Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Во мне нет света


Автор:
Жанр:
Опубликован:
09.06.2016 — 09.06.2016
Аннотация:
Маньяками не рождаются, маньяками становятся. Таков путь одного Узумаки. Человека без чувств, без морали, без совести и милосердия...живущего под кодексом:"Во мне нет света."
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты, блестящий пример того, насколько сильно этот мир нуждается в таком лидере, как Данзо-сама! И я убью тебя, потому что он меня об этом попросил! А для тебя, всё закончится здесь!

— Хм... Ты только одно упустил.

— Что?!

— Чем дальше от нас твой друг, тем слабее контроль! — Наруто вскочил на ноги и зарядил костяшками прямо по переносице Абураме, который оторопел на мгновение, и это стоило ему жизни. От силы удара, переносица, в том месте, что между глазницами отломилась от черепа, а кулак вогнал её прямо в мозг, вместе с тем, раздробив стёкла, защищавший глаза и изрезав их ими на мелкие кусочки. Торуне отлетел от Наруто, через всё огромное помещение, и врезался в стену метрах в двадцати от блондина. Узумаки знал, какой это был риск, а потому, он закрыл глаза, составил план на случай, если всё плохо, а потом, открыл их, и только тогда посмотрел на свою руку. От костяшек, медленно, но верно, распрострянялось заражение.

Поздравляю, Саске

Дейдара доставил Саске на головы Хокаге, где скульптор остался витать над землёй, а Учиха направился к Данзо. Тот стоял к нукенину спиной, при всём параде, в одежде главы деревни. Когда между Учихой и Шимурой оставалось всего десять шагов, старик соизволил развернуться. Он уже снял все бинты, освободил руку, полную шаринганов, которые жутко смотрели на Саске и редко моргали.

— И как так выходит, что, что бы я не делал, как бы не старался, Узумаки Наруто и Учиха Саске всегда ухитряются всё испортить? — На лице Саске не дрогнул ни один мускул. Уверенность в победе и трепет перед долгожданной местью переполняли его, но, лицо не выражало абсолютно ничего.

— Данзо, советую посмотреть на меня как можно внимательнее. Это последний раз в твоей жизни, когда ты меня увидишь.

— Самонадеянно.

— У меня есть все поводы для уверенности в победе. Я знаю об Изанаги, о клетках Сенджу и о глазе Шисуи. Все твои козыри давно выпали из рукавов.

— Можешь думать, что хочешь, но не надейся, что я больше ни на что не способен. Ну что, с чего хочешь начать? Ты же шёл к этому дню годами. Наверняка придумал что-то особенное.

— Не сомневайся, — только Шимура успел скептично хмыкнуть, как Саске исчез. Просто испарился, причём, в это мгновение, мимо Данзо пронёсся порыв ветра. Шестой Хокаге решил, что Учиха нападёт на него со спины, и развернулся, выставив блок кунаем. Но, никакой атаки не последовало, и Данзо почувствовал себя немного сконфуженным. И вновь безумный ветер, прямо над головой. Хокаге отпрыгнул от места, куда могли нанести атаку с воздуха, но прежде, чем Шимура успел занять новую позицию, где-то впереди, он увидел маленькую вспышку синего цвета, после чего, он применил технику Футона: — Вакуумные пули! — несколько снарядов воздуха полетели в сторону вспышки, но, в ответ на эту технику, Саске бросил в каждую пулю иглу чидори. Ниндзюцу было подавленно, но как бы Шимура не старался, он не смог разглядеть, откуда прилетели иглы молнии. Дейдара при этом скинул с птицы сотню глиняных шариков, которые с громкими хлопками взорвались, и чёрный дым густой стеной застелил площадку на которой проходило сражение. В этот момент, удар невероятной силы чуть не сбил Данзо с ног, а он так и не увидел Учиху, нанёсшего его. Через всё правое плечо и спину протянулся глубокий порез, от которого по всему телу прошло онемение. Лезвие даже перерубило старику ключицу, и кость теперь торчала наружу. Пришлось использовать Изанаги, но, это стало большой ошибкой. Как только рана исчезла, и началось действие техники, Саске перешёл в настоящее наступление. Нужно было поддерживать технику активной, чтобы шаринганы, один за другим закрывались. Саске проскакивал мимо Данзо на сумасшедшей скорости и наносил порезы один за другим, двигаясь так, что ветер, поднимавшийся при его движении, постепенно превращался в ураган. Данзо только и мог, что растерянно бегать взглядом, пытаться уловить хотя бы один силуэт, и заживлять новые раны.

— Что, неприятно, да? — голос Учихи разносился эхом, и невозможно было понять, откуда он исходит, — Кто-то, кого ты не видишь, губит твою жизнь. Отнимает всё самое дорогое. И как ни старайся, остановить ты это не можешь! Ничего не напоминает? В точности так же, ты поступил со мной. Но, ты сделал ещё хуже! Ты сбросил всю вину на моего брата!

— Не строй из себя невинную жертву! Твоя семья заслужила то, что получила, и если уж ты собрался бросить в меня этот камень, то придётся бросать его и в Итачи! В конце концов, это твой брат резал глотки! — Копьё чидори вонзилось в шею Данзо, и изо рта скривившегося старика хлынула кровь. — Кха!

— Вот так он их резал? Или так? — от той части копья, что находилась в шее Хокаге, разошлись десяток тонких ветвей, прошивших его шею во всех направлениях. Это было похоже не шипастый ошейник, и, чтобы это исправить, пришлось пожертвовать уже шестым шаринганом. Освободившись, Данзо решил использовать технику, которую изобрели специально, чтобы подавлять Учиха. Шимура сложил пальцы в печать, для концентрации чакры, и он сам, вместе со скрывавшимся поблизости Саске, оказался в кромешной тьме.


* * *

Тем временем, на улицах творились массовые беспорядки, во главе которых стоял Орочимару. Люди срывали плакаты, сражались с теми шиноби, что пытались преградить им дорогу, и бесконечно скандировали. Кто-то предался вандализму, но это не важно. Главное, что людей Данзо не пускали на поле боя, чтобы они не могли спасти своего Господина. В ходе этого сражения, пытаясь прорваться, был тяжело ранен и Фу, который ещё не знал о гибели напарника. Беспорядок, безумие, линчевание... Но при этом некий контроль. В организации подобных вещей, Орочимару не было равных. Правда, был один человек, который шёл по переполненной людьми улице не ради вакханалии. Киба с трудом протолкнулся в дом, где жила Хината, и когда девушка, встревоженная уже во второй раз за ночь, открыла ему дверь, Инузука с удивлением принюхался.

— Наруто что, и к тебе приходил? Ну он шустрый!

— Не хочу о нём говорить... Так, почему ты пришёл?

— Ну, ты же слышишь, что творится на улицах? Все участвуют в восстании! И у каждого своя задача. Через Шикамару, мне сказали отыскать Наруто. Он попал в беду, а запах привёл меня сюда. С ним при тебе ничего плохого не происходило?

— Нет... Подожди! Что с ним случилось?

— Насколько я понял, его держат в заложниках и вот-вот убьют! Он может и плохой парень, но за короткий отрезок времени, он сделал много такого, за что его можно уважать! Мы обязаны помочь ему! — Хината без всяких слов оттолкнула Кибу, после чего, тот немного грустно посмотрел вслед девушке, которая помчалась спасать маньяка, забыв об обидах... И о том, что она в пижаме. "Она до сих пор его любит... Это хорошо. При таком раскладе, она может снова начать улыбаться. Наруто, не смей умирать сегодня".

Вся кисть уже стала чёрной, от боли темнело в глазах. Чувство того, как ты медленно превращаешься в еду для насекомых, давило на психику. Левой рукой, оторвал от плаща кусок ткани, и помогая себе зубами перетянул его, на плече, как жгут. Узумаки решил резать по локоть, так, для подстраховки. Джинчурики окружил уцелевшую руку лезвием чакры, приставил её к локтю и замахнулся. Он не сомневался ни на секунду, но, когда лезвие уже вошло в плоть на несколько сантиметров, появилась Хината, схватила эмпата за руку и помешала ему отрезать заражённую руку. Хьюга была так напугана, отчаянна, но при этом, изо всех сил старалась скрыть это. Узумаки, который не смог не умилиться и расплылся в улыбке, но быстро посерьезнел, поняв, что девушка теперь в опасности.

— Хината... Уходи. Рядом со мной не безопасно, я заражён. Прошу, дай мне отрезать руку. Если повезёт, это поможет.

— Нет! И думать забудь!

— Не бойся. За пару месяцев, я регенерирую... И не такие конечности восстанавливал.

— Не в этом дело...

— Тогда, в чём?

— Я... Я вижу чакру в твоём теле. Жуки... Они уже не только в руке. Они распространились по всей кровеносной системе. Ампутация не поможет...

— Ну... Тогда, брось меня здесь. Бросай... Сама ещё заразишься. Я бы тебя бросил.

— Это не правда. А если бы и бросил, это ничего не меняет. Я тебя никогда не покину, если ты будешь нуждаться в помощи. Давай, ты же эксперт по выживанию! Подумай о том, как спасти твою жизнь!

— Это опасно! Ты можешь погибнуть!

— И что?! Я не откажусь от своих слов, таков уж мой путь ниндзя! Думай!

— ...Нужно идти к отцу Шино. У него должно храниться противоядие.


* * *

Это ниндзюцу изобрёл ещё Первый Хокаге, и против шарингана, оно было незаменимо. Оно делает зрение жертвы абсолютно бесполезным, а тот, кто его использовал, продолжает видеть силуэт своего врага. Данзо заметил, что Учиха стоит неподвижно, и стал тихо подкрадываться к нему за спину. Из ветра, Шимура создал меч, рукоятью которого стал кунай. Хокаге поднял руку, готовясь нанести удар, но, Учиха вдруг схватил Данзо за кисть и выкрутил ему сустав. Шимура болезненно зашипел, уронив меч, который упал с тихим звоном, а когда это случилось, Саске повернул голову в его сторону. Вокруг закрытых глаз Учихи появились чёрные мешки, с заострёнными линиями, идущими к носу, а губы вытянулись в довольной ухмылке, обнажавшей пару змеиных клыков. От сендзюцу исходило столько силы, а Данзо только сейчас это понял. — Что это ты делаешь? Решил, что я только и могу, что полагаться на шаринган?

— Что это за чертовщина?!

— Сейчас объясню. — одним движением клинка, Саске отрубил Данзо руку, и ей же огрел старика по голове. Уже седьмое Изанаги сняло едва начавшуюся боль и вернуло руку на место, но Учиха успел скрыться во тьме. — Последний месяц я провёл в Рьючидо. Там, меня научили использовать чакру природы. Называется "режим отшельника". Он делает меня и мои техники сильнее... — в Данзо полетел шар огня, жара от которого было достаточно, чтобы обжечь кожу Хокаге, даже без прямого контакта. Стиснув зубы, Данзо решил терпеть. Нельзя было тратить драгоценные шаринганы на не смертельные ранения.

— Осязание обостряется настолько, что я даже чувствую твоё сердцебиение. Глаза мне сейчас ни к чему. — Учиха появился перед Данзо, и между ними началась рукопашная: каждый выпад Саске был похож на укусы змеи, которых становилось всё сложнее избегать. С огромным усилием, Данзо только и мог, что уводить удары сильных рук, так как блокировать их было опасно. Могли сломаться кости. Данзо сильно сдал, и почувствовав это, Саске схватил обе руки Хокаге и со всей силы вдарил по грудной клетке обеими ногами, атлетически оттолкнувшись и отпустив руки соперника, выбив плечевые суставы и раздробив грудную клетку. Это номер восемь. Вот теперь, Данзо наконец понял, насколько безнадёжно его положение, и это вызвало страх. Саске вновь исчез, а Данзо стал метаться, как волчок, дёргаться на каждый шорох и искать Учиху. Когда холодная рука опустилась на плечо Шимуры, у него даже подкосились коленки, а тихий, звучащий как музыка шёпот почти довёл его до сердечного приступа: — Я прямо за тобой. — как только Данзо обернулся, сверху на него упала огромная рука Сусано, которая просто расплющила Хокаге. Данзо использовал девятый шаринган, и остался только глаз Шисуи, но вместо того, чтобы восстановить себя и переместиться в другое место, он залечил раны и остался лежать под рукой духовной защиты. Между костлявыми пальцами Сусано можно было разглядеть кусочек лица Данзо, его правую глазницу и последний шаринган, который перешёл на уровень Мангёкё. Данзо использовал Котоаматсуками на Саске, воспользовавшись своим последним шансом. Вся чакра Шестого иссякла, и тьма понемногу рассеялась. Учиха и Шимура вновь оказались на площадке, над головами Хокаге. Не торопясь, смакуя столь близкую победу, Данзо, сначала, мысленно приказал Саске убрать Сусано, а затем, встав, Шимура заставил брюнета поднести свою катану к собственному горлу. Ещё бы секунда, и для Учихи, всё было бы кончено, но, Шестой успел забыть о том, что Саске пришёл сюда не один. Дейдара, столь редко переходивший в ближний бой, спрыгнул со своего творения и устремился прямо на Данзо. Тсукури повалил Хокаге на землю, и в тот самый момент, когда Шестой отбросил его от себя сильным ударом ноги, подрывник резко вогнал два пальца в глазницу Данзо и рванул на себя. Шимура с криком зажал опустевшую глазницу, между пальцев с напором стала выливаться кровь, а Дейдара тем временем попытался запрыгнуть обратно на опустившуюся к земле птицу, но Данзо поймал скульптора за ногу в прыжке и ударил Тсукури всем телом о каменный пол, сделав в граните несколько трещин. Данзо озлобленно поднял Дейдару на ноги и сдавил пальцами его шею, оторвав подрывника от земли. Шестой уже просто рычал от гнева, весь трясся и всё сильнее сдавливал шею бондина. В одной руке он мёртвой хваткой держал драгоценный шаринган, единственное, о чём просил его данна, а свободную ладонь он опустил на руку, сдавившую его трахею. Ртом, находившимся на ладони, Тсукури с искренним, хриплым смехом, укусил Данзо! Последний вскрикнул и отпустил его, но добавил удар коленкой по рёбрам, от которого Дейдара выпал за пределы площадки и полетел на встречу земле, со скалы Хокаге. Его птица моментально среагировала и на большой скорости полетела вслед, за своим творцом, чтобы поймать его, но, это было не так уж важно. Как только блондин исчез с горизонта, Шимура повернулся к ещё не отошедшему от Котоаматсуками Учихе, но Данзо успел сделать всего один шаг, потому как, поражённо услышал откуда-то снизу: — Кац! — вся жизнь успела пронестись у Данзо перед глазами, когда он увидел, что его правое колено обжимает в своих глиняных лапах паук, размером с футбольный мяч. Взрыв, дым, мелкие камни, разлетевшиеся в разные стороны, всё это предстало взору пришедшему в себя Учихе, но, всё это ничего не значило по сравнению с тем, что произошло дальше. Из дыма, странной, припрыгивающей походкой вышел Данзо, и как только он это сделал, вся нога, пониже колена, с противным, булькающим звуком упала на землю. Шимура шёл, по инерции, прыгая на одной ножке и делая каждый вздох похожим на последний. Учиха не почувствовал к нему жалости, или желания покончить со всем. Наоборот, он захотел немного растянуть последнее действие. Саске возник перед прыгавшим Данзо, с презрением скрестив руки на груди: — Куда ты собрался? — Шимура взизгнул, закашлялся, чуть не упал с единственной поддерживающей его ноги, но смог "обойти" Учиху, который даже ему не мешал. Умиравший от кровопотери, Данзо допрыгал до стены, находившейся на площадке, и упёрся в неё руками. Это была не совсем стена, скорее, часть скалы, которая была здесь всегда, с самого основания Конохи. И это стало для Учихи предметом вдохновения, которое он всё же попытался в себе подавить, и вместо того, чтобы поддаться порыву садизма, Саске решил дать умиравшем старику последний шанс. — Эй, Данзо! — Шестой опасливо обернулся на Саске, стоявшего в десяти метрах позади.— Может, извинишься на последок? Это что, так сложно? Мне это никак не поможет, но, почему ты не хочешь просто облегчить совесть? Признай, что то, что ты сделал, было неправильно. Признай ошибку. — Шимура вдруг противно загоготал.

123 ... 3738394041 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх