Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Конечно. — К сожалению, ИИ не владел письменным воларианским языком, что позволило бы ему создать версию, которую она могла бы прочитать.
— Какой роман вы бы хотели послушать, Квилла?
— Подождите. — Квилла покачала головой. — Перевод бесполезен. Сделайте это в оригинале.
— Понимаю, — сказал Барри. Он начал читать названия.
— Подождите, Барри, — сказала она. — Остановитесь. Бет, я расскажу вам, какой роман мне бы понравился, и, может быть, вы что-нибудь порекомендуете.
— Конечно. Это сработает.
— Хорошо. Что-нибудь забавное. Беззаботное.
— Барри, — сказала Бет, — вы можете показать мне список всех комических романов, которые есть у нас?
— Извините, но романы не разделены по категориям.
— Хорошо, выставьте весь список на всеобщее обозрение, хорошо?
Бет потребовалось несколько минут, но в конце концов она нашла тот, который читала несколько раз. Вероятно, это была единственная книга в ее жизни, которую она прочитала более одного раза. — И что это? — спросила Квилла.
— "Счастливчик Джим", — сказала она. — Это Кингсли Эмис. Это прямо истерика.
— Я не уверена, что хочу что-то, что доведет меня до истерики.
• • •
На четвертый день Арин присоединился к Квилле и полностью отверг перевод Барри. — Это слишком просто, — сказал он. — И я ничему не научился.
Они с Квиллой были очарованы возможностями отображения информации в пассажирском салоне. В конце концов, они спросили, что еще доступно, кроме каталога Земли.
Затем, как выразился Дерек, они отправились к звездам. Они сидели на крыльце, как будто оно парило в космосе, и смотрели на солнце вблизи и приближающуюся комету, которая заставила всех пригнуться. Они пролетели мимо красного гиганта, который "Эйферман" посетил на обратном пути. Проплыли под кольцами Сатурна и насладились сгенерированным изображением никогда не существовавшего Марса с заполненными водой каналами, сверкающими под звездами. Они посетили археологические раскопки на нескольких планетах, которые заинтриговали Квиллу и Арина. — Что случилось с жителями? — спросили они.
Иногда этому были объяснения. Иногда — нет.
Тем временем Бет провела тесты на воларианской пище и пришла к выводу, что земные продукты, вероятно, содержат необходимые питательные вещества, хотя она и не была уверена. — Нет способа узнать наверняка, — сказала она. — На самом деле у меня нет достаточного оборудования, чтобы решить все проблемы, и я не совсем эксперт в этой области.
Квилла и Арин, возможно, решили проблему сами, когда почувствовали неподдельный аппетит к ветчине, индейке и свиному рулету. И, конечно, все очень смеялись, когда им принесли пиццу. Их гости не могли наесться.
Квилле было трудно оторваться от "Счастливчика Джима". Комедия, которая раньше ставила в тупик их гостей, теперь заставляла ее постоянно смеяться, пока Барри читал оригинальную версию. Периодически она останавливала его, чтобы повторить реплики для тех, кто был рядом. В какой-то момент она повернулась к Бет. — Знаете, я и понятия не имела, что вы, люди, такие забавные.
Закончив, она спросила, жив ли еще автор.
— Кингсли Эмис? — спросила Бет. — Нет, его давно нет в живых.
— Жаль. Мне было бы приятно познакомиться с ним.
Хатч в то время сидела рядом с ней: — Я почти уверена, что ему тоже было бы приятно познакомиться с вами, Квилла.
• • •
По мере того как Квилла и Арин все больше знакомились с языком и, вероятно, с культурой своих друзей, они стали лучше понимать комедийные шоу. Они сидели и смеялись вместе с остальными, наблюдая, как Алекс Брайтман преувеличивает свои впечатления от пребывания в открытом космосе в бесплодных попытках затащить подружек в постель. — О, подождите, пока вы не научитесь делать это без гравитации. — И Минни Бланшар, которая блистательно изобразила президента Проктор в "Блюзе Белого дома". Уолли спросил, не родственница ли она Дереку. — Хотел бы я, чтобы это было так, — сказал он.
Хатч и Бет, как правило, посещали помещение для тренировок в одно и то же время. Они пригласили Квиллу присоединиться к ним. После некоторого колебания она согласилась.
Они говорили о том, какой приятной может быть жизнь на звездолете, о том, какой прием, вероятно, их ждет по прибытии на станцию "Юнион", о том, что они читают и какой фильм посмотрели накануне вечером.
Шла уже вторая неделя полета. Квилла еще не пришла на тренировку, когда Бет встала с коврика для отжиманий, быстро заглянула в открытую дверь, подошла к Хатч, которая поднимала тяжести, и понизила голос: — Знаете, я надеюсь, у нас будет шанс выполнить их биологический анализ. — Она имела в виду их пассажиров.
— Для чего? Беспокоитесь, что они могут быть переносчиками какой-нибудь болезни?
— Нет, меня это не очень беспокоит. Думаю, если бы это было проблемой, мы бы уже заметили ее проявление. — Ее карие глаза заблестели. — Но я бы хотела знать, как работает их система. Есть ли у них проблемы с эпидемиями? Чем их мозг отличается от нашего? Как работает их репродуктивная система? Какова продолжительность их жизни? Больше всего мне хотелось бы узнать, работает ли их ДНК так же, как у нас.
— Может быть, у них даже нет ДНК.
Она отмахнулась от этой идеи. — О, у них будет ДНК. И она будет похожа на ту, что есть у нас. Но, конечно, она не будет идентичной. Я бы ожидала увидеть спиральную структуру с парами оснований, использующими простые сахара и так далее, но нас, скорее всего, ждут сюрпризы. Кен говорил с ними об их культуре, которую трудно отличить от нашей. Мужчины, по большей части, являются боссами, а женщины поддерживают семью. Он говорит, что это мнение Арина, а не Квиллы. Арин считает, что мужчинам нужно быть повежливее и лучше относиться к женщинам.
— Как будто мы вернулись в старые добрые времена, — сказала Хатч.
Бет услышала приближающиеся шаги и переключилась на разговор о фильме с Рэнди Харкманом, который был запланирован на этот вечер. Вошла Квилла. — Привет, девушки, — сказала она. — Извините за опоздание.
• • •
Несколько дней спустя они посмотрели документальный фильм о триасовом периоде, где было много динозавров. Квилле и Арину было трудно поверить, что такие существа когда-либо существовали на самом деле. — Я уверен, что у нас никогда не было ничего подобного, — сказал Арин.
Квилла рассмеялась. — Я достигла точки, когда меня уже ничто не шокирует.
— Вы уверены в этом? — спросил Уолли. — У вас на Воларии никогда не было ничего подобного?
— Нет. Насколько я знаю, нет. Такое можно увидеть только в фантастических книгах. Или в одном из ваших фильмов.
— Если подумать, — сказала Бет, — у нас есть фильм с динозаврами. Как он называется? Ммм...
— "Завтрак с тираннозавром", — сказал Кен.
— Это комедия.
— Я знаю, любимая. Думаю, что если мы решим смотреть фильмы о динозаврах, то должны остановиться на легких сюжетах.
— На самом деле, — сказал Дерек, — подозреваю, что в мире, который в основном состоит из океана, не хватило бы места для гигантских ящериц.
• • •
По мере приближения последних нескольких дней полета Квилла и Арин, казалось, становились все мрачнее. Хатч пыталась воодушевить их сценами Барселоны, Венеции, Токио и Рима. Но, казалось, ничто на самом деле не могло поднять им настроение.
Все они сидели и смотрели вниз со склона холма в Афинах. Прямо перед ними на фоне заходящего солнца вырисовывался Акрополь. Разговор шел о древних богах. — Я думаю, — сказал Арин, — людям всегда приходится объяснять самим себе, почему солнце садится на одной стороне земного шара, а утром встает на другой.
Квилла резко сменила тему: — Путешествие такое долгое, что это пугает меня.
— Почему? — спросила Бет.
— Вы говорите об отправке целого флота обратно, чтобы помочь нам? Двадцать кораблей? Тридцать? Неважно? Вы действительно сможете найти добровольцев для этого?
— Добровольцы, — сказал Дерек, — не будут проблемой. — Его глаза затуманились. — Нам стоит беспокоиться о политиках.
Хатч поняла, что он чего-то недоговаривает. Она встала, прошла на мостик и активировала Барри.
— Да, капитан? — сказал он.
— Подождите секунду. — Она сверялась со своим ноутбуком. — Ладно. Давайте сменим обстановку в пассажирском салоне. Наберите 462. Но не запускайте его, пока я не дам вам команду.
— Будет сделано.
Она вернулась на переднее крыльцо, где они все еще говорили о том, каким долгим был полет и как им повезло, что с помощью бортовых технологий они смогли насладиться виртуальными видами.
— Если никто не возражает, — сказала она, — давайте пока покинем Афины. У нас есть еще кое-что, что может вам понравиться.
— Извержение вулкана? — спросил Кен.
— Это хорошо, — сказала Хатч. — Нам стоит как-нибудь попробовать. Но я подумала, что, наверное, мне не стоило превращать это просто в обзорную экскурсию для Квиллы и Арина. — Она повысила голос: — Барри?
Закат, склон холма и Акрополь исчезли, и появилась новая сцена. Пляж. Жители Воларии купались и лежали под зонтиками на фоне набегающего океана, а дети плескались в волнах прибоя.
Сердце Хатч учащенно забилось, когда она увидела, как улыбаются Квилла и Арин. Через несколько минут Барри переключился: крыльцо, по-видимому, было перенесено в переднюю часть их коттеджа, рядом с храмом, и они могли отдыхать вне дома, слушая пение птиц и наблюдая за маленькими пушистыми существами, бегающими вверх и вниз по деревьям.
ЗАМЕТКИ БЕТ СКВАЙРС
Кен все записывал. Когда книга выйдет в свет, она станет отчетом о достижениях, которыми мы будем гордиться вечно. При условии, что мы действительно сможем создать флот.
— Четверг, 2 октября 2256 г.
40.
Глупая последовательность — это удел малых умов, ее обожают мелкие государственные деятели, философы и богословы. Великой душе просто нечего делать с последовательностью.
— Ральф Уолдо Эмерсон, "Уверенность в себе", 1841 г.
Они вошли в Солнечную систему далеко за орбитой Плутона, совершили второй прыжок и вынырнули достаточно близко к Земле, чтобы увидеть множество огней на ее ночной стороне. Во время длительного перелета пассажиры обычно проводили последние дни в разговорах о том, как хорошо будет снова вернуться домой. Но оптимизм "Эйфермана" таял по мере их приближения, и никому не хотелось разговаривать с Чжаном Чао. Квилла только что закончила слушать, как Барри читает книгу Аллена Престона "Следующая тысяча лет", в которой предсказывалось мрачное будущее человечества, что только усилило у их инопланетных пассажиров ощущение, будто конец близок для всех. Хатч попыталась разрядить обстановку, предсказав, что Квилла и Арин станут сенсациями для мировых СМИ. — Ребята, вы им понравитесь, — сказала она.
Через два дня полет, наконец, закончится. Бет и Кен отправятся на Род-Айленд; Уолли останется на космической станции; они с Дереком будут сопровождать Квиллу и Арина в средствах массовой информации. Она надеялась.
Она с нетерпением ждала встречи со своими детьми. И с Томом. И предвкушала хождение по торговому центру. Она не могла не думать о том, что в ее жизни действительно имело значение, и о том, насколько она воспринимала это как должное. Пока они чуть не пропали.
Когда они приблизились к Земле, в глазах Квиллы появился испуг. — Все будет хорошо, — сказала ей Хатч. — Мы будем с вами. — Она неохотно поднялась со своего места и подала знак Дереку. — Мы должны сообщить "Юниону", что вернулись. Мы также обязаны сообщить им, что на борту находятся инопланетяне. Не думаю, что такое когда-либо случалось раньше.
— Да, это не так. Этот полет продолжает творить историю. — Он глубоко вздохнул. — Это вызовет ажиотаж. У вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как сформулировать отчет?
— Мы могли бы начать с того, что предложим Чжану не расстраиваться.
— Хатч, мы можем опустить шутки. — Он проводил ее на мостик.
— Барри, — сказала она, — откройте канал связи со станцией.
Короткая пауза. Затем: — Готово, капитан.
Она заняла свое место. — Отдел связи, это "Барри Эйферман". Мы вернулись в систему. Предполагаемое прибытие — сорок два часа.
Станция ответила: — Это "Юнион", "Эйферман". Добро пожаловать обратно.
— Спасибо.
— Все в порядке?
— Да. Все в порядке.
Дерек поднял руку. Он хотел продолжить. — "Юнион", — сказал он, — это Дерек Бланшар. Имейте в виду, что у нас на борту двое посетителей.
— Посетители? Уточните, пожалуйста.
— Они — выходцы из другого мира.
— "Эйферман", я правильно расслышал? Они инопланетяне?
— Да, "Юнион". Вы услышали верно. Они из океанического мира, у которого серьезная проблема.
— Вас понял. Я передам это директору.
• • •
Немедленного ответа от Чжана не последовало, и жизнь на корабле вернулась в нормальное русло. Кен работал над своими заметками. Дерек и Арин беседовали о физике и философии. Уолли погрузился в игру, в которой ему предстояло спасти римский ударный отряд, захваченный египтянами в альтернативной вселенной, рассказывающей о борьбе между Августом и Марком Антонием. Квилла, Бет и Хатч заняли тренажерный зал.
Позже в тот же день они устроились посмотреть фильм о путешествии во времени "Квантовые волны", но дошли только до первой сцены, в которой исследовательская группа готовится отправиться в прошлое, чтобы посмотреть выступление Чарльза Диккенса перед аудиторией в Нью-Йорке, когда Барри остановил фильм и вмешался: — Капитан Хатчинс, "Юнион" на связи.
Она встала и направилась на мостик, сопровождаемая Дереком. — Это "Эйферман", — сказала она. — Говорите, "Юнион".
— Это капитан Хатчинс?
— Так точно.
— Подождите директора Чжана, пожалуйста.
Голос прервался и сменился непрерывным потоком помех на канале.
— Это нехорошо, — сказал Дерек. — Он всегда заставляет вас ждать, когда раздражен.
Наконец, он появился: — Хатчинс.
— Да, директор Чжан?
— В вашем отчете о прибытии говорится, что с вами двое инопланетян. Это верно?
Вмешался Дерек: — Конечно, директор. Именно по моему настоянию капитан Хатчинс взяла их на борт.
— Я не знал, что обращаюсь к вам, Бланшар.
— Сэр, я хотел бы объяснить.
— Продолжайте.
— У них серьезные неприятности, и они нуждаются в нашей помощи. Их мир...
— Черт возьми, остановитесь. Немедленно остановитесь. У нас и так дел по горло, чтобы не дать психам создать здесь серьезные проблемы. Вы действительно думаете...
— Ничего подобного, сэр. Весь их мир вот-вот будет уничтожен черной дырой.
— Хорошо. Итак, что вы хотите, чтобы мы сделали? Отклонить черную дыру?
— Директор, их популяция относительно невелика. Если мы построим флот, то сможем эвакуировать их. Мы нашли для них безопасное место.
— Вы же не собираетесь привезти их сюда, не так ли?
— Это мир, близкий к ним. И у нас, возможно, есть гигантское транспортное средство, которое можно приспособить.
Они слышали, как Чжан разговаривал с кем-то еще. Затем он вернулся: — Какова численность населения? Не то чтобы это имело какое-то значение.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |