команде.

— Я вроде как пришла к такому же выводу, — осторожно сказала Оже.

— Действительно?

— Да, — сказала Оже. — Зачем было привлекать меня к операции, если только она не хотела доверить выполнение работы инсайдеру?

— Я думаю, ты, возможно, права.

— Это означает, что я должна принять решение о том, кому доверять. С Эйвелингом и Бартоном это уже совсем не проблема. Значит, остаешься ты, Маурья.

— И что?

— Я не знаю, что Сьюзен думала о тебе. К лучшему это или к худшему, но не думаю, что у меня есть другой выбор, кроме как доверять тебе.

— Что ж, это решительный вотум доверия.

— Извини, я хотела, чтобы это прозвучало немного более позитивно, чем это. Не то чтобы это имело большое значение теперь, когда бумаги исчезли.

— Но ты же смотрела на них, верно?

— Просмотрела их, — сказала Оже.

— Лучше, чем ничего. По крайней мере, у тебя есть хоть какое-то представление о том, за что стоило убивать. Если мы сможем донести эту новость до Калискана, возможно, он сумеет сложить все воедино.

— А если проблема с Калисканом?

— Все письма Сьюзен были адресованы ему, — сказала Скеллсгард. — До самого конца. Это говорит о том, что она все еще доверяла ему, даже если у нее были сомнения относительно всех остальных.

— Может быть.

— Мы должны с чего-то начать.

— Согласна, я полагаю. Но можем ли мы передать ему сообщение? Эйвелинг сказал мне, что были проблемы со связью.

— Проблемы есть всегда, — ответила Скеллсгард. — Просто с тех пор, как ты приехала, стало намного хуже. Ты слышала о том, что дома назревает дерьмовая буря?

— Эйвелинг сказал, что Политии сеют смуту.

— Все гораздо хуже, чем это. У нас полномасштабная гражданская война в пространстве Политий, между умеренными и агрессорами. Никто не ставит никаких денег на то, кто выиграет этот конкретный кошачий бой. Тем временем агрессоры перемещают свои активы глубоко во внутреннюю систему, в космическое пространство Соединенных штатов ближнего зарубежья.

— Разве это не является объявлением войны?

— Так бы и было, если бы Соединенные штаты не так боялись сопротивляться. На данный момент наши политики просто издают много раздраженных звуков и надеются, что умеренные обуздают агрессоров.

— И что?

— Будь милой, если это случится.

— Я беспокоюсь о своих детях, Маурья. Мне нужно вернуться туда и позаботиться о них. Если агрессоры двинутся на Тэнглвуд...

— Все в порядке. Мы получили сообщение от твоего бывшего как раз перед тем, как связь прервалась. Он хотел сообщить тебе, что он позаботится о том, чтобы ваши дети были в безопасности.

— Лучше бы ему так и сделать, — ответила Оже.

— Господи, малыш, он всего лишь пытается тебя успокоить. Сделай парню поблажку.

Оже проигнорировала ее. — Расскажи мне о связи. В чем, собственно, проблема?

— Проблема в том, что наши друзья из Политий находятся слишком близко к Марсу, чтобы мы чувствовали себя комфортно. Конечно, они знают о технологии связи. У них уже есть датчики для обнаружения и локализации активных порталов. Если у них есть хотя бы намек на то, что вблизи Марса существует связь, они будут ее искать. Следовательно, нам приходится запускать канал связи как можно тише, и именно поэтому он продолжает отключаться.

— Они, должно быть, уже знают об этом. Как еще дети могли сюда попасть?

— Но когда мы забрали у них Фобос, не было никаких признаков того, что они когда-либо обнаружили портал.

— Возможно, — сказала Оже, — это было именно то, что они хотели, чтобы вы подумали.

Они подошли к тяжелой железной двери, которая вела в камеру цензуры. Она была приоткрыта, из-за нее лился яркий, нездорово-желтый свет.

— Все так, как я и оставила, — заметила Скеллсгард.

— Все равно лучше ничего не принимать на веру. Подожди здесь минутку. — Оже прислонила Скеллсгард к стене и вытащила из-за пояса автоматический пистолет, молясь, чтобы в нем осталась хотя бы один патрон. Она перешагнула через металлический выступ двери, протиснувшись через щель в комнату за ней, и водила пистолетом из угла в угол так быстро, как только могла.

Детей не было, по крайней мере, никого из тех, кого она могла видеть.

Она помогла Скеллсгард войти в комнату, затем с силой захлопнула железную дверь. Вместе они повернули сверхпрочный замок. Дверь можно было отпереть только изнутри.

— Как у тебя дела? — спросила Оже.

— Не слишком хорошо. Думаю, мне нужно ослабить этот жгут.

— Давай сначала пропустим тебя через цензуру.

Ярко-желтый барьер цензора был единственным источником света в комнате. Он мелькнул в боковом зрении Оже, но когда она посмотрела на него прямо, он остался совершенно непоколебимым. Вросшее в окружающую его скалу оборудование каркаса выглядело неповрежденным, таким же древним и чужеродным, как и в последний раз, когда она видела его.

— Я собираюсь сначала пойти вперед и проверить, — сказала Оже. — Я вернусь через несколько секунд.

— Или нет, — сказала Скеллсгард.

— Если я не вернусь — если меня что-то ждет на другой стороне — тогда тебе придется рискнуть на E2.

Скеллсгард вздрогнула. — Я бы предпочла рискнуть в каменном веке.

— Они не так уж плохи. У них есть анестезия плюс некоторые элементарные знания о стерилизации. Если ты сможешь добраться до больницы, у тебя будут неплохие шансы на то, что за тобой присмотрят.

— А потом? Когда они начнут задавать неудобные вопросы?

— Тогда ты сама по себе, — сказала Оже.

— Я бы предпочла рискнуть цензурой. Позволь мне пойти первой, ладно? Я и так ранена, и нам двоим нет смысла подвергать себя ненужному риску. Если все будет в порядке, я снова просуну голову, чтобы сообщить тебе.

— Возьми это, — сказала Оже, протягивая ей автоматический пистолет.

— Ты стреляла из этой штуки?

— Да, и не могу обещать, что в нем остались какие-нибудь пули.

Она помогла Скеллсгард добраться до цензора, затем отступила назад, когда раненая женщина подтянулась за перила над головой и — кряхтя от усилий и дискомфорта — сумела набрать достаточный импульс, чтобы перемахнуть через порог. Ярко-желтая поверхность сморщилась внутрь, потемнев до золотисто-коричневого оттенка, затем полностью поглотила ее, прежде чем вернуться в свое нетронутое состояние.

Оже ждала, роясь в своей сумочке в поисках оружия, которое она забрала у ребенка войны. Оно было рассчитано на меньшую руку, чем у нее, но она все равно могла сжимать его, даже если это было неудобно. Оно было сделано из металла и было очень легким по сравнению с автоматическим пистолетом. Но это все равно был пистолет. Там был спусковой крючок, спусковая скоба и скользящая кнопка, которая, как она решила, служила предохранителем. Там был перфорированный ствол с отверстием на конце и сложный шарнирный механизм заряжания, который выдвигался с одной стороны. Пистолет был изготовлен из изогнутых, изящно соединенных деталей, и она подозревала, что его также можно было перенастроить для метания или колющего удара, если того потребуют обстоятельства. Это не было похоже на то, что она ожидала найти в оружейной мастерской E2, но и не было технологией конденсированной энергии двадцать третьего века от оружейного завода слэшеров в пространстве E1. Каким бы иностранным это ни выглядело, это было нечто, что вполне могло быть изготовлено в Париже E2 с использованием местных технологий.

Что-то проталкивалось сквозь желтую поверхность: лицо Скеллсгард появилось с хлопком, вызванным разрывом поверхностного натяжения. — Это безопасно, — сказала она.

Оже сняла оружие с предохранителя и последовала за другой женщиной через покалывающий барьер цензора. Как раз перед тем, как он поглотил ее, у нее было время вспомнить рассказ Скеллсгард о бесконечном желтом лимбе, который она однажды испытала во время прохождения через цензуру; это ощущение того, что за ней пристально наблюдают умы, древние и огромные, как горы. Оже собралась с духом, какая-то часть ее желала этого опыта, другая боялась его каждым атомом своего существования. Но момент перехода был таким же кратким, как и в первый раз. Как и прежде, она почувствовала слабое упругое сопротивление, которое внезапно ослабло, как будто она прорвалась сквозь кожу барабана. Не было никакой аудиенции у Бога или каких-либо богоподобных сущностей, создавших цензора и дубликат Земли. И ни одной ее части не было отказано в прохождении. Ее одежда и пистолет, которые она носила с собой, все еще были при ней, когда она вошла в портальную камеру. Неумолимая логика цензора решила пропустить эти простые вещи мимо ушей. Или, возможно, его гораздо меньше заботили артефакты, покидающие E2, чем попадающие в него.

— Никто не проходил, — сказала Скеллсгард. Она стояла, прислонившись к консоли, ее лицо представляло собой бледную маску усталости и шока.

— Никаких признаков присутствия детей?

— Не думаю, что они зашли так далеко. Чертовски повезло, что они этого не сделали, иначе они могли бы сделать что-то необратимое со связью или превратить дальний конец во временную белую дыру. Прощайте, Фобос и все, что рядом с ним.

123 ... 3637383940 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх