Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жизнь обреченных на смерть


Опубликован:
29.12.2014 — 29.12.2014
Аннотация:
Вторая и заключительная часть цикла "Обреченных". Долго не могла решиться выложить, но новогоднее настроение толкает на рисковые поступки:) Всех с наступающими светлыми праздниками, пусть счастье будет постоянным вашим спутником в новом году!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Отлично. Я как раз собирался завтра к Шантель. Помнится, ты направлялся именно к ней.

Сказанное произвело именно такой эффект, который Дэймон и ожидал. Складывалось ощущение, что он вошел в комнату полную света, радости и веселья и сказал "кар". Эйрин с непониманием и упреком взглянула на брата, Эрик растеряно крутил карандаш в руках.

— Да, конечно.

— Ну, вот и отлично. Загляну к тебе завтра.

Мина уже порядком устала от дороги, когда добралась до ярмарки "трех границ", с ее бесконечным разнообразием товаров и веселья. Чтобы не привлекать чрезмерное внимание окружающих, девушка сменила броский образ кейсарского гонца, на личность заурядной фермерской дочери. Благо длина волос позволяла с легкостью переходить от амплуа травести к инженю. Хорошенькая простушка, дочь зажиточного фермера прибыла на ярмарку после заката. Впрочем, на этом празднике жизни не имело значения, который час. Ярмарка работала круглосуточно, и порой ночью жизнь здесь бурлила интенсивнее, чем днем. Девушка бродила по торговым рядам и аттракционам и наслаждалась людским гомоном, острыми пряными запахами, яркими красками, всем тем, что почти отсутствовало в строго выверенной, аристократичной жизни Куори-Сити. От калейдоскопа нахлынувших ощущений она потеряла бдительность, и почти пропустила скользящее движение вдоль ее кармана.

Когда то дядя учил Мину обчищать карманы простофиль. Она долго не могла понять, зачем ей — дочери Малкани Куори подобное мастерство, но находила это крайне забавным, а потому училась с редкостным усердием. Повзрослев, и выйдя в город, она быстро поняла, зачем дядя растил из дочери Габриэллы Валенте воровку — чтобы никто не смог обворовать ее саму.

Рука Мины железной хваткой сжала, выскальзывающую ладошку с кошельком из ее кармана. Неудачливый воришка оказался пацаненком лет девяти, на его лице помимо огней ночных факелов, отражалась смесь изумления и возмущения. Казалось, что он просто оскорблен ее действиями. Мина холодно посмотрела ему в глаза и голосом, лишенным каких-либо эмоций, произнесла,

— Положи на место.

— А то что? — дерзко спросил малец.

— Вырву тебе кадык, — грозно рыкнула Мина, чтобы у паренька даже не возникло сомнений в серьезности ее заявления.

Услышав ответ, парень побледнел, но руки с кошельком не разжал. Раздавшийся у Мины за спиной удивленный свист, чуть не заставил ее обернуться.

— Диего, отдай дамочке ее имущество. Она не шутит. — Легкая мелодика голоса не лишала произнесенного серьезности. Мальчишка тут же разжал ладонь, предоставляя Мине возможность забрать свою собственность. Она убрала кошель и на всякий случай прицепила его потайным зажимом к стенке кармана. Что-то подсказывала ей, что Диего постарается повторить свой подвиг в ближайшие же минуты. Возможно, обладатель голоса за спиной рассчитывал, что она повернется, для общения с ним, но в планы Мины это не входило. Она, не меняя их, стала двигаться дальше.

— Эй! — раздался у нее за спиной возмущенный голос. Даже в страшном сне воспитание Мины не позволило бы ей обернуться на подобный окрик. Но сегодня она была фермерской дочерью, а не преемницей Малкани Куори. Медленно повернувшись, она почти нос к носу столкнулась с более взрослой копией маленького воришки. Те же белобрысые волосы, тот же курносый нос, и те же слегка выпученные серые глаза. На вид молодому человеку было лет двадцать.

— Это ты мне? — удивленно спросила Мина.

— Тебе конечно! Я спас тебя от воришки, а ты мне даже спасибо не сказала!

— За что? За то, что сама поймала его за руку? Спасибо, что так плохо его обучил, что мне с легкостью удалось его поймать... снова, — схватив за руку парня, который потянул за пристегнутый к петельке кошель, Мина закончила предложение, — второй раз.

Сложившаяся ситуация начинала затягиваться. И чтобы избавиться хотя бы от мелкого воришки, Мина с силой нажала на болевую точку на руке парнишки, и он с криком вытащил пустую руку из ее кармана. Схватившись за больное место второй рукой, он злобно зыркнул на Мину и скрылся в толпе. Похоже, на этот раз инстинкт самосохранения все же подсказал ему, что с ней связываться не стоит.

— Да кто ты такая? — Потрясенно спросил молодой человек.

— Дочь своих родителей. Впрочем, это не твое дело.

— Я восемь лет работаю на этой ярмарке, и до сих пор не видел, чтобы кто-то поймал за руку члена нашей семьи.

— Ну, значит, вам беспричинно везло. Не знаю, как остальные члены вашей шайки, но то, что твой братец заносчивый лопух, ясно с первого взгляда.

— Никогда не поверю, что простая девушка смогла поймать за руку моего брата. Ты видимо сама воровка. Хотя по виду и не скажешь.

— Я самая обыкновенная девушка, из нормальной семьи, где не принято зариться на чужое имущество.

— Ты байки кому-нибудь другому рассказывай. Я твою походку видел, ступаешь будто кошка.

Мина никак не могла себе представить, что ее походка именно так выглядит со стороны. Про себя она отметила, что надо побольше руками размахивать, чтобы больше смахивать на фермерскую дочку.

— Думай, что хочешь. Только я здесь ничьих карманов не обчищала, а вот к моему уже приложили руку дважды, так что иди своей дорогой, пока я не подняла крик и не осложнила жизнь тебе и твоему братишке.

Окинув наглую девицу оценивающим взглядом, парень подумал, что такая, действительно, может доставить немало неприятностей. Сплюнув сквозь зубы, он нагло усмехнулся, и слегка приподняв в приветственном жесте кепку, развернулся и скрылся среди толпы.

Ближайшие полчаса Мине удалось провести без приключений, просто наслаждаясь терпкими запахами и яркими красками ярмарки. Она уже подходила к площадке, где оставила своего коня, когда нос уловил знакомый изысканный запах, которому здесь было не место. Она потрясенно остановилась, пытаясь вспомнить, где же его слышала! Раздавшийся в двух шагах голос заставил ее потрясенно повернуться. Анри Леклер беззаботно торговался у прилавка за связку сладостей, и при этом казалось, абсолютно не замечал, что у него из кармана вытягивают кошелек. Когда ее рука впилась в руку мальчишки, стало понятно, что ей только казалось, что Анри не замечает воришку, их руки сомкнулись вокруг его одновременно. Парнишка просто взвыл от ярости. Увидев Мину, он даже не заметил, что она не единственная, кто схватил его.

— Я убью тебя! — Он понесся на нее, сломя голову, но не успел сделать и шагу, как оказался весящим воздухе. Подняв паренька за шкирку, Анри с легкостью удерживал его, не смотря на то, что тот активно дрыгался и сопротивлялся. Благодаря высокому росту и длинным рукам, сын Ремизы с легкостью обезопасил себя от пинков. Убедившись, что парень никуда не денется, молодой человек перевел свое внимание на Мину, которая пыталась под шумок смыться, но не успела. Пришлось брать инициативу в свои руки, в надежде на то, что актерского дара хватит для того, чтобы молодой человек не узнал ее.

— А ты ловкий. Не думала, что богатенький мальчик заметит, что у него чуть кошелек не увели, — по-провинциальному растягивая слова и постоянно морща нос, громко заявила Мина. Молодой человек усмехнулся, и, продолжая пристально рассматривать свою собеседницу, спокойно ответил.

— Ну, я тоже не ожидал помощи со стороны. Спасибо, что так самоотверженно бросилась спасать сбережения постороннего человека.

— Да лааадно! Ерунда. Я сразу приметила, что ты не местный, чай в Шагрин-Вилле путь держишь?

— Да, решил навестить бабушку.

— Бабушку? — устало спросила Мина, не сдержавшись, чтобы не застонать. В ее голове стала зарождаться мысль, что она является объектом какой-то нелепой шутки или розыгрыша.

— Тебя в этом что-то удивляет?

— Просто трудно представить, что у такого здорового балбеса есть бабушка. — Мина попыталась собрать все свои скудные остатки мозгов, чтобы все-таки понять, что происходит. С какого перепугу многочисленные внуки Шантэль все одновременно решили навестить ее? И почему это совпало с ее решением отправиться к ней в гости?

— Гм... Лучше тебе было не влезать в эту историю..., — мрачно произнес Анри, глядя на окруживших их людей. Из толпы вышел тот, кого Мина про себя прозвала "старший брат", и, хмурясь, взглянул на Анри.

— Ваша светлость, парнишка вам чем-то досадил? — Оценив внимательным взглядом соперника, Анри приподнял повыше начавшую уставать руку, повернул мальчишку к себе лицом и иронично спросил,

— Этот что ли?

— Да ваша светлость, простите, если что не так. Пацан маленький еще, совсем от рук отбился.

Мина с удовольствием наблюдала диалог двух мужчин. Один понимал, что их слишком много на него одного, второй понимал, что перед ним не просто дядя с улицы, а отпрыск очень знатного и скорее всего влиятельного семейства. Профессиональные воришки за версту чуяли тех, кто имеет отношение к власть имущим. Конечно, их банда всем верховодила на этой ярмарке, но привлекать к себе лишнее внимание никто не стремился.

— Ну, я так и подумал, — с пониманием ухмыльнулся Анри, которому доводы оппонента были более чем прозрачны. — Забирайте ваше непослушное чадо. — Сын Ремизы с присущим всем Шагрин изяществом передал, наконец переставшего брыкаться, парнишку его брату.

— Спасибо, ваша светлость.

Анри заметил, как осторожно, стараясь не привлечь его внимание, окружившие их люди, стараются оттеснить от него девушку, пытавшуюся спасти его от ограбления.

— Мне кажется, или у вас действительно возникли вопросы к этой прелестной девушке, — слегка сменив тон на более угрожающий, тем ни менее, довольно беззаботно, поинтересовался Анри.

— К этой что ли? — Скопировал интонацию собеседника молодой человек, крепко держа за руку младшенького, чтобы тот еще что-нибудь не натворил.

— Именно. — Сделав вид, что не заметил поддевки, ответил Анри. — Какие у вас могут быть вопросы к ней?

— Она пришла на чужую территорию, не представилась, и пытается испортить нам бизнес. У нас свой кодекс, ваша светлость, так что не стоит вмешиваться. — Анри удивленно взглянул на пытавшуюся спасти его девушку.

— Ты тоже воровка?

— Он так сказал, — пожала плечами Мина и тут же выругала себя, потому что увидела на лице Анри проблеск того, что он заметил знакомый жест. На его лице было буквально написано, что он пытается что-то вспомнить и никак не может. К счастью в тот момент были вопросы и поострее, что и отвлекло его внимание от Мины.

— Я пойду вместе с ней. Эта девушка выручила меня, и я не могу оставить ее одну с вами.

— Ваше право, — усмехнулся, с удивлением разглядывая этого чудака, представитель воровского племени. — Прошу всех окружающих быть свидетелями, что вы пошли на это добровольно, без какого-либо с нашей стороны давления.

— Вы прямо прирожденный дипломат, — закатил глаза Анри, начиная утомляться от всего это балагана. — Подтверждаю, что иду абсолютно добровольно.

— Это конечно, очень благородно и мило, но очень глупо, — заметила Мина, стараясь не смотреть Анри в глаза.

— Глупость моя вторая натура, — со вздохом заметил Анри. — Итак, мы идем или так и будем стоять до рассвета?

Под громкий резкий свист молодого вожака воровской стаи, все они тронулись в путь. Мина поежилась, и подумала, что в данный момент не отказалась бы от защиты своего покровителя.

Яго сидел перед кипой бумаг, которую навалил ему на стол глава службы безопасности Мануэль. Даже в кошмарном сне он не мог себе представить, что все это прочтет. И как отец со всем этим справлялся? Впрочем, Яго точно знал как. С помощью многочисленных помощников. И хотя самого Яго он учил всеми вопросами заниматься самому, никому не доверяя, сам Густаво никогда не гнушался использовать чужие руки и мозги. Сейчас, когда стало очевидно, что целью отца было вовсе не научить Яго разбираться с делами, а именно завалить его ими так, чтобы ему было некогда обращать внимание на все, что происходит, пора было изменить тактику, переложить часть обязанностей на других. Поэтому полчаса назад молодой человек нашел сознание Мануэля и вызвал его к себе. Судя по всему, дверь была должна открыться буквально через несколько минут. Так и произошло. Вошедший в кабинет глава службы безопасности, как обычно, занял все пространство. Яго поторопился его усадить, дабы минимизировать влияние этой неординарной личности.

— Ваша светлость, у вас ко мне были какие-то вопросы?

— Мануэль, я знаю, что вы следите за всем и вся, что происходит в моем доме и в Малкури.

— Так и есть.

— Я пытаюсь понять, кто и зачем заказал похищение и убийство моей кузины Джельсамины. И все меньше и меньше вижу реальных фактов. В голове сплошные домыслы. Я был бы признателен, если бы вы сообщили мне, что приходило вам на ум в связи с этим событием.

Мануэль неловко замялся и, похоже, решал для себя какую-то морально-этическую проблему.

— Пожалуйста, будьте предельно откровенны. Я представляю себе степень контроля, который вы установили за нашей жизнью, и давно признаю его необходимым злом. Так что, вам вряд ли удастся смутить меня тем, какими методами вы добыли ту или иную информацию.

Мануэль восхищенно покачал головой.

— Вы не представляете, насколько вы сейчас были похожи на своего отца. Эта проницательность, умение читать по лицам, хладнокровность. Возможно, вам это сравнение может показаться неприятным, но поверьте, ваш отец был Великой Персоной. По долгу службы мне приходилось общаться и наблюдать за многими представителями Персоналия, и никто из них, кроме, пожалуй, вашей тетушки, не был равен ему.

Яго пытался переварить услышанное. Умом он понимал, что, скорее всего Мануэль прав, но злость на отца была еще слишком свежа.

— Наверное, вы правы, — пожал плечами Яго, стараясь избежать более конкретных высказываний.

— Теперь, что касается подозреваемых. У меня тут есть стенограмма беседы вашей кузины с господином Джейсоном, которая произошла за несколько часов до ее отъезда....

— Так-так, — заинтересовался не на шутку предметом разговора Яго.

В этот миг из папки Мануэля на его стол перекочевали еще несколько листов бумаги.

— Вы могли бы сделать выводы и сами, но если прочитать между строк...

— Ну-ну...

— Вы, все же, перечитайте. Но у меня создалось впечатление, что похищение госпожи Джельсамины вашему другу заказала Малкани Моника.

Яго не потрудился скрыть эмоции. Да вряд ли бы ему это удалось. Моника была одной из последних, кто был в его списке подозреваемых. Переварив, полученную информацию, Яго взял в руки стенограмму, и углубился в чтение. Когда он закончил, он пришел к тем же выводам что и его глава СБ.

— И еще.

— Да?

— Не знаю известно ли вам..., но в тот же день госпожу Джельсамину пытались убить.

— Конечно я в курсе, теперь уже очевидно, что отравить пытались именно Джельсамину.

— Нет-нет, я не об этом. Я о том, что в нее стреляли из лука.

— Стреляли из лука?

— Да. В тот вечер она стояла в этой комнате у окна, и с улицы в нее выстрелили из лука. Стрелу с несколькими капельками крови на наконечнике потом нашли валявшейся под столом. Кстати она была отравлена. Так что сомнения в том, что ее пытались именно убить, не возникает.

123 ... 3637383940 ... 899091
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх