Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
**
— А-а-а, — раздался крик мисс Гринграсс. Слизеринка неудачно приземлилась прямо под ноги Молли Уизли. В ту же секунду ее палочка была, как впрочем, и палочка Флер, устремлена в сторону директора.
— Дамы, вам нечего здесь бояться, — Альбус примирительно поднял руки.
— Вы похитили нас из Хогвартса, — возмутилась Флер. — Когда мои родители узнают об этом, они будут недовольны. Я подданная другого государства и у вас будут проблемы, месье Дамблдор.
Альбус знал, что проблем не миновать, но решил рискнуть, полагаясь на понимание мисс Делакур. Та была умной девочкой, притом, частично вейлой, а их магия предрасположена к Свету.
— Что вы сделали с моим женихом? — вмешалась Дафна. — Если с ним что-то случилось... — угрожающий взгляд, от которого Дамблдору стало не по себе. Правду говорят, что женщины в гневе страшней взбешенного гипогрифа.
— Мисс Гринграсс, с вашим женихом все в порядке. Он так же здесь.
— Я хочу его увидеть! — потребовала Дафна. Ее тон был холодным и не терпящим возражений.
— Увидите, но не сейчас, — заявил старый маг. — Сейчас, вам лучше осмотреться.
— Зачем?! Мы не собираемся здесь оставаться, — за обеих ответила слизеринка.
— Боюсь, я вынужден настаивать.
— Да как вы смеете, — зашипела Гринграсс, чуть ли ни кидаясь на директора с намерением хорошенько поколотить его. И плевать что леди не пристало себя вести как неотёсанной маггле.
— Дафна, — Флер слегка сжала ее руку, — давай подождем, — вейла выразительно посмотрела на подругу по несчастью. Молясь всем богам, чтобы та прислушалась к голосу разума и успокоилась. Делакур уже успела осмыслить произошедшее и понять — они находятся в доме, полном сторонников Дамблдора. И бросаться в омут с головой, не разобравшись, что к чему, не стоит. Нужно собрать информацию, а тогда уже и действовать.
— Ладно, — к счастью вейлы, Гринграсс видимо пришла к таким же выводам, — но я хочу увидеть жениха.
— Увидите, — кивок, — даю вам слово. Молли, ты бы не могла показать девочкам их комнату, — последние слова адресовывались женщине, которая весь разговор помалкивала.
— Да, конечно, — кивнула миссис Уизли.
* * *
После ухода Дамблдора, Поттер мысленно себе поаплодировал — так мастерски сыграть трудного подростка и не вызвать сомнений со стороны старика, дорогого стоило. Все же на старости лет, Дамблдор стал беспечным... Старик даже не заподозрил во всем происходящем подвоха. Хорошо запланированного сценария, в котором Гарольд был главным действующим лицом. Он узнал о плане Дамблдора за несколько дней до его реализации. Прочесть мысли Блэка для него не составило труда, а тот только и думал о том, как нечестно поступает по отношению к крестнику. На его лбу большими буквами было написано, что Сириус расстроен. И вампир решил — а почему бы не подыграть.
Связавшись с отцом, Гарольд сообщил ему все, что смог выудить с головы Блэка. Влад, как выяснилось, ожидал чего-то подобного. Ко всему прочему, князь был уверен, что среди вампиров завелся предатель, которого не удавалось вычислить. Это был кто-то из ближайшего окружения... И чтобы узнать его личность, следовало притвориться глупой овечкой и покорно ждать своей участи, что Гарольд и сделал.
Был умело разыгран разговор с Дафной, во время которого Поттер изобразил свое недовольство относительно встречи с Дамблдором. Их подслушивали и вампиру требовалось притупить бдительность.
Идя в кабинет к директору, Гарольд уже знал, что его там ждет. Обезоруживающие и парализующие заклинания не стали для него неожиданностью. При желании он смог бы уклониться и дать бой зарвавшимся магом, но в этом не было никакого смысла. Будь там Блэк и Грюм, Гарольд бы смог их победить. Даже Снейпа смог бы обхитрить благодаря своим способностям вампира. Но вот против четырех магов ему бы не удалось устоять. Так зачем понапрасну тратить силы? Поттер решил отдаться на милость Судьбы... Но вот браслет на его руке стал для вампира сюрпризом. Это как нельзя отчетливее дало понять, что кто-то из вампиров помогает старику. Осталось выяснить имя предателя или предателей...
Поттер слегка ухмыльнулся. Все же Дамблдор обсчитался, полагаясь лишь на магию. Маги забрали у него волшебную палочку и проверили на наличие активной магии. Глупцы. Они забыли, что имеют дело не с простым магом, а с вампиром. Юноша провел пальцами по запястью, шепча под нос негромкие слова. Кожа в том месте, где касались его пальцы, покраснела.
Гарольд зашипел сквозь зубы от боли. Из его кожи, на поверхность, продирая себе путь острыми лапками с металлическими коготками, выбрался небольших размеров паук. Животное осмысленным взглядом посмотрело на вампира.
— Отправляйся к моему отцу, — скомандовал Цепеш. Паук юрко спрыгнул вниз и скрылся под щелью в двери. Это была личная разработка отца. Он мог десятилетиями находиться внутри, не причиняя никакого вреда носителю. Никакая магия не могла его определить, в этом было основное преимущество передавать информацию. Паук доберётся до замка вампиров благодаря своим магическим свойствам за несколько часов, максимум за день, и Влад сможет узнать обо всем происходящем.
Дело сделано, а сейчас самое время воспользоваться гостеприимностью "радушных" хозяев.
Примечание к части
Ляп вроде исправлен. Можете, свободно, читать.
Глава 46
Влад задумчивым взглядом вглядывался в языки пламени, потрескивающие в камине. Мысли тысячелетнего вампира всецело были поглощены спектаклем для Тома Реддла и его приспешников. Все было отыграно мастерски: злость, недовольство и разоблачение Снейпа, как предателя. Помимо этого, Влад показал этим жалким смертным, что их Лорд не так уж неуязвим, каким хочет казаться. Среди Пожирателей были умные личности, сопоставив два плюс два, они придут к правильным мыслям. Мыслям, к которым их подтолкнул сам вампир. Первое зерно сомнения посеяно, осталось выждать покуда оно взойдет. Устранение Альбуса Дамблдора — лишь вопрос времени, а после этого можно основательно браться за Волан-де-Морта. И, пожалуй, лишить его части вменяемых последователей — первый шаг к победе в предстоящей войне.
Сам Том, как человек, стоявший у руля правления, его категорически не устраивал. Реддл слишком вспыльчив, подвержен эмоциям. И, дабы тот не заигрался в Вершителя Судеб, Цепешу придётся контролировать каждый его шаг, а в случае всплесков, призывать того к порядку с помощью силы. Не радостное зрелище для существа, которое решило наконец-то отдохнуть от посторонней рутины. Управление кланом через год-два Влад передаст сыну, а сам уйдет в заслуженный отпуск. Так зачем, спрашивается, ему геморрой в лице Реддла? Сейчас Том вменяем, но не факт, что так будет и через несколько лет. Он тот еще глупец и при необходимости сможет создать для Гарольда массу проблем, а то и развязать очередную войну. Такого смертного следует держать либо на коротком поводке, как умного лидера, либо попросту убить, чтобы тот не превратился в смертельного врага. Вот Влад и решил, что если с первым ничего не выйдет, то попросту убьет мага.
Взгляд темных глаз скользнул по поверхности стола, на секунду задерживаясь на артефакте в виде паука. Тот буквально час назад прибыл в замок с информацией от Гарольда. Все его подозрения, касаемо предателя в их рядах, подтвердились. Притом, этот кто-то с ближнего окружения князя, а не какой-то рядовой вампир. Об этом свидетельствовал браслет на руке сына. Такую вещицу просто так не отыщешь.
— Рихард, — негромкий голос Владыки нарушил звенящую тишину. Обычный смертный бы не услышал, а вот вампир услышит и для князя не стало сюрпризом, что среди комнаты появился высокий мужчина.
— Господин, — тот почтительно склонил голову, не теряя при этом собственного достоинства.
— Я получил послание от сына, — задумчивый взгляд. — Собери десять вампиров и будь готов в любой момент выступать. На все про все у тебя час.
Влад разумно рассудил, что нападение на штаб Ордена Феникса лучше запланировать ночью, когда большинство обитателей не будут ждать атаки. Смертные так предсказуемы и их беспомощность сыграет на руку вампирам.
— Мне сообщить госпоже Мире?
В обычных обстоятельствах, князь отдавал распоряжения Мире, а та уже отбирала требуемых воинов и обыгрывала детали, а иногда и сама руководила группой. Но именно сейчас внутренний голос твердил, что не стоит посвящать в свои планы посторонних лиц. А своему внутреннему "Я" князь привык доверять, ведь не зря он уже несколько столетий руководит своей расой. Да и слова сына относительно Миры и ее участия в ситуации с Флер Делакур вызывали сомнения. Да, конечно, Мира сообщила, что хотела спровадить ненужную пассию его сына, считая, что вейла совершенно не подходит Гарольду. Но сам факт, что она действовала за спиной у Влада, настораживал. Что именно Мира является предательницей, князь сомневался. Та подле него более трех столетий и ее преданность не вызывает сомнений. Вампирша предана Владыке и самому клану. Да и с Гарольдом она нянчилась с первого дня, как ребенок появился в замке.
"Ладно, разберусь с этим, когда улажу ситуацию с Дамблдором и его оплотом", — пообещал себе Цепеш и обратил взгляд темных глаз на притихшего слугу. Не доверять Рихарду у него не было сомнений. Тот предан ему безоговорочно, ведь в свое время именно Влад его обратил, даровав тем самым мальчишке, умирающему от смертельного недуга, шанс на жизнь. Они были связаны кровными узами, что устраняло любую возможность вампира пойти против своего Создателя.
Рихард терпеливо ждал решения Владыки, не выказывая своего недовольства. Вампир знал, что князь планировал нападение на оплот Света, где сейчас с заданием пребывал наследник.
— Нет, — наконец-то произнес Влад. — Никто. Я повторяю: никто не должен знать о том, куда мы отправляемся. Для всех — у меня встреча с послом вампиров из Франции, а ты меня будешь сопровождать. Для остальных придумай убедительные легенды, чтобы никто даже не посмел чего-то заподозрить. Особенно Мира.
— Я все сделаю, — кивнул Рихард и так же беззвучно, как появился, исчез.
* * *
В комнате, которую выделили Гарольду в особняке Блэков, оказалось весьма болтливое магическое зеркало. Оно минут двадцать восхваляло красоту парня на все лады, а затем начало жаловаться на бесстыдных обитателей дома. Несвязная информация, но благодаря ей Поттер узнал, что в доме, помимо него, полно народа. Хотя, чего он ожидал от штаба Ордена Феникса.
Ближе к вечеру в его комнате с негромким хлопком появился старый домовик в грязной наволочке. Лопоухое существо держало цепкими ручонками поднос, наполненный едой.
— Плохой хозяин велел Кричеру принести благородному темному магу ужин, — пропищал эльф с благоговением смотря на Поттера. Тот, сидевший в кресле и читающий книгу по зельеварению, кинул любопытный взгляд на слугу. Не сказать, что он раньше не видел домовиков — видел, но такого уродливого — в первый раз. В их замке прислуживали вампиры и люди, а в Хогвартсе его не интересовало, кто следит за чистотой и готовит еду. Но все же ему доводилось встречать домовых эльфов и знать об их зависимости от магии хозяина. И с той информации, что была известна Поттеру, вытекало, что с этим лопоухим что-то не так. Кричер, кажется, так назвался этот эльф, слишком пренебрежительно отзывался о Сириусе. Блэк был последним из прямой ветви рода, а значит, именно ему в слуги достался этот убогий.
— Плохой хозяин? — уточнил Поттер, внимательно смотря на домовика.
— Плохой хозяин, плохой хозяин, — запричитал тот. — Если бы моя хозяйка знала, кого притащил в благородный дом Блэков плохой хозяин. Магглолюбцы, грязнокровка и предатели крови. Бедная моя хозяйка.
— Тихо, — гаркнул на эльфа вампир. Только истерики ему сейчас для полного счастья не хватало. — Что ты имеешь ввиду, говоря о плохом хозяине?
— Хозяин плохой. Госпожа выжгла его с родового гобелена.
— Но все же, он твой хозяин?
— Да, — домовик, словно безвольный болванчик затряс головой.
— А скажи-ка мне, в этом доме много народу?
— Предатели крови, грязнокровка, плохой хозяин... — начал перечислять слуга, но Поттер заставил его замолчать. Со словесной дребедени, что вылил на него Кричер, он практически ничего не понял.
— А точнее. Сколько человек? Ты же можешь сосчитать?
— Одиннадцать, благородный темный маг.
"Хоть что-то полезное", — про себя рассудил Гарольд. Одиннадцать прихлебателей Дамблдора, не так уж и много. Под предателями крови, домовик мог подразумевать семейство Уизли в полном составе. Сириус Блэк и, наверное, сам Дамблдор. Хотя сомнительно, что старик останется здесь. У него, помимо того, чтобы стеречь пленника, есть еще заботы в Хогвартсе. Скорей всего, он поручил эту задачу своей шавке — Аластору Грюму и кому-то из Ордена.
— Выбрось еду, — Поттер перевел холодный взгляд изумрудных глаз на слугу. — А своему хозяину скажешь, что мне не нужны их подачки.
— Кричер может принести темному магу что-то другое.
Гарольд задумался. Есть ему не хотелось, точнее той пищи, что едят обычные люди, а вот от пары бокалов крови он бы не отказался. Это помогло бы быстро восстановить силы, которые высасывает браслет. Но вряд ли у домовика найдется подобное лакомство. Но чем Мерлин не шутит...
— Мне нужна кровь. Ты сможешь достать мне ее?
— Кричер сможет, — закивал слуга.
— Только так, чтобы твой хозяин не узнал.
— Хозяин глупый. Кричер хорошо изучил плохого хозяина и знает, что он не станет спрашивать его о подобном. На то хозяин и глупый.
— Тогда неси, — скомандовал вампир. Для него было истинной удачей, что в доме Блэков есть такой домовик. С таким слугой и врагов не нужно. Он сам доведет Сириуса до гибели, а заодно и Дамблдору подпортит планы.
Стрелка на часах достигла отметки девяти. Солнце уже давно скрылось за горизонтом, а темное небо озарили миллионы звезд, прокладывающие путь одинокой луне, хмуро взирающей на все с высоты.
Гарольд отложил в сторону уже третью по счету книгу и поднялся на ноги, разминая затекшую шею. И сделал это он как нельзя кстати. Входная дверь, с неприятным для улучшенного слуха юноши, скрипом открылась и в помещение шагнул Сириус Блэк, а на заднем плане мельтешила полноватая женщина в фартуке. Дамочка сразу не понравилась Гарольду. Было в ней что-то маниакальное.
— Гарри, почему ты отказываешься от пищи? — Сириус выглядел встревоженным. — Молли очень вкусно готовит. Попробуй.
— Нет уж, — презрительно хмыкнул вампир, смотря на миску в руках женщины. В такой посудине слугам стыдно дать, не то что наследнику рода. Да и не был он уверен, что Дамблдор не подмешал в еду различных зелий.
— Мои дети едят и им нравится моя стряпня, — вмешалась миссис Уизли. — А ты ведешь себя как избалованный ребенок. Капризничаешь.
Цепеша покоробило от такого сравнения. Не будь на нем сейчас надет браслет, он бы показал этой особе "капризного ребенка", но из-за ограничителя Поттеру пришлось ограничиться презрительным взглядом. Все же Блэк выбирает себе друзей под стать, такие же громогласные и надоедливые, как и он сам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |