Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В Третью Стражу(Автономное плавание)


Опубликован:
22.02.2016 — 22.02.2016
Аннотация:
Авторы честно пытались все это опубликовать, но увы. Выкладываем три романа (версия для издательства). Первый роман В Третью Стражу разделился на два (с существенными дополнениями и некоторыми изменениями. Хотелось бы сразу ответить на давно звучавшую критику по поводу женщин, выпивки и авантюризма. Прочтите обращение к читателям на первой странице, мы все там объяснили.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Франц Конрад фон Хётцендорф (1852 -1925) — австро-венгерский генерал-фельдмаршал (1916) и начальник генерального штаба австро-венгерских войск накануне и во время Первой мировой войны.

В Австрийской республике были отменены дворянские титулы.

Анаис Нин (1903-1977) — американская и французская писательница, известная своими эротическими романами и дневником, который она вела более 60 лет.

Из дневника 1931-1934 годов.

Генри Валентайн Миллер (1891-1980) — американский писатель и художник, в тридцатые годы жил в Париже, любовник Анаис Нин. Оба писателя описали свои взаимоотношения в дневниках и произведениях.

БТР — бронетранспортер, КШМ — командно-штабная машина, БМД — боевая машина десанта, "Гром" — гладкоствольное орудие на БМД, калибр 73 мм. "Шилка" — зенитная самоходная установка, 4-е пушки калибра 23 мм.

Птичий холм (нем.) — название имения фон Шаунбургов. На самом деле первоначально так назывался замок, построенный в XI веке на скалистом холме в трех километрах к востоку от нынешней усадьбы. Однако от замка давно остались лишь руины, а древнее имя было перенесено на особняк, построенный в конце XVIII века.

Т.е. рыцарь (дворянский титул в Германии и Австрии).

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (1759-1805) — немецкий поэт, философ, драматург, профессор истории и военный врач, представитель романтического направления в литературе. Новалис (Фридрих фон Гарденберг 1772-1801) — немецкий писатель, один из самых крупных представителей немецкого романтизма.

Роберт Шуман (1810-1856) — немецкий (саксонский) композитор-романтик, дирижер, музыкальный критик, педагог. Один из самых значительных композиторов первой половины XIX века. Карл Мария Фридрих Август (Эрнст) фон Вебер (1786-1826) — немецкий композитор, дирижёр, пианист, музыкальный писатель, основоположник немецкой романтической оперы, предшественник Вагнера. Барон.

Вероятно, Шаунбург вооружился охотничьим вариантом карабина Mauser Gewehr 98 (Маузер 98) выпуска начала века.

"Шеврон старого бойца" — особый знак отличия в виде шеврона, выделявший старейших военнослужащих СС. Шеврон имели право носить на правом рукаве кителя или шинели выше локтевого сгиба только те члены СС, которые вступили в ряды НСДАП в "период борьбы", то есть до 30 января 1933 года. Право на ношение шеврона считалось высокой честью.

"Нюрнберг" — памятный знак "Нюрнберг 1929". Утверждён в честь первого съезда нацистской партии. Четвёртая по значимости партийная награда НСДАП.

Кот Шрёдингера — герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента австрийского физика теоретика Эрвина Шрёдингера (нобелевский лауреат 1933 года), которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим.

Территория Саарского бассейна — территория Германии, которая после Первой мировой войны была оккупирована Великобританией и Францией и с 1920 по 1935 годы находилась под управлением Лиги Наций. После плебисцита 1935 года территория была возвращена Германии.

Гештальт, (термин немецкой классической философии) целостный образ, представляющий из себя нечто большее, нежели простая сумма составляющих его элементов.

Проникновение (лат.)

Примерно соответствует армейскому званию капитана.

Отсылка к старому советскому художественному фильму "В 6 часов вечера после войны", название которого стало шуткой, бытовавшей в 70-80-е годы, как раз тогда, когда Таня училась в школе.

Т.е. Службы Безопасности (MI-5)

"Мистер Си" —

Глава Секретной Разведывательной Службы (MI-6). По традиции все шефы МИ-6 вместо своей подписи ставят на документах букву "C" от первой буквы фамилии основателя службы, капитана сэра Мэнсфилда Смит-Камминга (Cumming). Позже это сокращение стали расшифровывать, как "Шеф" (Chief). В период с 1923 и вплоть до описываемого периода шефом SIS был адмирал сэр Хьюг Синклер.

Подонок (фр. сленг)

Матерно: ничтожество (нем. сленг)

Идиот, придурок, ничтожество, буквально "картонный нос" (нем. сленг)

Шлюха (нем.)

Матерно-презрительно (фр.)

Ческа зброевка — чешская оружейная компания (нем.)

Drie... Twee... Een... GELUKKIG NIEUWJAARТри... Два... Один... С НОВЫМ ГОДОМ! (голл.)

Happy New Year — С Новым Годом! (англ.)

Cheers — Ваше здоровье! (англ.)

SantИ — Ваше здоровье! (франц.)

Кто ты такой? (польск.)

Откуда ты? (англ.)

А-а, два котика, серо-бурые два котика... (польск.) — польская колыбельная песня.

Боже мой, как мне... х-во! Ну, зачем я мешал вчера коньяк с шампанским? (нем.)

Что за дела?! что за х-ня?! (нем.)

Человек, мужчина (идиш).

Бл-кая погода (х-вое состояние) (нем.)

Дерьмо (нем.)

Рыцарь — баронский титул в Баварии (нем.)

Травка (англ.), т.е. марихуана.

Скорая помощь

Прошу прощения, но, к сожалению, слишком поздно. (англ.)

Зайцов Арсений Александрович. Начальник контрразведки РОВС.

Группа Яши" — особое подразделение 1-го отделения ИНО ОГПУ (внешняя разведка) под руководством Якова Исааковича Серебрянского. Специализация — разведывательно-диверсионная деятельность на территории Западной Европы. Группа напрямую подчинялась руководителю ОГПУ/НКВД.

Павел Тимофеевич Горгулов (1895 — 1932) — русский, эмигрант, автор стихов и прозы, одинокий пропагандист националистических теорий, убийца президента Французской республики Поля Думера.

Вы сказали тридцать два? (нем.)

Увы, нет. Я сожалею.

В 1386 году король Людвиг Баварский приговорил к смертной казни мятежного рыцаря Дица фон Шаунбурга. Перед смертью бунтовщик обратился к королю с необычной просьбой: помиловать тех его людей, мимо которых он сможет пробежать после того, как ему отрубят голову. Король удивился, но обещал исполнить последнюю волю приговоренного к казни. И тут случилось невероятное. Остро наточенный меч просвистел в воздухе, голова Дица фон Шаунбурга с гулким стуком упала на помост. Но на глазах сотен людей тело Шаунбурга вскочило на ноги и помчалось вперед мимо ландскнехтов.

Радикальная философская позиция, характеризующаяся признанием собственного индивидуального сознания в качестве единственно-несомненной реальности и отрицанием объективной реальности окружающего мира.

Французский мыслитель XVIII века, проповедовавший солипсическую точку зрения.

В древнегреческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс в подземное царство мертвых.

Что происходит? (фр.).

?нišnik — официант, кельнер (чеш.)

Альфонс Мариа Муха (1860-1939) — чешский живописец, иллюстратор, ювелирный дизайнер и плакатист, один из наиболее известных представителей стиля "модерн".

Густав Климт (1862-1918) — австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи. Главным предметом его живописи, как и творчества Мухи, было женское тело, и большинство его работ отличает откровенный эротизм.

Стихи Роберта Бернса:

И я была девушкой юной,

Сама не припомню когда;

Я дочь молодого драгуна,

И этим родством я горда

(перевод Э.Багрицкого).

Да, месье. Вам это не нравится? (фр.)

Мне очень нравится ваша новая прическа. Рад вас снова видеть (фр.)

"В танго, в парижском танго, Я подарю вам сердце в танго" (нем.)

Контактный бой (ивр.)

Удалившийся от мира, отшельник, пустынник.

Урицкий, Семен Петрович (1895-1938) — советский военный деятель, начальник разведуправления РККА, комкор.

Гейдрих, Рейнхардт (нем. Reinhard Heydrich; 1904 -1942) — государственный и политический деятель Германии, начальник Главного управления имперской безопасности.

— дословно: "объявление" о государственном перевороте, как и сам переворот

— асьенда — поместье; асадо — блюдо из мяса на углях; матэ — чай из листьев йорбы

— У.Шекспир "Гамлет"

fly fishing (англ.) ловля на искусственную мушку или нахлыст.

hand made (англ.) — ручная работа; limited edition (англ.) — ограниченный тираж

— в описываемый период существовали резиновые ("многоразовые") кондомы и латексные ("одноразовые") "изделия N2". Причём латексные были значительно дороже.

— Бёрджесс, Гай (1911-1963 гг.) Советский разведчик, участник "Кембриджской пятёрки". Гомосексуалист.

Ежов, Николай Иванович (1895-1940 гг.) Видный советский государственный деятель. Руководитель НКВД (1936-1938 гг.). Бисексуал.

— "жестяная Лиззи" — шутливое просторечное название автомобиля "Форд" модели Т и ему подобных бюджетных авто первой трети ХХ века.

— Honey (англ.) — медовый, в переносном значении — "любимый(ая)", "сладкий(ая) мой(я)"

— Шварц, "Дракон"

— стихи Р.Киплинга в переводе И.Грингольца, обработка Д.Бромберг.

Артур Крэнфилд — с 1935 г. редактор газеты "Дэйли Мэйл".

Уильям Максвелл Айткен, 1-ый барон Бивербрук — британский газетный магнат, владелец газеты "Дэйли Экспресс" (конкурента "Дэйли Мэйл")

Эбенезер Скрудж — герой "Рождественской повести" Чарльза Диккенса.

Служба национальной безопасности Турции (Милли Амниет Хизмети — сокращенно МАХ).

Парафраз названия классического "шпионского" романа Г.Грина "Наш человек в Гаване".

Библиотека Академии Наук.

Modus оperandi (лат.) — образ действий

Знаменитое пособие Шпренгера и Инститориса "Молот ведьм".

Пометки на полях.

Burste (нем.) — щётка.

Имеется в виду самозарядный пистолет "Маузер" М1910 калибра 6,35мм с магазином на 9 патронов

Второе бюро Французского генштаба — военная разведка и контрразведка; Сигуранца — служба госбезопасности Королевства Румыния.

Гиньоль — Наименование пьес, спектаклей и отдельных сценических приёмов, основой которых является изображение различных преступлений, злодейств, избиений и пыток и т.п.

Вальтер Кривицкий (Самуил Гершевич Гинзбург) — кадровый советский разведчик, сотрудник РУ Красной Армии и ИНО НКВД, работавший в 20-30-е годы в странах Западной и Центральной Европы. В описываемый период — резидент в Голландии. В 1937 году, спасаясь от возможных преследований со стороны карательных органов СССР, бежал на Запад, вступил в контакт с иностранными разведслужбами, написал книгу "Я был агентом Сталина", умер при невыясненных обстоятельствах в Вашингтоне в 1941 году. Есть мнение, что он передал британской разведке информацию о работе и составе советских резидентур на территории Европы.

Конечно же, это британский фунт (454 грамма), то есть портсигар весил почти 350 граммов.

Ганзелка, Иржи и Зикмунд, Мирослав — чехословацкие путешественники, проехавшие в 50-е годы ХХ века на автомобиле "Татра" практически по всем континентам планеты. Наибольшей популярностью в СССР пользовались их книги "Там за рекою, — Аргентина" и "От Аргентины до Мексики".

"Game over" (англ.) — конец игры, обычно неудачный.

— Звание капитана госбезопасности примерно соответствовало армейскому званию полковника.

Федорчук думает что цитирует "Песнь песней", но мы-то знаем, что это не так. А всё коньяк виноват. И плохое знание мировой литературы.

"Третий" тост — обычно произносится "за прекрасных дам".

Ажан — просторечное название сотрудников французской полиции.

Fucking enemies — (англ.) долбаные враги, неприятные обстоятельства.

Ремарк, Эрих Мария — немецкий писатель 1-й пол. ХХ века, чьи герои очень любили кальвадос.

Регтайм — стиль фортепьянной игры и связанный с ним жанр танцевальной пьесы начала ХХ века

стихи Бориса Чичибабина.

Франсуа Росси — он же Роллан Аббиа, он же Правдин Владимир Сергеевич (1904-1970 гг.) кадровый сотрудник советской разведки, один из нелегальных резидентов Особой группы НКВД во Франции.

Паллиатив (от нем. Palliativ) — временная и неполноценная замена.

Мулен Руж — (Moulin Rouge, буквально Красная Мельница, фр.) — классическое кабаре в Париже; Максим — ресторан на Рю Руайяль.

MP-18 — немецкий пистолет-пулемёт, конца Первой мировой войны. Пистолет-пулемёт МР-18/1 (Maschinenpistole18/1) изначально был предназначен для вооружения специальных штурмовых отрядов и полиции.

Пистолет-пулемёт Томпсона (Томми-ган) — американский пистолет-пулемёт, разработанный капитаном Джоном Томпсоном в 1916 году, активно применявшийся во время Второй мировой войны.

Ицкович ошибается. "Проща?ние славя?нки" был написан В.И. Агапкиным под влиянием начала Первой Балканской войны (1912 — 1913).

Неубедительные отговорки

Штейнбрюк Отто Оттович (1892-1937) — Видный деятель военной разведки. Корпусной комиссар (1935), Член РСДРП(б) с 1918 г. Немец, капитан австро-венгерской армии. В 1935-1937 гг. начальник 1-го отдела (западный агентурный) Разведупра.

Ксения Николаевна Дорлиак (Фелейзен) (1881 — 1945) — певица (сопрано) и педагог. В 1909 окончила Петерб. консерваторию, В 1911 — 13 пела в Париже, Праге, Берлине. В 1914 оставила оперную сцену. В 1920 — 38 выступ. как конц. певица. С 1930 профессор Моск. консерватории, в 1934 — 41 зав. кафедрой сольного и камерного пения. Ее мать Ксения Дорлиак, происходившая из рода немецких баронов, вагнеровская певица европейской известности.

— известные артисты советского балета, дядя и тётя Майи Плисецкой

Начало китайской поговорки: Путь в тысячу ли начинается с первого шага

Валуа, Жорж — создатель французской национал-синдикалистской организации "Фасции", в 20-30— годы основал левое крыло национал-синдикализма, в реальной истории во время оккупации был одним из организаторов Сопротивления, погиб в нацистских застенках в 1944 году.

123 ... 37383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх