Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Эрик подошел еще ближе к центру круга и разглядывал происходящее, особенное внимание уделяя тому, что происходит вокруг тела Дамблдора. Мальчишке было явно не по себе, но он держался. Что-то ему упорно подсказывало, что он увидит здесь нечто важное...
— Эй, малец, ты бы шел в школу. Нечего вам тут делать. — Подал голос третий, молчавший до этого, аврор.
— Брэдфорт, это те самые ребята, про которых я рассказывал.
— А-а-а... Ну тогда ладно. Только не трогайте тут ничего. — Мужчина посмотрел на Эрика с некоторым уважением.
Мальчишка бросил задумчивый взгляд на авроров, кивнул и начал осматривать то, что находилось ближе к центру круга. Внезапно какая-то мысль пришла ему в голову, он развернулся и быстрым шагом направился в сторону стоящей в отдалении Гермионы, которая сильно переживала и так и не решилась приблизится.
— Да вы издеваетесь надо мной! — Тихо-тихо пробурчал себе под нос Эрик. — Хватит меня уже по сюжету тащить!
— Надо же, как интересно... — Донесся до него голос разговорчивого эксперта. — Одиннадцать с половиной дюймов, бук и эктоплазма Живого Савана. Забавная палочка. Может, это — особенно удачное сочетание для Салюта? Да, старикан был полон загадок...
— Герми, мне понадобится твой Маховик, я должен вернуться назад и кое-что сделать.
— Ты давно понял? — девочка была немного смущена, но, похоже, не так уж удивилась тому, что Эрик знает о ее секрете.
— С первого дня, конечно. Только тебе да профессору МакГонагл могло прийти в голову использовать настолько мощный и опасный артефакт для посещения дополнительных уроков. — усмехнулся Эрик.
— Ты знал все это время — и молчал?
— Конечно. Ты молчала — и я молчал. На самом деле я умею хранить секреты... — мальчишка посмотрел в небо и на мгновение прикрыл глаза. — Особенно если эти секреты — не мои. А сейчас ситуация критическая, и мне нужен Маховик. Всего на пару оборотов...
— Хорошо, но мы пойдем вместе. — Гермиона решительно кивнула и потянула из под кофточки блестящий кругляш на длинной цепочке.
— Это опасно, Герми.
— Именно поэтому я иду с тобой.
Эрик внимательно посмотрел на девочку, и неожиданно рассмеялся.
— И что смешного? — судя по виду Гермионы, она была на грани того, чтобы обидеться.
— Да ничего особенного. Я просто вспомнил, где уже видел такое выражение лица.
— Ну и где же? — любопытство мгновенно перевесило желание надуться.
— В зеркале, Герми. Я видел такое же упрямое выражение в зеркале... Ладно, поехали вместе.
И когда девочка придвинулась вплотную, набрасывая цепочку Маховика Времени на шею Эрика, мальчишка внезапно понял, что пропал, окончательно и бесповоротно.
Тот же день, двумя часами ранее. Окрестности Хогвартса, берег озера
Два гриффиндорца, спешащие к замку, замерли от неожиданности, когда навстречу им из-за поворота вышел директор, идущий по той же дорожке.
— Мисс Грейнджер, мистер Морган, прекрасный сегодня денек для прогулок, не правда ли? — Дамблдор мягко улыбнулся. Солнце вновь скользнуло за темные тучи, летящие над землей. Ветер рвал полы мантии директора в разные стороны.
— Вы правы, профессор. Прекрасный день. — Эрик был серьезен.
— Здравствуйте, профессор. — Произнесла Гермиона, не сводя глаз с директора.
— Я думал, что в это время все ученики на занятиях. — Дамблдор внимательно смотрел на гриффиндорцев. — Если не ошибаюсь, у вас сейчас должна быть Трансфигурация. Не думаю, что вам стоило огорчать профессора МакГонагл.
— Мы ее не огорчали, сэр. — Эрик посмотрел директору в глаза. — Сейчас мы как раз на ее уроке.
— Ах вот как? Маховик Времени, я так полагаю, да, мисс Грейнджер? — Дамблдор посмотрел на девочку. — Удивительная вещь — время. Могущественная, а когда в нее вмешиваются — опасная...
— Еще осталась змея, профессор.
— Значит, вам придется разобраться с ней самим. — Дамблдор был совершенно спокоен.
— Не волнуйтесь, сэр, можете на нас рассчитывать.
— Ну что же... Я рад, что не ошибся в вас.
— Но как же мы теперь...
— Мисс Грейнджер, предоставьте истории идти своим чередом. Все что может каждый из нас — это приложить все усилия к достижению той цели, которую он считает наиболее правильной. Не больше, но и не меньше...
Дамблдор посмотрел на учеников и добавил:
— Позаботьтесь о Гарри. Некоторые вещи слишком тяжелы для одного человека.
— Он не один, сэр. — Эрик улыбнулся, глядя на волшебника. — Поверьте, он не один.
— И еще одно. — Директор выглядел так, будто только что вспомнил что-то. — Выполните, пожалуйста, еще одну мою просьбу. Пообещайте мне, что не будете вмешиваться.
— Профессор!
— Что-нибудь еще, Эрик? — Дамблдор обернулся. Он выглядел так, будто самую капельку опаздывал на важную встречу.
— Только одно, профессор. Радиус поражения — тридцать шесть футов. Но на последние восемь я бы не очень рассчитывал.
Дамблдор чуть-чуть улыбнулся, и, как показалось мальчишке, слегка кивнул, а потом повернулся и снова зашагал по тропинке, извивающейся между невысоких холмов.
Ученики смотрели ему вслед, пока он не скрылся за поворотом. Потом плечи Гермионы дрогнули, она всхлипнула, и через мгновение Эрик понял, что стоит, обняв девочку и прижимая ее к себе, а она вцепилась в него обеими руками, прижавшись щекой к его груди, и из ее глаз катятся слезы.
Вокруг все так же завывал ветер, да по небу ползли низкие, свинцовые тучи.
— Так, у нас еще тридцать пять минут, можно спуститься по той тропинке к озеру и пройти по берегу до холма с рощицей, по которой мы подберемся к месту поближе.
— Ты все равно не сможешь изменить того, что свершилось.
— Я знаю. Мне не изменить того, что уже точно произошло. Но на то, о чем я не знаю, повлиять можно. То что кот Шредингера [31] одновременно и жив и мертв — полная чушь. Он точно или жив или мертв, просто наблюдатель об этом не знает. Нечего оправдывать свое невежество дуализмом Вселенной... Поэтому я собираюсь пойти и узнать.
— Но мы же обещали...
— Я обещал, что не буду вмешиваться. Я не обещал, что не стану смотреть. Герми, ты со мной?
Девочка кивнула, вытирая остатки слез, и два гриффиндорца припустили бегом по тропинке к озеру.
Толпа Пожирателей подступала к Дамблдору все ближе. Вот трое из них, видимо решив отличиться, напали на директора вместе. Спустя несколько мгновений и пару молниеносно брошенных заклинаний, двое из них остались лежать на траве, а третий — отлетел назад и сейчас пытался подняться, но у него ничего не получалось.
Часть Пожирателей в замешательстве отступила, а часть — начала тихонько обходить директора с боков. Дамблдор же стоял, не двигаясь с места, и только вихрь изумрудного света все кружился вокруг волшебника.
Внезапно метрах в десяти перед директором сгустились клубы тумана, а когда они через секунду развеялись — на этом месте стоял высокий лысый волшебник в грязно-серой мантии с редкостно уродливым безносым лицом и заметно отливающей зеленью кожей.
Гермиона шевельнулась по мантией-невидимкой, и Эрик сжал ее руку, напоминая об опасности.
После пары минут напряженного магического боя Дамблдор и Волдеморт устало опустили палочки. Никому из них так и не удалось добиться серьезного преимущества над противником, хотя директор Хогвартса, казалось, атаковал гораздо реже, чем его оппонент. Трава вокруг них местами почернела или выгорела, а кое-где — покрылась тонкой корочкой инея, ужа начавшего понемногу подтаивать. Воспользовавшись паузой, Пожиратели пододвинулись еще чуть-чуть вперед, завершая окружение профессора... А потом Дамблдор резко взмахнул палочкой, и столб разноцветных лучей ударил в низкие облака прямо из того места, на котором только что стоял директор Хогвартса, оставив в них прореху, сквозь которую стало видно чистое голубое небо, а по глазам всех присутствующих ударила ярчайшая вспышка. Когда Эрик проморгался и снова смог что-то видеть (благодаря темным очкам, вспышка подействовала на него не слишком сильно), в кругу пожухлой травы, в центре которого еще стоял Дамблдор, один за другим стали падать окружившие его Пожиратели, а тело Волдеморта, распахнувшего рот в беззвучном крике, рассыпалось на куски, превращавшиеся в клубы черного дыма и уносящиеся вдаль порывами ветра.
А потом и директор упал на траву прямо в центре круга.
Двое из трех Пожирателей, не попавших в зону поражения, и потому оставшихся в живых, в панике рванулись прочь по дороге от замка. А третий из них — женщина с развевающимися пышными черными волосами, с криком ярости бросилась к центру круга, к тому, что осталось от Волдеморта.
— Мистер Морган, как же, блин, это у вас все так не вовремя... — пробормотал себе под нос Эрик, а потом добавил чуть громче. — Герми, приготовься.
— Секо!
Мальчишка выпрыгивает из кустов, вскидывая палочку. Три рубиновых луча бьют в сторону Беллатрисы Лестрейндж, которая, видимо, краем глаза успевает заметить движение, и, неестественно извернувшись, практически выходит из под удара, хотя один луч все-таки задевает ее лицо.
— Бомбардо! Рефлекто! Рефлекто! Бомбардо! — Эрик наступает, развивая успех, волшебница пятится назад, контратакуя, но мальчишка успешно отбивает два ее заклинания, хотя и сам он больше не добивается никакого результата.
А потом Беллатриса взмахивает палочкой, и по ее виду мальчишка понимает, что сейчас ударит что-то необычное, и успевает только броситься в сторону, перекатываясь по траве. Земля вздрагивает. В ушах Эрика отчаянно звенит. Женщина в черном поднимает палочку, но тут у нее на щите распускается огненный взрыв.
— Конфринго! — Это в игру вступает Гермиона. — Экспульсо!
— Секо! — Тут же вносит свою лепту Эрик. — Бомбардо! Секо!
Беллатриса отступает под градом атак, еле успевая отражать одни заклинания и уворачиваться от других. А потом мальчишка бьет по площади заклинанием Эверто Статум, и женщина летит на землю, но тут же вскакивает. Ее глаза сверкают, лицо заливает кровь из широкой раны на щеке, и через мгновение волшебница одним гигантским прыжком отпрыгивает от преследователей на десяток метров.
— Асцендио! — Мальчишка одним рывком, точно так же, как Беллатриса, перемещается вперед, оказываясь рядом с лежащим на земле Дамблдором. — Бомбардо!
— Экспульсо! — Кричит издали Гермиона на бегу.
Столб земли фонтаном бьет из под ног у преследуемой, а еще один взрыв вспухает на щите, практически пробивая его, и женщина, судя по всему, решает не рисковать, вновь отпрыгивая назад.
Эрик взмахивает палочкой, посылая еще одно атакующее заклинание с дальней дистанции, пригибаясь к земле рядом с лежащим директором. Гермиона подбегает к нему, атакуя на бегу еще несколько раз, но так и не добивается успеха, а Беллатриса Лестрейндж, видимо окончательно решив отступить, длинными прыжками перемещается вдоль дороги, ведущей вокруг озера.
— Герми, готова? Вторая схема, в том же стиле, если что — я впереди на защите. Вдвоем мы ее додавим. — Эрик смотрит на девочку, дожидается ее кивка, и оба гриффиндорца пускаются бегом по дорожке.
— Ворота. — Коротко бросает Гермиона на бегу.
— Точно. И ворота тоже.
После очередного прыжка вперед Беллатриса оказалась за воротами и растаяла в вихре аппартации. Две темные фигуры, находившиеся за территорией метрах в пятидесяти напротив входа, медленно двинулись навстречу ученикам.
— Дементоры. — Прошептала Гермиона.
— Ага. Приятного мало. Чертовски вовремя, и охраны нет...
Два ближайших призрака неспешно двигались к воротам, а вдалеке вдоль ограды стремительно неслись еще три темные точки.
— Значит, самое счастливое воспоминание, да? — криво ухмыльнулся Эрик. — Ни много ни мало... Самое счастливое... Ну ладно. Экспекто Патронум!
Струйка серебристого дыма вырвалась из его палочки, собралась на расстоянии полуметра от мальчишки и превратилась в небольшого дракончика.
— Ха! А это оказалось легче, чем я думал. — Рассмеялся Эрик, а дракончик рванулся вперед, перекрывая проход на территорию школы двум колышущимся в воздухе фигурам в темных плащах. — Герми, ворота, скорее!
Ученики подбежали к открытому проходу, девочка навалилась на левую створку, мальчишка — на правую, и тяжелые дверцы медленно двинулись навстречу друг другу. Между ними отчаянно вертелся маленький серебристый дракончик, не пропуская внутрь уже не двух, а пятерых рассерженных дементоров.
Через несколько секунд створки сошлись с тихим механическим лязгом. Эрик навалился сразу на обе.
— Герми, найди ключ!
И когда массивная задвижка, валявшаяся до этого в траве, встала на свое место, ворота были запечатаны, а за оградой растаял в воздухе дракончик-патронус, Морган закрыл глаза, глубоко выдохнул и опустился на траву.
— Эрик!
— Все в порядке, просто немного устал. Не надо меня больше трясти... — Мальчишка открыл глаза, зафиксировал вдалеке бегущего к воротам мистера Лэнга, и перевел взгляд на девочку. — Герми, тебе кто-нибудь говорил, что ты — просто чудо?
И, глядя на стремительно краснеющую Гермиону и робкую улыбку на ее лице, Эрик добавил:
— Кстати, улыбайся почаще. Тебе очень идет.
Среда, 4 мая. 18:00. Кабинет Минервы МакГонагл — виадук
— Вас обнаружили у закрытых ворот. Честер... аврор Второго класса Лэнг сказал мне, что вы прибыли к ограде первыми и успели закрыть проход до того, как на территорию проникли дементоры. — МакГонагл помолчала, а потом добавила. — Вы сделали это очень вовремя. Своевременно оценить опасность, сделать все что нужно... Я горжусь вами. И начисляю по пятьдесят очков Гриффиндору за действия каждого.
— Профессор, а правда что нашего преподавателя по Защите от Темных Искусств заменят? — слух об этом просочился от приехавших в замок в связи с последними событиями сотрудников Министерства. Гермиону этот вопрос волновал не так сильно, как другие, но и это стоило выяснить.
— Да, мисс Грейнджер. — Минерва МакГонагл явно была недовольна этим событием. — Попечительский совет откуда-то узнал, что... В общем, согласно их требованию в следующем году нам придется искать нового учителя по этому предмету.
— Но как же так, он же лучший преподаватель из тех, что у нас был!
— К сожалению, качество преподавания не является для попечительского совета определяющим фактором. — Сухо ответила декан Гриффиндора. — Только благодаря последним событиям... — тут на глаза МакГонагл навернулись слезы, — нам удалось отложить снятие профессора Люпина с его поста до окончания экзаменов.
— Мэм, тогда у нас есть еще несколько вопросов. — Эрик смотрел на декана очень серьезно. — Не могли бы вы обьяснить нам, почему дементоры, бывшие раньше сподвижниками Волдеморта охраняли в Азкабане других бывших сподвижников Волдеморта? Вас не удивляет, что Пожиратели сбежали такой толпой, и никто до сих пор не может понять — как?
МакГонагл с большим удивлением посмотрела на ученика.
— А еще нам бы очень хотелось узнать, — вмешалась Гермиона, — Кому пришло в голову, что дементоры должны охранять школу, в которой учатся сотни детей, не умеющих себя защитить, тогда как Пожиратели — опытные волшебники, отлично изучившие стражей Азкабана, которые по крайней мере теоретически могут вызывать Патронуса или вовремя аппарировать?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |