Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Lord of Caer Azkaban


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Доктора министерства сообщают, что техника в ломке(нарушении) заглавных букв колена отличалась на нескольких из пожирателей смерти," Wormtail съежился, "и случайный пожиратель смерти номер пять показал признаки того, чтобы ломать(сломать,нарушать) и исцеления его коленей несколько раз, как будто призрак преподавал кому-то правильную манеру сокрушительных костей."

"Получи к пункту(точке) Wormtail," Темный Бог спросил нетерпеливый добраться до наказания.

"Есть два из них твой Темный Lordness," Wormtail закрыл его глаза в ожидании боли, "у Министерства уже есть кодекс(код), названный новым человеком(мужчиной) как Фантом и..."

"И", Волдеморт вызван.

"И когда войска узнали несколько из них влажный непосредственно," Wormtail хныкал, "и два из них розданный."

Волдеморт "Wormtail" сказал спокойно нетерпеливый продолжить долгое отсроченное наказание, "CRUCIO"

*Глава 28*: Рождение Альфы Команды Забастовки(Удара)

Правовая оговорка: Если ты не знаешь, то я не собираюсь говорить тебе

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Рождение Альфы Команды Забастовки(Удара)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

"Луна I..."

"После того, как Мама умерла, он — все, что я оставил" нижней губой Луны, дрожал, "я дам тебе что-либо, если ты только будешь препятствовать моему папе то, чтобы быть поврежденным."

Гарри вздыхал, "Бекки, у нас есть доступная власть(мощь) человека(мужчины) заботиться о нем?"

"Да мой Бог" девочка кивал с нескольких моментов проверки ее книги, "предполагая, что ты хочешь назначить стандартные двенадцать деталей(подробностей) человека(мужчины)."

"Тогда назначьте это на него как можно скорее"

"Это должно быть сделано мой Бог," Бекки сделала соответствующее примечание в своей книге.

"О спасибо, которое Гарри," Луна вытерла слезы, "теперь все мы должны сделать, обсуждает твою оплату; я дам тебе что-либо, что ты желаешь."

"Ты не должен заплатить мне Луну," Гарри дал ей маленькую улыбку, "мы — друзья, и друзья высматривают друг друга."

"Это не был бы правильный Гарри," Луна дала ему нечетный(странный) взгляд, "и ты действительно знаешь, что отказ от оплаты считало бы довольно большим оскорблением(инсультом) семьи Лавгуда большинство более традиционных элементов в нашем обществе не так ли?"

"О, я не хотел бы оскорблять тебя Луна," Гарри укусил губу, "Я предполагаю, что ты и Бекки могли решить что-то между двумя из вас."

"Спасибо Гарри," Луна дала ему кучу(клевок) на щеке, "Я знал, что мог рассчитывать на тебя для помощи."

"Любая Луна времени," он улыбнулся меньшей девочке, "и если есть что-либо еще, что ты должен тогда пожалуйста прибыть ко мне для помощи."

"Я не буду," Луна согласилась счастливо, когда она шла к Бекки.

Поскольку Гарри наблюдал, что эти две девочки шли в соседнюю комнату Бекки, он чувствовал, что другой холод спустился по его спинному хребту, избавляясь от этого он заверил себя, что его помощник мог обращаться с любыми странными идеями, которые симпатичный Рэйвенкло мог бы иметь для 'соответствующей' оплаты.

"Я думаю, что ты сделал правильную вещь Гарри," Гермиона улыбнулась своему другу, "гарантируя, что есть бумага(газета), которая готова высказаться против Волдеморта и Министерства, ты гарантировал, что всегда будет голос оппозиции(возражения)."

"Довольный у меня есть твое одобрение на этом," Гарри ухмылялся, "так, куда они помещали твою комнату?"

"Рядом с комнатой Бекки," Гермиона указала на другую дверь, "очевидно охранники решили соединить(подключить) все наши комнаты."

"Почему они сделали бы это?" Гарри спросил с подлинным замешательством.

"Я предполагаю, что это — потому что они заметили количество времени, которое три из нас проводят вместе в твоей комнате, и они решили облегчить для нас иметь наши встречи."

"О"

"Я являюсь немного сонным, так доброй ночи Гарри"

"Доброй ночи Гермиона," Гарри ответил перед тем, чтобы готовиться(приготовиться) ко сну.

Регулярные(Правильные) студенты Хогвартса проснулись на следующий день со смыслом(чувством) нервозности, которая конкурировала с тем, который они чувствовали при ожидании, чтобы быть сортированными на их первом году. Впервые у них был бы тесный контакт с людьми от Тюремного Острова.

Любопытные рожденные маглом первые годы были быстро предупреждены относительно ужасных вещей, которые произошли(встретились) на Острове Азкабана и поскольку студенты шли к своему первому классу, каждые из них бдительно следил для кадетов от Военного училища Азкабана.

Один из этих объектов(целей) предположения(спекуляции) был Кадетом Элилиджэром; кадет Элилиджэр был молодой девушкой, которая пыталась проигнорировать бабочки в ее животе, когда она шла к своему первому классу, Очарованию со зданиями Рэйвенкло и Хаффлпафф. Входя в комнату(место), она проигнорировала смотрение любопытства и страха и пробилась к одному из пустых мест.

"Кажется, что мы достаточно удачливы иметь одного из студентов по обмену с нами сегодня," мелкий преподаватель(профессор) очарования улыбнулся классу, "ты будешь возражать представляться и отвечать на несколько вопросов для нас?"

Одиннадцатилетняя девочка смотрела, как будто ее лицо было вырезано из камня. Перед ее отъездом из Острова ее мать взяла ее в стороне и объяснила, что большую честь она получила, объяснил, что его Светлость, должно быть, видела в пределах нее потенциал для больших вещей, объяснил, что ее лицо было лицом Острова.

Маленькая девочка была настроена не подвести своего Бога или свой Остров; она была настроена показать эти outlanders, что репутация Азкабана произвести некоторых из самых опасных людей на планете была хорошо заслужена.

И так аннулировал ее страх и стер весь след видимой эмоции, как ее Бог приказал, она собиралась дать одно адское шоу(выставку).

"Сэр никакой Сэр" молодая девушка рявкнул, "Кадет Элилиджэр Сэр."

"У дорогого спасибо," профессор Флитвик улыбнулся молодой девушке, "кто-либо, есть какие-либо вопросы для нашего гостя?"

Много студентов сжимались жутко под пристальным взглядом молодого кадета, и никакие вопросы не задали, пока молодой женский Рэйвенкло не собрал ее храбрость и задал первый вопрос.

"Почему Гарри Поттер с тобой?" Девочка всегда была поклонницей 'Мальчика, Который Жил', и она стремилась получить любую информацию о своем герое.

"Командующий Поттер получил свое гражданство этим летом," Кадет Элилиджэр ответил спокойно, "и как таковой, он хотел оставаться с нами."

"Почему его униформа отличается чем твоя?" Молодёжь, рожденная маглом спрошенный любопытно, "Мой папа находится в армии и всех их униформах, является тем же самым."

"Командующий Поттер — офицер и как таковой, он носит униформу Вооруженных сил(Войск) Азкабана," девочка сделала паузу, "Я — кадет и как таковой, я ношу униформу кадета."

"Как он становился Командующим в таком молодом возрасте?" мальчик упорствовал, "он еще не даже вне школы."

"Я полагаю, что Командующий Поттер, возможно, стоял перед Советом по Выбору Чиновника(Офицера) вскоре после его прибытия(достижения) в Остров, и я знаю, что он провел большую часть лета, сопровождая Кандидата Чиновника(Офицера) Обучение Отделения(Ветви) и Школа."

"Но почему он не носит булавок на своей униформе?" Другой поклонник Поттера спросил, "Я знаю, что у униформ, как предполагается, есть булавки на них."

Кадету потребовались несколько моментов, чтобы решить значение вопроса, "Есть несколько единиц в силах моего Бога, которые не носят разряда или знаков отличия," кадет сделал паузу, на мгновение пытаясь решить, что сказать, "все они классифицированы и довольно скрытны, я предположил бы, что Командующий Поттер — член одной из тех единиц."

"Спасибо за то, чтобы занять время, чтобы ответить на несколько вопросов для нас Кадет Элилиджэр," Flitwick сиял в молодом кадете, "пять пунктов(точек) к Азкабану в течение твоего времени."

"Согласно решению нашей Светлости, мы не часть Балловой системы оценки палаты Сэр," ответил Кадет Элилиджэр быстро, "но я благодарю Вас за мысль Сэр."

"Ах, да, я полностью забыл," профессор смеялся нервно, "тогда у тебя есть какие-либо вопросы для какого-либо из нас?"

"Сэр, не в это время Сэр"

"Тогда я предполагаю, что мы должны продолжить наш урок."

День проходил быстро для молодого кадета и прежде, чем она знала это, она стояла перед своим вышестоящим должностным лицом.

"Кадет Элилиджэр, сообщающий как приказанный Сэра," молодая девушка рявкнула, давая учебник прекрасное приветствие.

"Отчет(Сообщение)", Капитан Кадета Сэлибард командовал мягко с приветствием возвращения.

"Меня спросили о нашем Боге во время класса Очарования, и я подразумевал, что он получил свою комиссию, стоя перед Советом по Выбору Чиновника(Офицера), я не полагаю, что любой с подозрением относился к этому."

"Хороший Кадет работы," Сэлибард улыбнулся тепло, "что-либо еще, чтобы добавить?"

"Мне не нравится находиться в классе без резервной копии Сэром," молодая девушка ответила нервно, "Я предпочту оставаться с моим партнером если возможный Сэр."

"Я сообщу его Светлости о твоем запросе," Salibard кивал, "несколько из других Кадетов выразили подобные проблемы(дела), и я полагаю, что по моей рекомендации его Светлость может хотеть соединять тебя."

"Спасибо Сэр," плечи молодого кадета оседали с облегчением, "который будет всем Сэром?"

"Отклоненный"

"Сэр", Кадет Элилиджэр приветствовал ее командира и ждал, пока это не было возвращено.

"Хорошо?" Salibard поворачивал к девочке с левой стороны от него, "что ты думаешь Jilinad?"

"Я не думаю, что у нас есть выбор," старший не уполномочил кадета, которому отвечают, "этому вопросу нужно представить вниманию его Светлости."

"Согласованный", Salibard кивал, "пожелай мне удачи."

"Удача черт," девочка ответила быстро, "я иду с тобой."

Эти два кадета нервно приблизились(обратились) к двери в частные палаты своего Бога; Salibard поднял его руку, чтобы стучать и был удивлен видеть, что это распахивается самостоятельно.

"Да?" личный помощник Бога спросил с поднятой бровью, "в чем ты нуждаешься?"

"У нас есть вопрос, который мы чувствуем, должен быть представлен вниманию его Светлости," Сэлибард боролся, чтобы не допустить нервозность в его голос, "таким образом, мы приехали сюда, чтобы сообщить ему об этом."

"Войди," Бекки кивала, махая ими в, "но сделай это быстрым, его Светлость не получала достаточно сна в последнее время, и я не хочу никого не дающего спать ему."

"Мы будем быстры," Джилинэд согласился.

"Что я могу сделать для двух из вас?" Гарри искал из книги, которую он читал, "Никакие проблемы я надеюсь."

"Возможно маленький мой Бог," Сэлибард ответил нервно, "Я говорил с несколькими из Кадетов и они — неудобная попытка классифицировать без поддержки их партнеров."

"Хорошо", Гарри кивал, "надеялись, что, распространяя их, что больше студентов могло провести время вокруг Кадетов, но если есть проблема с тем тогда, я предполагаю, что мы должны установить это."

"Да мой Бог," Сэлибард согласился с небольшим количеством облегчения.

"Бекки", Гарри махал своим помощником, "скажите Директор школы, что с этого времени мои Кадеты будут посещать класс со своими партнерами и что я чувствовал себя, неловко оставляя их в ситуации, где у них не было резервной копии от их поддерживающих кадетов."

"Это должно быть сделано мой Бог," Бекки согласилась.

"Какие-либо другие проблемы?" Гарри спросил эти двух кадетов.

"Сэр, никакой Сэр," они ответили вместе.

"Два из вас наслаждались твоим пребыванием в Хогвартсе до сих пор?" Гарри развил, "еда хорошо, четверти(кварталы) хорошо такая вещь?"

"Все было удовлетворительным(достаточным) мой Бог," Сэлибард ответил, "не к стандартам Академии, конечно, но мы не можем ожидать что уровень профессионализма вне Острова."

"У моего Бога," Бекки прерывала беседу, "прощают прерывание, но Кадеты, есть начало утра, и я подозреваю, что они хотели бы пойти спать."

"Конечно," Гарри кивал, "жаль о хранении двух из вас так долго."

"Спасибо в течение твоего времени Сэр," эти два ответили с приветствием, и уехали по его возвращению.

"Я предполагаю, что должен возвращать также Бекки," Гарри дал его помощнику нежную усмешку, "доброй ночи".

"Доброй ночи Гарри," Бекки улыбнулась ему, поскольку она вошла в свои собственные четверти(кварталы).

Гарри проснулся рано и решил иметь немного забавы со своим помощником, "Доброе утро Бекки," Гарри говорил прежде, чем открыть его глаза, "как дела?"

"Очень хорошо спасибо Гарри," она дала ему невидимую улыбку, "как ты спал вчера вечером?"

"Неподвижно, спасибо," Гарри открыл глаза, "что я имею сегодня?"

"Не очень, Директор школы дал всем студентам свободный день, чтобы 'использовать в своих интересах возможность ознакомить себя с их новыми одноклассниками", она начала просматривать свою вездесущую книгу, "хотя, если я могу предложить что-то?"

"Разрешение"

"Может быть мудро встретиться с нашими людьми, чтобы видеть то, что прогрессирует, они сделали," она улыбнулась, "Я полагаю, что у нашей Любовницы Микстур есть некоторые захватывающие новости, что она хочет разделить с тобой."

"Хорошо", Гарри приложил все усилия, чтобы протереть сон из его глаз, "когда они могут все добраться здесь и где у нас должна быть встреча?"

"Они все не спят и ждущие, чтобы встретиться в твоем удовольствии, и я предложил бы, чтобы мы провели нашу встречу в нашем крыле замка," Бекки проверяла свою книгу, "согласно командующему охраны, это было проверено на ошибки(жуков) и другие контрольные устройства менее тогда час назад, и это — самое безопасное местоположение в замке, который находится под нашим контролем."

"Сделай это так," Гарри ухмылялся в ссылке(рекомендации), "какие-либо проблемы со встречей здесь?"

"Присутствие кадетов Гарри," Бекки глубоко вздохнула, "Я не полагаю, что мы должны провести нашу встречу вокруг очень многих людей без потребности знать."

"Я буду заботиться о той Бекки," Гарри поднялся со своей кровати, "ты идешь, видят, бодрствует ли Гермиона."

"Твоей командой," Бекки согласилась прежде, чем идти через дверь в комнату Гермионы.

"Капитан кадета Сэлибард," Гарри появился из своих палат и шел в общую зону с усмешкой.

"Да мой Бог?"

"Это — такой хороший день, вне которого я думал, что ты мог бы хотеть взять кадетов для пробега вокруг озера, или тур по территории(основаниям)."

"Если ты говоришь так Сэр," Salibard смотрел из окна на ведра дождя, снижающегося с непостижимым выражением на его лице.

"Независимо от того, что ты хочешь сделать," Гарри пожал плечами, "настолько долго, поскольку это держит(оставляет) тебя отсюда некоторое время."

"Ах", Salibard кивал в понимании, "Я понимаю Сэра, когда хотели бы Вы нас возвращаться?"

123 ... 3738394041 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх