| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Еле отвязалась, — поморщилась француженка, — он себя уже почти не контролирует, когда меня видит.
Флер искоса взглянула на Гермиону, обещающе улыбнулась и повела плечами, отчего тонкий шелк ее платья натянулся на груди. Гермиона почувствовала волну жара, поднимающуюся внутри.
— Флер, притуши, пожалуйста, пламя своего очарования. На меня все равно не подействует. Но держать все щиты утомительно. А я сюда отдохнуть вышла.
Француженка хмыкнула и давление исчезло.
— И все равно я заметила, что на тебя я тоже влияю, — хитро улыбнулась Флер.
— Тоже мне, тайна. Будто я одна тут такая. Коварные вы все-таки женщины, вейлы.
— Я вейла на четверть.
— Флер, прибереги эти рассказы для местных олухов. Быть 'на четверть' вейлой — все равно что быть 'немножечко' беременной. Ты либо вейла, либо нет.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что у тебя за сердцевина в палочке? Волос бабушки? С тем же успехом там мог бы быть твой собственный волос. Палочка работать хуже не стала бы. У вашей расы нет мужчин. Все ваши дочери — вейлы. И не имеет значения, кто был отцом.
Флер смотрела на Гермиону настороженным взглядом.
— Флер, да расслабься ты. Не такой уж это секрет. Кто хочет знать — легко может найти информацию. Даже в школьной библиотеке есть. Мне все равно. Я не собираюсь кричать об этом посреди Большого зала. Ничего против вейл не имею. Вы красивые, а этому миру явно не хватает красоты. Так что, как по мне, чем больше вейл, тем лучше.
— Необычное отношение для британской волшебницы. Учитывая ваши законы.
— Что там понаписали в законах старые маразматики, меня не волнует, — пожала плечами Гермиона. — Во Франции с этим лучше, как я понимаю.
— Намного. Никакой дискриминации. Потому там и большая община нашего народа.
— Французы всегда умели ценить красоту. Так что не удивлена. А почему ты всех слегка очаровываешь постоянно? Если тебе надоели эти толпы парней, которые за тобой по пятам ходят?
— Я в поисках супруга. Ищу того, кто может сопротивляться чарам. Невесело жить с мужем, который постоянно пускает слюни, — Флер откинулась на спинку скамьи.
— Как успехи?
— Этот мальчик, Поттер, вроде бы держится. Будь он постарше, хотя бы на пару лет...
— Без шансов. Занято.
— А, эти индианки? Кто из них?
— Какая разница? Сами разберутся. Могу дать совет.
— Давай, — пожала плечами француженка, — а то эта ваша Британия — сплошное разочарование.
— Помнишь того рыжего, что тебя на бал приглашал?
— Зачем мне этот болван?
— Он тебе не нужен. Но у него есть старший брат, Билл. Работает в Гринготтсе ликвидатором заклятий. Есть у меня подозрение, что на него твои чары действия не окажут.
— Правда? Откуда знаешь? — Флер выглядела слегка заинтересованной. — Ликвидатор заклятий у гоблинов — это неплохо...
— Откуда знаю? Считай, предчувствие. Думаю, он приедет посмотреть на турнир. Попробуй познакомиться и проверить. Но предупреждаю, к нему прилагается куча настырных рыжих родственников.
— Ерунда, если он того стоит.
— Еще всю эту семью обзывают предателями крови. Хотя тебя это особо не должно беспокоить?
— Я же вейла. Магия течет в наших венах. И мои дочери будут вейлами. Оскорбления британских магов меня не волнуют.
— Я это и имела в виду. Присмотрись к нему. Наверное, на финал он приедет.
— Посмотрим.
Девушки вернулись в зал и Флер со вздохом пошла танцевать с Роджером. Гермиона отыскала друзей и тоже принялась развлекаться. Через некоторое время музыканты сделали перерыв. Наверное, устали от игры без отдыха. На сцене остался только клавишник, наигрывающий что-то ненавязчивое.
— Спой нам, — попросила Луна Гермиону, — у тебя хорошо получается.
— Не настолько, чтобы исполнять это в Большом зале. Да и музыканты, наверное, будут против, если я возьму их гитару.
— Не будут. Я их попрошу, — сказала Луна и умчалась к отдыхающим у столика членам группы прежде, чем Гермиона сообразила ее удержать.
Вскоре один музыкант поднялся и пошел вслед за Луной.
— Вот. Это Гермиона. Она хорошо играет.
— Не настолько. Я просто любитель.
— Но с гитарой обращаться умеешь? — спросил гитарист, внимательно осмотрев девочку.
— Восемь лет практики, — ответила Гермиона. — Правда не ежедневно. Струны не рву, если вы об этом.
— Верю, — улыбнулся гитарист и подвел девочку к сцене, где вручил гитару.
— Вот видишь, — радостно сказала Луна. — А теперь пой.
Отступать некуда, поняла Гермиона. Да и в глазах Луны было столько надежды... Грейнджер перекинула ремень гитары через плечо и подошла к микрофону. Клавишник понимающе затих. Гермиона стала наигрывать грустный мотив, поймала взглядом улыбающуюся Луну и запела
C'est le malaise du moment
L'épidémie qui s'étend
La fête est finie on descend
Les pensées qui glacent la raison
Paupières baissées, visage gris
Surgissent les fantômes de notre lit
On ouvre le loquet de la grille
Du taudis qu'on appelle maison
Protect me from what I want
Protect me
Protect me
Protège-moi, protège-moi
Sommes nous les jouets du destin
Souviens-toi des moments divins
Planants, éclatés au matin
Et maintenant nous sommes tout seuls
Perdus les rêves de s'aimer
Le temps où on avait rien fait
Il nous reste toute une vie pour pleurer
Et maintenant nous sommes tout seuls
Protect me from what I want
Protect me
Protect me
Protège-moi, protège-moi
(прим. авт.: сингл группы Placebo, изданный во Франции в 2004 г. Естественно, Гермиона помнит эту песню из другой жизни. И клип она тоже помнит. Предупреждаю — клип 18+)
Если сначала студенты и удивились, то потом закружились в медленном танце. Клавишник поймал мелодию и аккомпанировал со второго куплета. Закончив, Гермиона удивилась, что прозвучали даже аплодисменты. Раскланявшись с публикой, она вернула гитару хозяину.
— Ты хорошо пела. Я знала, что у тебя получится, — сказала подошедшая Луна.
— Спасибо. Я старалась.
Праздник подходил к концу и зал постепенно пустел. Студенты разбредались по гостиным или по укромным уголкам, в основном парочками. Гермиона хмыкнула — ее кавалер пропал с концами. Впрочем, она видела его танцующим с Кэтти, так что не обижалась. Ничего, до башни она и одна доберется. На выходе она была перехвачена Луной и Невиллом, который, выполняя взятые на себя обязательства кавалера, собрался проводить равенкловку до ее башни.
— И Гермиона с нами пойдет. А потом вы вместе к себе пойдете, — заявила Луна.
— Я не против, — пожал плечами Невилл.
У дверей в гостиную каждый из сопровождающих получил от Луны короткое объятие и поцелуй в щеку. Невилл смутился. Гермиона улыбнулась, погладив Луну по голове.
— Спасибо, Невилл, спасибо, Гермиона. Мне очень понравилось, — пропела Луна своим серебряным голоском и скрылась за дверью.
На пути в башню Гриффиндора, проходя мимо прячущегося в тени алькова, Гермиона услышала оттуда знакомое хихиканье и перезвон тяжелых браслетов. Кинув в нишу быстрый взгляд, Гермиона успела заметить три фигуры. На носу одной фигуры поблескивали круглые очки. В темноте девочка видела вполне неплохо, так что сомнений в личностях, скрывающихся в алькове, у Гермионы не было.
— У кого-то праздник удался, — ухмыльнулась девочка и поспешила в гостиную вслед за засыпающим на ходу Невиллом.
Комментарий к Глава 32.
1. Автор в курсе, что в каноне Ли Джордан ухаживал за Анджелиной Джонсон. Но в итоге у них все равно ничего не вышло, и на бал девушка ходила с Фредом. Про романтические отношения Кэтти Белл неизвестно вообще ничего. Поэтому автор посчитал возможным устроить ребятам личную жизнь. АУ же)
2. Про цвет кожи Джордана, Анджелины и прочих второстепенных персонажей. Не помню, описано ли это подробно в каноне. Подозреваю, что нет, и режиссеры фильмов поступали по своему разумению. В этом моменте я ориентируюсь на фильмы.
3. Если кому интересно, то платье Гермионы автор представляет себе примерно так:
http://imgur.com/C1FLmTj
========== Глава 33. ==========
— И как Поттер целуется? — с ехидной улыбкой спросила Гермиона у Парвати, когда та наконец проснулась. Ее возвращения ночью Гермиона не дождалась.
— Очень неплохо, — хихикнула индианка, — у него или природный талант, или уроки Падмы пошли на пользу.
— О, Падма успела дать ему уроки?
— Я благородно уступила ей первый поцелуй. Раз уж она уступила мне первый танец, — гордо задрала нос Парвати, но не удержалась и захихикала.
— По-моему, ты хитрюга. И потанцевала первой. И подготовленного для поцелуев кавалера заполучила.
Парвати рассмеялась.
— И как он только решился? Он производит впечатление скромняжки, — спросила Грейнджер.
— Куда ему было деваться, когда мы затащили его в нишу с омелой?
— Там была омела?
— Падма очень предусмотрительная. Она повесила ее там вчера перед балом, — улыбнулась Парвати, — a после бала она посмотрела на него тааакими глазами. И так ресницами хлоп-хлоп...
— Да вы коварные интриганки! У бедного мальчика не было и шанса.
— А то!
— И что теперь? Кто с кем встречается?
— Ну-у-у мы обе с ним. Но это секрет пока.
— И вы надеетесь его сохранить? — скептически спросила Гермиона.
— Постараемся как можно дольше. Официально с ним теперь встречаюсь я. Падма как бы просто подруга. Падма не любит лишнего внимания. А тут, сама понимаешь, у девушки Поттера нет шансов избежать пересудов.
— Грудью решила защитить сестренку?
— Мы друг для друга что угодно сделаем.
— И как Гарри отнесся к тому, что у него теперь две девушки? Для него это не слишком круто? Вот так сразу?
— Он, кажется, немного в шоке. Но мы его убедили.
— Угу. Представляю, какими методами... Парень везунчик.
Парвати засмеялась.
— Вы с сестрой сами не против такой ситуации? А как же поиски перспективных мужей?
— Никуда они не денутся. Там видно будет. И вообще, Поттер — перспективный.
— И как вы его поделите, когда время придет?
— Да уж не подеремся.
— А отец ваш что скажет, если узнает?
— Я думаю, он против не будет. Поттеры — уважаемая фамилия.
— А то, что вас двое, его не смутит? А Поттер — один?
— Отец поймет. В магической Индии другие традиции. У дедушки со стороны папы, между прочим, три жены было.
— А, ну если так... Ладно, не буду лезть в ваши дела. Развлекайтесь. Только приглядывай за своей спиной. Ты же знаешь, охомутать героя тут каждая вторая мечтает. Особенно будь осторожна с особо рыжими претендентками.
— Знаю.
В общем, на завтрак смущенный Поттер шел, держась за руки с Парвати. Сопровождаемый завистливым взглядом Рона и злобным — Джинни. Джинни на бал попала в компании Томаса, но вот потанцевать с избранным не смогла. Тому хватало и его партнерш. Оттого младшая Уизли была зла. А вид радостной Парвати под руку с Поттером ее разозлил еще больше.
Ко дню святого Валентина вид парочки, состоящей из героя и красивой индийской девушки, никого не удивлял. Как и цветы, врученные Поттером Парвати за завтраком. А Падма, получившая букет с почтовой совой, лишь таинственно улыбалась на вопросы однокурсниц о личности тайного поклонника.
— Сам догадался о цветах, или подсказал кто? — спросила Гермиона, встретив Поттера одного в коридоре.
— Ты в меня совсем не веришь?
— Почему же? Ты хороший парень. Но не романтик ты ни разу.
— Ну услышал я разговор старшекурсников. Они поделились адресом хорошего цветочного магазина, который букеты совами отправляет.
— Молодец. Ты секрет яйца разгадал?
— Да. Падма догадалась.
— Не сомневаюсь. Она очень умная. Как в озере дышать будешь? Могу подсказать заклинание.
— Все в порядке. Мне из аптеки на Косой аллее уже доставили заказ. Есть такие водоросли...
— Понятно. Хороший вариант, — Гермиона кивнула и пошла на занятия.
* * *
Кому пришла гениальная идея устроить испытания на озере в конце февраля, Гермиона не знала. Но мысленно проклинала этого идиота. Холодно же!
Не слушая распинавшегося Бэгмена, Гермиона стояла на продуваемом всеми ветрами берегу и куталась в мантию. Как себя чувствовал Поттер, уже оставшийся в одних плавках, она даже не хотела представлять. Крам тоже щеголял волосатой грудью. Ну, тот хотя бы закалялся каждый день. Флер была пока в мантии. Гермиона пыталась совладать с яростью. Эти с... самки собаки забрали Луну! И поместили ее на дно озера в качестве заложника, которого нужно освободить. Гермиона, честно говоря, надеялась, что заберут Джордана, который был ее партнером на балу. Ли парень крепкий, искупался бы, ничего б ему не сделалось... Но нет, организаторы, Ктулху им приснись, проявили проницательность. Когда их об этом никто не просил. Конечно, такой подставы можно было ожидать, учитывая, что общалась Гермиона в основном с Луной и сестрами Патил. А поскольку Парвати была заложницей Поттера, то устроители турнира, видимо, посчитали, что два заложника из одной семьи — это перебор. К тому же, они близняшки. Как их там сортировать под водой, где чья?! Гермиона почти пожалела, что Гарри так и не помирился с шестым Уизли. Глядишь — того бы забрали на дно вместо Парвати. А если б он утоп, то, по мнению Гермионы, никто бы и не заметил. Уизли вокруг и так слишком много, одним больше, одним меньше... А так — на дне две ее подруги!
Бэгмен наконец замолчал и предложил чемпионам приступать.
— Какого черта они втянули в испытание посторонних людей, которые не давали своего согласия на то, чтобы их подвергали опасности? Идиоты, — проговорила Гермиона, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Гады, — согласился Гарри.
Флер, у которой забрали любимую сестру, согласно кивнула. Крам был по обыкновению хмур и молчалив. Но счастливым от того, что на дно поместили его партнершу с бала, не выглядел.
— Подала бы я на устроителей в суд. Да шансов выиграть дело нет у меня никаких, — вздохнула Грейнджер. — Гарри, ты не тупи. Хватай Парвати и мигом на сушу ее. Думаю, организаторы не совсем дебилы и в случае чего заложников достанут. Но лучше не рискуй.
— Ага. Хотя насчет дебилов я не уверен, — проговорил Поттер и сунул в рот жабросли. Вскоре он уже скрылся в глубинах озера.
Крам провел частичную трансформацию, вырастив себе акулью морду с зубастой пастью и жабрами.
Флер скинула мантию. Под ней был закрытый купальник. Гермиона подумала про себя, что одним своим сногсшибательным видом, вейла заработала сразу баллов двадцать, как минимум. Француженка наколдовала воздушный пузырь вокруг головы и ушла под воду.
Гермиона не стала спешить. Она достала из глубокого кармана мантии миниатюрную, не больше ладони, деревянную весельную лодку. С деловым видом она поставила её на воду у самого берега и заклинанием вернула в истинный размер. Лёгким движением забралась в лодку, оттолкнулась вёслами от берега и, отплыв на безопасное расстояние, определила направление с помощью наручного компаса.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |