Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сила намерения (серия "Великий Дракон")


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.02.2022 — 25.02.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Эта работа не совсем о Гарри Поттере, вернее о нем тоже, но не только. С 31 июля 1985 года развитие истории пойдет совершенно по новому пути, который будет определен очень интересным персонажем. Можно сказать, что здесь вы попадете в новый мир, который лишь основан на фактах и героях Поттерианы. Многие второстепенные персонажи выйдут на передний план, известные события получат иное толкование, а герои раскроются с необычной стороны. Участвуют почти все бывшие ПСы (Slytherin forever ✌✌✌). Кто угрожает магическому миру? Масонская организация английской немагической аристократии? Тайная инквизиция Ватикана? Какую роль в этом играет Дамблдор? Удастся ли нашим героем спасти магический мир и вернуть здравомыслие английскому магическому сообществу?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сын вопросительно посмотрел на меня:

-Я не возражаю, у меня как раз есть одно небольшое дело,— сказал Монтермар,— вернусь где-то через полчаса.

Когда Дракон вышел из комнаты Харри он позвал Кричера и попросил узнать может ли Леди Блэк сейчас принять его для недолгого разговора. Через минуту Кричер вернулся, сказал, что хозяйка его ждет и перенес Монтермара на террасу её комнаты, где Вальбурга пила кофе и смотрела на океан.

-Милорд, что привело вас ко мне,— сказала Леди Блэк и собралась встать, для приветствия.

-Сидите, не беспокойтесь ради меня,— проговорил Дракон,— хотел бы с вами побеседовать на одну тему.

-Слушаю вас,— произнесла Вальбурга, глядя на Монтермара.

-Тема достаточно деликатная и надеюсь я не обижу вас, высказав свои пожелания,— сказал Дракон и продолжил:

-Я думаю, что вы догадываетесь, что возраст мой не измеряется десятками лет и даже не сотнями. За долгие годы своей жизни я пришел к определенным выводам и сформировал собственные жизненные принципы, которым следую, и которые предлагаю соблюдать моей семье, к которой теперь отношу и вас. Правила этикета древних родов— очень важная часть вашей культуры, они вырабатывались на протяжении веков и позволяют вам не только выглядеть достойно, но и передавать невысказанное определенными жестами, позами и действиями, а специальным образом построенными фразами дополнять это. Этим вы отличаетесь от остальных магов. Ваши манеры, речь, стиль одежды свидетельствуют другим о занимаемом положении в обществе и позволяют узнавать себе равных среди незнакомых. Все это правильно, но... Я считаю, что внутри узкого семейного круга строгое следование этикету не обязательно. Главное -знать все правила и уметь применять в соответствии с окружением, в которым вы в тот момент находитесь, местом, временем и обстоятельствами. Мне бы не хотелось, чтобы мой сын сидел за столом и старался выглядеть так, как будто перед завтраком он проглотил язык, а за шиворот его рубашки ему засунули палку, которая не дает ему свободно двигаться. Это неправильно. В обычной обстановке мы все одеваемся проще и свободно общаемся, но это не значит, что мы не соблюдаем культуру общения и поведения. Гарантирую, что вас ничего не шокирует и предлагаю попробовать отступить от строгого следования правилам этикета, пока мы не даем званный ужин или бал.

-Я поняла вас,— произнесла немного помолчав, обдумывая слова Дракона Вальбурга,— и готова попробовать. Не обещаю, что сразу к этому привыкну, но от замечаний постараюсь воздерживаться.

-Отлично! Я рад, что мы поняли друг друга,— сказал Монтермар вставая,— в замок прибыла еще одна дама, и мы в восемь на пляже устраиваем приветственную вечеринку для вас и для нее. Вы должны быть обязательно, как наша гостья и бабушка Харри, иначе он очень расстроится.

-Я буду,— коротко пообещала Вальбурга,— надеюсь, дама из приличной семьи?

-Вы не исправимы,— хохотнул Дракон и ответил,— не волнуйтесь, из более чем приличной. А теперь, мне нужно еще заглянуть к Харри, не прощаюсь, увидимся на вечеринке.

И Монтермар перенесся к дверям комнаты Харри, они были открыты и оттуда доносилось бойкое чириканье сына и мягкая речь Анхелики. Дракон, решил пока не объявлять о своем присутствии и немного подслушать о чем он говорят, это конечно было против этикета, но зато очень интересно.

-Вот эта книга,— сказал сын, показывая что-то Анхелике,— Северус обещал, что когда у нас будет лаборатория, он разрешит мне смотреть, как он варит зелья. А если я выучу вот по этим двум,— и Харри выложил перед учительницей еще книги,— все ин-гри-диен-ты,— тщательно проговорил сын,— то возможно он разрешит мне сварить что-то самому.

-Мне кажется, тебе нравятся не только зелья, но и сам Северус,— засмеялась Анхелика.

-Да он мне нравится, он хороший,— сказал Харри,— только иногда делает такое лицо, как злодей,— тут сын попытался изобразить "страшное" выражение на собственной мордашке, вышло достаточно комично,— но я знаю для чего. Он же внутри добрый и не сможет никому отказать в просьбе, а с таким лицом его просто побоятся просить о чем-то.

Анхелика рассматривала обложку книги Северуса и спросила:

-Фамилия Северуса— Снейп?

-Раньше он был профессор Снейп, а теперь стал Лорд Принц. Я лично думаю, что Принц, очень неудачная фамилия,— заметил Харри,— все будут думать, что он принц, как из сказки, а он нет. Вот была бы у меня фамилия Король. Пришел бы я в школу и учитель сказал: "Король, идите к доске", обязательно все бы смеялись. Ох, намучается он со своей новой фамилией, по мне профессор Снейп звучало гораздо круче. Кстати, вы знаете— вы с ним похожи!

-Да и чем же? -поинтересовалась Анхелика.

-Волосы тоже черные, правда, у нас у всех черные, у отца, у меня и даже у бабушки Вальбурги, но у вас с ним еще и носы горбатые,— сказал Харри и изобразил на своем маленьком носике огромный вырост согнутым указательным пальцем. Анхелика изрядно смутилась, потому Монтермар решил вступить в их разговор:

-Сын! Думай, что делаешь и говоришь, тем более даме.

-Но это же правда,— сказал покрасневший Харри и перевернул книгу, на задней обложке которой был портрет Северуса и указал на него Анхелике,— вот смотрите!

Анхелика внимательно посмотрела на обложку, потом на Монтермара и сказала:

-Так вот ты какой, Северус,— провела рукой по его фото, как будто хотела погладить,— не ругайте сына, носы у нас действительно похожи,— и рассмеялась.

-Отец, а давайте сегодня вечеринку сделаем испанской для Анхелики!

-А как же бабушка Вальбурга? Она англичанка! -заметил, Дракон.

-Мы ее попросим и она не обидится,— уверенно сказал Харри, как будто сто раз уже о чем-то просил Леди Блэк и она ему никогда не отказывала.

-Тогда всем мужчинам нужны красные кушаки,— сказала Анхелика, — я обещала научить тебя Харри танцевать фламенко, вот сегодня и начнем, а твой отец и Северус нас обязательно поддержат,— и на этих словах она выразительно на посмотрела на мужчин.

-Алонсо! Нам нужно три красных широких испанских кушака, поменьше для Харри, один мне и еще один Северусу. Отнесите ему и скажите надеть на вечеринку. Если будет сопротивляться, передайте, что я тогда сам приду и обвяжу его! И на кухню сообщите, что сегодня у нас испанская пляжная вечеринка.

? ? ? ?

К восьми вечера все собрались в шатре у океана, где специальный артефакт, на кристалл которого была записана музыка, проигрывал тихое соло испанской гитары. Дракон представил присутствующих, дамы присели в кресла и начали искать общих знакомых, чтобы обсудить их— клан Блэков имел обширную испанскую ветвь Герреро дель Негро и им было о чем поговорить. Мужчины, в лице Дракона, Северуса и Харри, все в черно-белом, с красными кушаками (Северус надел, но не преминул съязвить, что в следующий раз, когда что-то такое будет, он специально откажется, чтобы Монтермар ему послужил камердинером) занимались костром. Потом все расселись за столом и отдали должное искусству эльфов в приготовлении традиционных испанских блюд: различным тапасам, хамону, сырам и паэлье.

В конце ужина Харри сказал, что нужна испанская песня. Поскольку по-испански говорили не только Анхелика, но и Дракон с Северусом, а также Вальбурга, которая сразу отказалась, пообещав, что споёт как-нибудь в другой раз, то решили бросить жребий. Анхелика заявила, что раз вечеринка испанская, то и жребий пусть тоже будет испанский. Пошла, о чем-то пошепталась с эльфами и вскоре вернулась с тарелочкой, на которой лежали три одинаковых зеленых перчика.

-Вот,— сказал она,— тут два обычных и один очень острый. Каждый берём по одному, кому попадается острый, тот поет. Я беру последняя, потому как знаю, какой из них какой.

-Мой не жгучий,— радостно сказал Северус, так как вот именно сейчас, не смотря на изрядное количество принятого вина, петь ему не хотелось (это он еще не знал про фламенко!)

-Мне сложно сказать,— сообщил Дракон,после того как откусил выбранный им перец — жгучий мой или нет. Ввиду некоторых природных особенностей, жгучим для меня не является даже пламя.

Тогда Северус взялся откусить от его перца, чтобы определить, как он сказал "степень его жгучести" и, судя по тому, как он начал сильно дышать, хрипеть и махать себе в рот одной рукой, делая другой всем какие-то знаки, петь будет снова Мортемар.

Эльфы принесли гитару. Дракон несколько раз провел по струнам рукой, видимо решая, чтобы ему спеть, потом начал наигрывать красивую мелодию и запел.

Hiho de la luna

Tonto el que no entienda.

Cuenta una leyenda

Que una hembra gitana

Conjurу a la luna

Hasta el amanecer.

Llorando pedнa

Al llegar el dнa

Desposar un calй...I

Монтермар пел просто замечательно, но песня опять была не веселая. Чтобы отец снова не загрустил как в прошлый раз, Харри тут же, по окончании песни напомнил, что Анхелика учит сегодня всех танцевать фламенко.

-Да, точно! -сказала она, наколдовала себе из воздуха большой красный цветок, который ловко всадила в прическу и сбросила туфли,— все мужчины разуваются! Милорд, организуйте музыку!

Северус пытался отказаться, но его зажали с одной стороны Харри, а с другой Анхелика и он пошел на попятный. Сняв туфли и носки, и подкатав немного брюки, чтобы их не испортить на песке, обреченно пошел за ними к костру.

Дракон поколдовал над артефактом, и тихие гитарные переборы сменила зажигательная мелодия. Анхелика показала мужчинам несколько движений, а потом сказала, просто следовать за ней и музыкой, и закружилась на песке, призывно всплеснув своими кружевными подъюбниками.

Вальбурга сидела в шатре и смотрела как красиво танцует Анхелика, вторит ей, явно не новичок в этом танце, Дракон. Северус старался, был элегантен, а когда у него что-то совсем не получалось, смеялся. Харри носился между ними всеми и был страшно доволен.

Пожалуй, милорд прав,— подумала Леди Блэк,— в семейном кругу можно обойтись и без церемоний, чтобы все были счастливы.

Комментарий к Глава 30. История Кричера, вопрос этикета & Viva Espaсa!

? "Делать гору из кротовой кучки", английская идиома, аналог русской "делать из мухи слона". "Дать пыли улечься", английская идиома, означающая "пусть все успокоиться"

I https://youtu.be/5Q40D1Wg06E

полный текст оригинальных слов и перевода можно посмотреть тут: https://stihi.ru/2009/01/15/309

========== Глава 31. Минерва Макгонагалл vs Альбус Дамблдор ==========

Минерва Макгонагалл, заместитель Директора Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, декан факультета Гриффиндор и профессор трансфигурации была очень озабочена и недовольна поведением Альбуса Дамблдора в последние дни. Начиная с восьмого августа, с того злосчастного совещания, после которого пропал Северус, директора никогда не было на месте и она совершенно не могла исполнять свои обязанности по подготовке нового учебного года, до которого оставалось всего ничего. Это её жутко раздражало, так как Минерва привыкла всё в своей жизни делать идеально или, по крайней мере, близко к этому. Её работа занимала большую часть ее жизни, за исключением нечастых встреч с её многочисленными племянниками, так как собственная личная жизнь госпожи профессора сложилась неудачно.

Минерва Макгонагалл была дочерью волшебницы Исибэйл Макгонагалл (в девичестве МакДугалл) и пресвитерианского священника Роберта Макгонагалла. Их семья жила в настоящем старом двухэтажном шотландском доме, сложенном из дикого камня, Dalvrecht Manse Cottage, в предгорьях Кэрнгормс, в двух милях от деревни Томинтоул, где была церковь отца. Этот дом достался Роберту от деда Грегора МакГонагалла, мать которого была из клана МакГрегоров, из которого происходил знаменитый разбойник XVIII века Роб Рой— "Рыжий Роберт", чем дед очень гордился.

Дед Грегор не одобрял того, что внук стал священником и стал писать свою фамилию строчными буквами, не выделяя клан. Но ему понравилась девчонка МакДугалл, на которой он женился, хотя родители с обеих сторон были против. Роберт и Исибэйл увиделись еще в школе в Киркмайле, куда привозили детей со всей округи. Роберт был на шесть лет старше Исибэйл, и, когда она только поступила в начальные классы, он уже переходил в среднюю школу, потому именно знакомы они не были. А в одиннадцать лет Исибэйл отправили в школу-интернат в Англии, как говорили всем её родители, а на самом деле в Хогвартс, так как члены клана МакДугалл в основном были волшебниками, но тщательно это скрывали, помня о печальной истории многих их предков.

В 1563 году под влиянием церкви Парламент Шотландии принял закон, согласно которому быть ведьмой стало незаконно. Этот закон был отменен в 1763 году, но за это время в результате охоты на ведьм по обвинению в колдовстве было казнено более 4000 человек. Сюда не входят те, кто умер от пыток в темницах, не выдержав истязаний. И потому, хоть времена давно стали другими, шотландские маги очень тщательно скрывались от людей. А горцы, в свою очередь, по старой памяти, сильно опасались ведьм и колдунов.

Когда Исибэйл МакДугалл блестяще окончила Хогвартс, будучи капитаном Гриффиндорской квидичной команды, и, став лучшей по чарам в выпуске, она вернулась на лето домой, а потом планировала учиться дальше. А Роберт Макгонагалл, который как раз в этом же году закончил Маршалл колледж, один из двух старейших университетов Шотландии, и главный центр подготовки пресвитерианских священников, готовился к принятию местного прихода. Исибэйл и Роберт случайно встретились на улице Томинтоула, понравились друг другу и стали встречаться. Исибэйл скрывала Роберта от родителей, зная, что они не одобрят брак с маглом, да еще и священником, а от Роберта утаивала то, что она волшебница, понимая, как в их горах относятся к магам.

В итоге молодые люди обратились к деду Роберта Грегору МакГонагаллу, который считал, что каждый имеет право решать, как ему жить и что "любой гэл имеет право на оленя на холме, лосося в реке и дерево в лесу". Ему было плевать как на мнение родителей Роберта, так и родителей Исибэйл, он сам благословил их и подарил на свадьбу дом, где они стали жить. С учебой у Исибэйл не вышло, так как почти сразу после скромной свадьбы она забеременела и родила дочь, которую назвала Минерва в честь своей бабушки чрезвычайно талантливой ведьмы. Это имя было странным выбором для горцев и Роберту Макгонагаллу было трудно объяснить прихожанам выбор своей жены. Еще Роберта тревожило мрачное настроение его обычно оживленной супруги, она становилась все более замкнутой, часто уединялась с дочерью.

Позже Исибэйл расскажет Минерве, что с первых месяцев она проявляла небольшие, но узнаваемые признаки магии. Игрушки с верхних полок непонятным образом попадали в её кроватку, а волынка отца вдруг зазвучала сама, чему Минерва очень обрадовалась и рассмеялась. Исибэйл понимала, что ей нужно открыться Роберту, но боялась этого. Наконец, устав от постоянных расспросов мужа, Исибэйл достала свою палочку из запертого сундука и рассказала ему, что она волшебница. Роберт не стал любить свою жену от этого меньше, но сам факт, что она так долго от него это скрывала, очень его разочаровал. Исибэйл рассказала мужу, что им нужно будет скрывать факт того, что она и их дочь волшебницы, так как все маги Англии были связаны Международным статутом секретности. Роберт же подумал, что помимо этого Статута, скрываться придется и по причине негативного отношения к волшебникам у пуритански настроенных местных жителей. Наличие такой тайны, которую придется хранить всю жизнь ото всех, изменило Роберта, он стал более замкнутым и отстраненным, а подорванное доверие между родителями наложило мрачный оттенок на детство Минервы.

123 ... 3738394041 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх