Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Дело Вселенной" (Гордиев отдел 4)


Опубликован:
10.11.2023 — 10.11.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Айзека Чо и Сьюзен Кантрелл, напарников по делу Януса, приглашают гостями на совместный турнир профессиональных игроков в новой ВР-игре "Вселенная". Вместо этого они оказываются в гуще расследования заговора против укрепления связей между СисПравом и Администрацией. С большим трудом им удается обезвредить бомбу на переполненном стадионе и сорвать план массового убийства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Сейчас мы связываемся с университетом, — сообщил Элифритц со своего места в передней части мостика. — Скоро получим разрешение на посадку.

Сьюзен посмотрела на изуродованный пейзаж внизу и медленно, печально выдохнула.

— Что-то не так? — тихо спросил Айзек.

— Ничего, — уклонилась она. — Прошло много времени, вот и все.

— Ты раньше бывала в Биргиусе?

— Можно и так сказать. — Она одарила его вялой улыбкой. — Я поступила в университет и училась здесь до того, как бросила учебу и завербовалась в миротворцы.

— Ой. — Айзек окинул взглядом открывшийся вид. — Значит, именно здесь ты решила стать миротворцем?

— Это верно. Около десяти лет назад. — Она указала на экран. — Видишь шрам? Вот эта часть раньше была куполом Кушва. Там были купола Мозер и Уильямсон. По краю шрама все еще можно увидеть несколько фрагментов купола Килкоукли. Некоторые из моих занятий проходили в этих куполах. — Она вздохнула. — Теперь их всех нет.

— Что случилось?

— Случилась Свободная Луна. Они выпустили самовоспроизводящееся оружие внутри лунного общежития. Оно пожирало всех и вся на своем пути. В конце концов, почти одиннадцать тысяч человек.

— Они выпустили это в лунных общежитиях? — спросила Нина.

— Да. В то время я спала в куполе Лайден. Вы все еще можете видеть его остатки по краю шрама здесь и здесь.

Нина покачала головой. — Но разве Свободная Луна — я не знаю — не пытается освободить лунян?

— Ты ожидаешь, что варварские монстры будут мыслить как рациональные люди? — спросила Сьюзен почти клиническим тоном. — Для них луняне, которые не будут сопротивляться Администрации или которые приняли ее, — просто еще один враг. В некотором смысле хуже, потому что они "предали" свою родину. Своего рода бессмысленная ненависть — вот почему они стали мишенью в первую очередь, и одна из причин, почему я все еще жива.

Она сидела, уставившись в экран, и, несмотря на ее почти отстраненный тон, глаза у нее были темные. Совсем не отстраненная, — подумал Айзек, наблюдая за ее профилем. — Она, казалось, не замечала его, погруженная в свое собственное прошлое.

— В тот день я многое поняла, — продолжила она. — О ненависти и сердцах и о том, что некоторые проблемы нельзя решить словами. В тот день оборвалось так много молодых жизней, но еще стольким суждено было жить дальше, и это из-за миротворцев — и особенно БОЕСИНТОВ. Они приходили в этот кампус снова и снова, несмотря на нанооружие. СисПрав еще не видел ничего подобного. Я знаю это. Но для любого из Администрации это было все равно что попасть в сам ад, и это именно то, что они делали, снова и снова.

В тот день они потеряли семерых своих, но спасли мне жизнь. И не только мою. Они вытащили многих других — почти двести наших — прежде чем были вынуждены отступить. На самом деле, до того, как им приказали отступить, потому что они все еще были готовы вернуться, хотя и знали, как чертовски мало из них вышло бы снова. Но директор Шигеки лично приказал им убраться, и никто ему не перечил. Так они и сделали, а затем их крейсер уничтожил запустение непрерывным лазерным огнем.

Она сделала паузу, и повисла тишина, пока посетители из СисПрава смотрели на ужасный шрам.

— Это одна из причин, по которой я записалась в миротворцы, — сказала она наконец. — Чтобы защитить тех, кто не может защитить себя сам. — Она вздохнула. — И никогда больше не быть той, кто не может защитить себя.

— Что ж, — Айзек коснулся ее плеча, — Я могу с уверенностью сказать, что ты поставила галочку в этом поле. — Она посмотрела на него, и он улыбнулся почти нежно, затем сжал ее плечо. — На самом деле, — его улыбка превратилась в ухмылку, — я должен бы сказать, что возможно — отдаленно возможно — может быть, ты немного перестаралась.

— И когда он говорит "совсем немного", на самом деле он имеет в виду "довольно много", — сказала Нина, и Сьюзен, к собственному удивлению, весело фыркнула.

— Может быть, совсем чуть-чуть, — сказала она и улыбнулась им обоим в ответ.

— Разрешение на посадку получено, — доложил пилот. — Направляюсь к месту посадки.

Хронопорт плыл боком, пока не оказался над кратером с искусственно расширенными стенками. Вдоль кромки мигнуло кольцо огней, и еще больше огней на дне кратера мигали сокращающимся крестом, который повторял свой цикл анимации каждые несколько секунд.

Конец импеллера хронопорта почти задел одну из стен, когда он опускался в кратер, но пилот удержал аппарат устойчиво и по центру, и он приземлился на посадочную площадку без происшествий. Его термоядерные двигатели убавили обороты, и из стены кратера выдвинулся посадочный туннель.

— Двигатели выключены, — доложил пилот. — Стыковочное уплотнение надежно герметизировано.

— Очень хорошо, — сказал Элифритц.

Ноксон встал и вернулся к Айзеку и остальным.

— Детектив, теперь это ваше шоу. Мы запросили встречу с главным архивариусом университета, человеком по имени Итан Танстолл. Он будет ждать вас в своем кабинете.

— Спасибо вам, капитан. Агент Кантрелл и я отправляемся. Мы свяжемся с кораблем, если нам понадобится, чтобы кто-нибудь еще присоединился к нам.

Сьюзен встала и отошла в сторону, чтобы пропустить Айзека. Он выскользнул из машины и надел свою фуражку с козырьком.

— В какой стороне выход? — тихо спросил Айзек.

— Следуй за мной. — Сьюзен повела его по центральному коридору хронопорта, затем свернула на петляющий боковой проход, пока они не добрались до бокового стыковочного люка. Она прижала ладонь к интерфейсу, и тяжелая металлическая обшивка сдвинулась в сторону, открывая длинный туннель. Ребристые выдвижные опоры открывали широкий вид на звездное лунное небо.

Они пересекли металлический переход и зарегистрировались в будке охраны в дальнем конце. Пара сотрудников службы безопасности кампуса проверили их удостоверения личности, в то время как дрон "Росомаха" сидел неподалеку, его голова-пушка раскачивалась взад-вперед, как метроном.

Они спустились из будки охраны по пандусу на верхний уровень светлого двухъярусного вестибюля со скромной зеленой вершиной холма и деревьями, окруженными несколькими скамейками. Более дюжины туннелей соединялись с вестибюлем на обоих уровнях, уводя к многочисленным куполам университета Биргиуса. Надписи и упрощенные символы плавали в воздухе над каждым туннелем, а в воздухе над парком светилась грандиозная карта всего университета.

Мимо них проходили студенты, некоторые с любопытством поглядывали в их сторону, другие старались не смотреть в их сторону. Мимо них прошествовала "Росомаха", медленно, не спеша обходя зал ожидания.

Сьюзен положила руки на перила и уставилась на карту. Она помнила, как сотни раз проходила через это пространство в той, казалось, другой жизни, каждый раз спеша с одного занятия на другое, но никогда не останавливалась, чтобы понежиться в этом месте.

Айзек облокотился на перила рядом с ней.

— Как продвигается работа с носимым устройством? — спросила она.

— Кажется, все в порядке. — Он оттянул манжету, чтобы показать браслет на запястье. — Я могу видеть и читать большую карту кампуса и указатели у каждого туннеля. Я пропустил что-нибудь еще?

— Нет. Примерно так.

— Хорошо. — Айзек взглянул на карту. — Танстолл находится в куполе Мешел. Похоже, сначала нам нужно спуститься на нижний уровень.

— Да. — Она посмотрела на карту кампуса, и одно место вдоль шрама привлекло ее внимание.

— Ты в порядке? Ты кажешься не в себе.

— Это странное возвращение домой. Я никогда не думала, что снова окажусь здесь. Я даже больше не тот человек. — Она невесело усмехнулась. — Во многих отношениях, не в одном. Ясноглазая студентка-идеалистка Сьюзен в наши дни стала далеким воспоминанием. То же самое и со Сьюзен, мягким человеком из плоти и крови.

— Нужна минутка?

— Нет, я в порядке. Просто... размышляю.

— Тогда пошли. — Айзек положил руку ей на плечо. — Давай сходим к архивариусу.

— Верно...

Он оттолкнулся от перил и направился к ближайшей лестнице.

— Айзек?

— Хмм? — Он снова повернулся к ней.

— Ты не возражаешь, если мы сначала сделаем небольшой крюк?

— Зачем?

— Это просто место, которое я хотела бы посетить. Это не займет много времени, я обещаю.

— Конечно, Сьюзен. Конечно.

Она повела их вниз по лестнице к выходу, отмеченному надписью "КИЛКОУКЛИ" и символом, изображающим многочисленные концентрические кольца. Несмотря на большое количество студентов и сотрудников, проходивших через вестибюль, они были единственными людьми в этом туннеле.

— Разве ты не говорила, что купол Килкоукли был разрушен во время нападения? — спросил Айзек.

— Да, говорила.

Туннель нырнул вниз, затем снова поднялся вверх, открывая вид на разрушенные остатки купола Килкоукли, его скелетообразные опоры выгибались высоко над головой. Они стояли в небольшом пространстве в конце туннеля, защищенные прозрачным пузырем, из которого открывался ясный вид на звездное небо и плоское, как стекло, пространство шрама запустения.

Под развалинами купола стояли сотни узких одинаковых надгробий из лунного камня, расположенные все расширяющимися кольцами. Абстрактные дисплеи зависли в воздухе, и Сьюзен подошла к одному из них и просмотрела длинный список имен.

— Круги, — заметил Айзек.

— Да.

— Хорошее следует за плохим?

— Это верно.

— Ты кого-нибудь знаешь? — спросил он, наблюдая, как она просматривает список погибших.

— Нескольких. Некоторых из местных студентов. Но я здесь не ради них. — Она указала на одну сторону поля с надгробиями. — Вот где я чуть не умерла. Мор проедал путь ко мне, когда в заблокированную выходную дверь влетел БОЕСИНТ. Он уничтожил мор, пока я и мои друзья бежали в безопасное место. Он спас мне жизнь.

— После того, как я присоединилась к миротворцам, я попыталась найти человека, который спас меня. Я хотела поблагодарить его, дать ему понять, что он изменил ситуацию к лучшему. — Она печально улыбнулась. — А потом узнала, что он уже мертв. Он был одним из семерых, кто погиб вскоре после того, как спас меня, прежде чем им было приказано отступить. Он отправился в купол Кушва, чтобы спасти группу лунных студентов, отрезанных от пути к отступлению, точно так же, как он пришел за мной. Те студенты выбрались... но он — нет. Его звали Малколм Брайс, и ни одна из этих могил не предназначена для него.

Айзек посмотрел на могилу, но ничего не сказал.

— Но кто-то должен быть таким, — она медленно вздохнула. — Спасибо, Айзек. Я рада, что смогла приехать сюда.

— В любое время.


* * *

Указательная стрелка привела их на два уровня ниже купола Мешел в темный подвал здания. Стены из матового стекла по обе стороны позволяли разглядеть стеллажи с гудящими, мигающими, щелкающими узлами инфосистемы, а воздух над головой мерцал от избыточного тепла.

Стрелка остановилась у двери без опознавательных знаков и исчезла.

— Это его кабинет? — спросил Айзек.

— Так написано на карте.

— Хмм. — Он нажал на дверной звонок.

— О! — раздался веселый, нетерпеливый голос с другой стороны. — Иду! Минутку!

Дверь приоткрылась, и из нее выглянул пожилой мужчина. На нем был темно-синий комбинезон с расширяющимися книзу брюками-клеш и наклеенной на грудь золотой эмблемой университета Биргиуса. Непослушная завеса седых волос ниспадала на узкое, впалое лицо, а его тело казалось несколько растянутым из-за жизни в условиях низкой гравитации, что казалось странным, учитывая то, что Сьюзен рассказала ему о санкционированных Администрацией усовершенствованиях, используемых для защиты каждого гражданина от ухудшения состояния при низкой гравитации. Абстрактный символ плавал над тыльной стороной его левой руки, изображая два соединенных звена цепочки, одно из слоновой кости, а другое из нефрита.

Блестящие глаза мужчины скользнули по двум вновь прибывшим и засветились радостным вниманием.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил он с широкой дружелюбной улыбкой.

— Мы ищем Итана Танстолла, — сказал Айзек.

— Вы нашли меня. Вы тот следователь, которого я должен ожидать?

— Это верно. Я, — Айзек сделал небольшую паузу, еще не освоившись со званием, — следователь Чо. А это мой заместитель, агент Кантрелл.

— Приятно познакомиться с вами обоими. Сейчас у нас здесь так мало миротворцев. — Он пожал плечами. — Или вообще когда-либо, на самом деле.

— Обычно это хорошо, — прокомментировала Сьюзен.

— О, вы совершенно правы, мэм. Совершенно верно. — Танстолл отступил назад и поманил их внутрь. — Пожалуйста, входите. Чувствуйте себя как дома.

— Спасибо.

Его кабинет оказался больше, чем ожидал Айзек, учитывая заброшенность и тупиковость ведущей к нему дорожки. Возможно, когда-то в прошлом это было складское помещение, но теперь в нем была оборудована автоматизированная кухня, два дивана и массивный письменный стол. Пара больших промышленных принтеров занимала большую часть одной стены. Сочетание абстрактных и физических портретов поднималось на другую, а третья "стена" обеспечивала виртуальный вид на пологие холмы, где сильный ветер шелестел в высокой траве. Над столом Танстолла проплывали маленькие окна.

Эти диваны превращаются в кровати? — удивился про себя Айзек. — Он живет здесь, внизу?

— Могу я предложить вам что-нибудь из напитков? — Танстолл поспешил к дивану поменьше и начал подтаскивать его к своему столу.

— Нет, спасибо. — Айзек протянул руку, чтобы снять фуражку, но когда он взялся за нее, то обнаружил, что внутренняя лента прилипла к его голове. Он нахмурился и попытался пошевелить козырек, но фуражка не поддавалась. Наконец, он схватил козырек обеими руками и подтолкнул вверх, но преуспел только в том, что натянул кожу. Фуражка отказывалась разжимать свою смертельную хватку.

— Сьюзен? — прошептал он, радуясь, что Танстолл стоит к нему спиной.

— Да?

— Я не могу снять свою фуражку.

Она взглянула на Танстолла, увидела, что он поправляет положение дивана, затем протянула руку и попыталась стянуть фуражку с головы Айзека. Она не поддавалась.

— Видишь? — настойчиво прошептал он.

— Ты ослабил повязку на голове?

— Что?

Танстолл занялся взбиванием подушек на диване.

— Тебе нужно ослабить динамическую фрикционную ленту с внутренней стороны, — прошептала Сьюзен, постукивая по краю своего головного убора. — Под козырьком есть встроенный выключатель.

Айзек провел большим пальцем по обратной стороне козырька, нашел ямочку и нажал на нее. Фуражка ослабила хватку, он сдернул ее и пригладил волосы.

— И вообще, зачем фуражке фрикционная лента?

— Чтобы она не слетела при нулевой гравитации, конечно, — сказала она так, словно это была самая обычная вещь в мире.

Вернувшись к дивану, Танстолл перешел к регулировке положения отдельных подушек в попытке... расположить их симметрично? Айзек не был уверен.

— Все в порядке, мистер Танстолл. — Он удержал мужчину от хлопот с диваном.

— Вы уверены? Мне это все еще кажется немного странным. Вы двое здесь в гостях, и я хочу, чтобы вы чувствовали себя комфортно.

123 ... 3637383940 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх