Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И вот мы опять в бальном зале. Моего мужа тут же окружили дамы. Особенно старалась одна из них:
— Ох, лорд Кэрол, вы не боитесь погибнуть в сражениях?
— Ах, лорд Кэрол, в море такие страшные акулы...
— Как бы мне хотелось побывать у вас на корабле, лорд...
Я, конечно же, тоже не подпирала стены: беседовала с одними кавалерами, танцевала с другими. Вот и сейчас ко мне подошел лорд Ариен и пригласил на танец. Кажется, что его-то вообще никогда и ничто не волнует, такой у него всегда равнодушный полусонный вид. Танцевали мы какой-то очень старинный танец, я бы, пожалуй, назвала его танцем наших прабабушек: дама делает что-то вроде реверанса, кавалер обходит вокруг дамы. Затем кавалер встает на одно колено и наступает очередь дамы идти вокруг него. При этом пары меняются местами. Вскоре мы с лордом Ариеном оказались около Кэрола и его настырной дамы. Она присела в реверансе и из-под длинных черных ресниц бросала нежные взгляды на моего мужа. Широкие воздушные юбки колоколом легли вокруг ее ног. Вот сейчас дамы начнут подниматься...
Что ж, иногда я бываю очень неуклюжа. Я поскользнулась, начала падать, и, чтобы удержать равновесие, повисла на юбках соседки. Она попыталась вскочить, дернулась в сторону. Подол не выдержал и остался у меня в руках. Бедняжка... Я рассыпалась в извинениях. Взглянула на лорда Ариена: в сонных глазах на мгновение мелькнули насмешливые искорки, и он... усиленно начал просить у меня прощения за неудачное па.
Дама убежала. 'И совершенно напрасно, — насмешливо подумала я, — сейчас бы у нее точно прибавилось кавалеров, не пришлось бы за чужими мужьями гоняться'. Кэрол задумчиво переводил взгляд с кинжала на мое лицо:
— Не лучше ли нам вернуться домой, моя леди?
— Давай, вернемся. Как здорово, что у нас есть драконы.
Кэрол знал меня слишком хорошо, чтобы поверить в случайное падение, поэтому, когда мы оказались во дворе нашего замка, спросил:
— Ну и для чего ты устроила весь этот спектакль, Чайка?
— Мне не нравится, Кэрол, когда начинают вторгаться в мою жизнь, и я просто дала понять это окружающим.
— Кто спорит, многие нуждаются в уроках, — рассмеялся мой муж, — хотя и не настолько экстравагантных.
Лорд усмехнулся и подал мне руку:
— Пойдемте спать, леди...
Утром я вышла во двор и вдруг услышала голос Регины:
— Я чувствую, Елка, что в этом мире появились еще два дракона.
У меня от ужаса подкосились ноги, и я села прямо на землю.
Глава 40
Лишь спустя несколько мгновений я смогла произнести:
— Регина, кто прилетел?
— Князь Олтэр и князь Мэй.
У меня немного отлегло от сердца. Олтэра я даже рада была видеть: он всегда желал мне только хорошего и даже помог бежать. Но вот Мэй... Этот хитрый, никогда не улыбающийся советник правителя мне не нравился.
В голове закрутились тревожные мысли: почему прибыли только они? Где князь Эйнэр? Я нисколько не сомневалась, что цель визита — я и мой сын. Нас найдут и попытаются забрать с собой? Или одного Клода?
— Мы с Дэрэком не позволим, Елка.
— Спасибо, моя красавица. Как хорошо, что их только двое...
Скорее всего, князей послали на разведку. Все узнают и доложат правителю. Кэрол скорее умрет, чем согласится отдать жену и ребенка. Передо мной, как наяву, появились картины, которые когда-то показала мне Регина: крики, огонь, рев драконов. Я вздрогнула: только не это. И со всех ног помчалась к мужу. Он выслушал меня внешне спокойно, только щека дернулась:
— Давай заберем Джейда и Ирин, и отправимся к Трайсу. Мы должны предупредить его, а там и решим, что делать дальше.
Вскоре мы были у короля. Я еле-еле держала себя в руках и видела, что, несмотря на внешнее спокойствие, мой бесстрашный капитан тоже нервничает. Мы только собирались обсудить сложившуюся ситуацию, как со двора раздался рев драконов: наши звери приветствовали своих сородичей. Королю доложили, что послы с Диара просят аудиенции.
Князья вошли в зал. Олтэр бросил взгляд на нас с Ирин, и глаза его радостно блеснули. К моему огромному облегчению, про моего сына он не сказал ни слова: официальным поводом появления эльфов в Кэрдарии были поиски сестры правителя.
Послы представились. Олтэр обнял Ирин:
— Ваш брат, повелитель Диара, все это время пытался разыскать вас. Он беспокоился и очень скучал.
Со мной князь Олтэр вел себя очень официально: вежливо поприветствовал и поцеловал руку, ничем не намекая на наши прежние дружеские отношения. Несмотря на это, король рассматривал нас как-то слишком уж испытующе. Сердце сжалось: неужели о чем-то догадался? Я нервничала: на воре, как говорится, и шапка горит.
После приема послы выразили желание полюбоваться нашим островом. Я не возражала: неприятного разговора все равно не избежать, так пусть уж он состоится быстрее. И вот над нашим замком зависла четверка драконов. Наверное, зрелище было завораживающее, но меня оно не радовало: я подумала, что скоро их тут может оказаться гораздо больше.
Сначала Олтэр захотел поговорить с Ирин. Они долго о чем-то беседовали наедине, и эльфийка вышла с красными глазами. Ладно, если захочет, сама расскажет.
Вечером был устроен роскошный ужин. Неожиданно Кэрол приказал привести Клода.
— Ваши сиятельства, позвольте представить вам нашего сына.
Я вся сжалась, но была согласна с мужем: Кэрол прав, зачем тянуть?
Клод вбежал в комнату, но, увидев посторонних, степенно подошел и поклонился, приветствуя гостей. Несколько мгновений 'сиятельства' и Клод смотрели друг другу в глаза, а затем князья вскочили на ноги и низко поклонились. Видимо, это было признанием сына правителя. Я замерла, Кэрол напрягся. Казалось, воздух звенит от напряжения. А Клод гневно взглянул на послов и неожиданно заявил:
— У меня самые лучшие мама и папа! — и при этом дернул себя за ухо.
Послы удивленно переглянулись.
— Этого никто не может оспорить, — вежливо ответил ребенку Олтэр.
Потом князь взглянул на Кэрола:
— Разрешите поговорить с вашей женой наедине, ваше высочество?
Кэрол слегка нахмурился, но кивнул. Еще до ужина он успел шепнуть мне, что если бы знал, что в том мире такие красивые мужчины, то ни за что не отпустил бы меня. В другое время я не преминула бы напомнить о его поклонницах, но в тот миг мне было не до этого.
Мы с князем спустились в сад. Олтэр улыбнулся:
— Знали бы вы, леди, как я рад вас видеть! Без вас у нас стало как-то скучновато... А уж что было, когда вы с Ирин сбежали. Эйнэр был в ярости. Придворные прятались, боясь попасть ему под руку. А про вашу дальнейшую жизнь мне рассказала Ирин. И про Клода тоже. Удивительно, как он напоминает Эйнэра, даже несмотря на явно человеческие черты...
— Как князь мог так поступить со мной?!! — взорвалась я.
— Простите его, леди. Ради сына он был готов на все.
— Слишком на все, Олтэр! Он же знал, что у меня есть жених, и я собираюсь замуж!
— Разве кто-то из мужчин будет задумываться о женихе женщины, которая ему нравится? А если еще этот мужчина правитель, который привык, что ему подчиняется весь мир? Когда пророчица предсказала, что вы способны стать матерью его сына, он ведь мог просто посадить вас под замок и не выпускать, пока не появится ребенок... А ребенка могли бы воспитать и без вас. Но вы, леди, были Эйнэру глубоко симпатичны, и он пытался решить все по-хорошему. Настолько, как сам это понимал.
— Ох, князь, лучше бы я сразу об этом узнала. Когда я поняла, что Клод — не сын Кэрола, я хотела умереть. Хорошо, что мой муж поддержал меня.
— Мне про вашего мужа рассказала Ирин. Она его просто обожает. О таком мужчине, наверное, может мечтать каждая женщина... Вот только поймет ли это Эйнэр?
— Поймет или нет, меня не волнует. Я с ним встречаться не желаю.
— Давайте поговорим не о повелителе, а о вашем сыне, леди.
Ну вот, преамбула закончилась. Начинается настоящий разговор.
— Подумайте о будущем ребенка, леди Елка. Мальчик растет. Сейчас ни он, ни окружающие не знают, что он эльф, но между нами и людьми слишком большая разница и с возрастом это станет заметней. Да и срок жизни у него совсем иной. Может, ребенку лучше жить на родине?
— Я все понимаю, князь, но отдать Клода не могу. Ни я, ни Кэрол не перенесем разлуку с ним.
— У вас с Кэролом могут родиться и другие дети, а у Эйнэра это единственный сын и больше не будет. Повелитель не отступится. Подумайте о муже, леди. Эйнэр добьется своего любой ценой...
— Олтэр, Клода я никому не отдам.
— Мне жаль, леди Елка. Так было бы лучше для всех. В таком случае единственное, что я могу сделать для вас в память о нашей дружбе — постараться предупредить о прибытии Эйнэра заранее. Я задержусь здесь на несколько дней: дам вам возможность обдумать все не спеша.
На следующий день, видимо, для того, чтобы поддержать меня, Кэрол привез ко мне Ксюху с дочкой. Гарна украинская жинка сумела произвести впечатление и на эльфов. Она погадала Олтэру, спела несколько песен, накормила послов своим любимым борщом. А князь восхищался ее маленькой дочкой.
— Не отдавайте эту красавицу никому. Вырастет — приеду сватать, — пошутил он.
Ксюха засмеялась:
— Когда вона виросте, жених буде для нее староват.
А я печально подумала: это мы с тобой станем старыми, Ксюха. А Олтэр и через сотни лет будет молодым.
Стоило мне остаться с Ксюхой наедине, как она сразу же спросила:
— Ты, Елка, моя подруга. От же скажи честно: князь Олтэр — батько Клода?
Ну вот, начинается... Женская интуиция сразу дала о себе знать. Если сходство Клода с эльфами заметила Ксюха, то могут увидеть и другие. Что ж, отрицать глупо, особенно перед Ксюхой:
— Нет, Ксюха, не Олтэр. Отец Клода — повелитель того мира. А как это получилось...
И я рассказала подруге все. И то, что произошло со мной в Диаре, и то, что ожидало нас здесь.
— Не знала я, Елка, що ти така скритна. Хоч би з мною подилилася. Я еще тогда зрозумила, що щось не так, коли сказала, що дитя на вас не похоже, а Ирин на мене розсердилася.
Я устало вздохнула:
— Ну, теперь ты все знаешь. А кому от этого легче?
Через два дня гости стали прощаться. Олтэр вопросительно взглянул на меня:
— Вы не передумали, леди?
Я покачала головой.
Драконы улетели. Ирин сказала нам, что, во время посещения ее дома, гости пришли в полный восторг от мастерской Джейда. Они так старательно нахваливали талант художника, что Джейд не удержался и подарил им картину, которая больше всего им понравилась. Джейд объявил:
— У эльфов превосходный вкус! Они не могли оторвать глаз от того портрета, где Елка изображена с Клодом в поле среди ромашек.
Я переглянулась с Кэролом: нисколько не сомневаюсь, кто сейчас рассматривает это полотно.
Несколько суток мы провели в тревожном ожидании, но ничего не происходило. Неужели — пронесло? Но в голове время от времени навязчиво начинала звучать знакомая мелодия:
Меня не любишь, но люблю я,
Так берегись любви моей...
В тот день мы гостили у лорда Дариана. Я с Кэролом и хозяевами сидела у камина, Клод и Энн где-то играли. И вдруг я услышала Регину:
— Князь Олтэр просил передать: ждите завтра...
— Кэрол, завтра у нас будут гости. — Я еле сумела выговорить эту фразу.
Мой муж сразу же все понял:
— Не бойся, Елка. Ты не одна. Мы сумеем вас защитить.
Но я не была в этом уверена. Давняя трагедия опять встала перед глазами. Неужели снова драконы будут жечь, разрушать и убивать? Пожалуй, в этом случае население Кэрдарии будет радо поскорее от меня избавиться. И я их за это не осуждаю.
— Не надо сражений, Кэрол. Давай просто на время отправимся в мой родной мир.
— Чайка, я не могу бросить свою землю и своих людей. Так что улетай с сыном, а пройдет время — вернетесь.
Лорд Дариан взглянул на Ксюху:
— Тебе с дочкой тоже нужно лететь.
Сначала я удивилась этим словам, но потом подумала, что лорд Дариан не уверен, что все закончится благополучно и хочет сберечь дорогих ему людей.
Я не хотела расставаться с Кэролом, но он настаивал:
— Улетай, Елка. Нужны повелителю только ты и Клод. Не будет здесь вас, может, и обойдется.
Лорд Дариан принес и отдал мне мешочек с камнями и драгоценностями:
— Возьмите, может и пригодится. Ксюша говорила, у вас это очень ценится.
Ну, хорошо. Переночуем, а утром в путь. Но, неожиданно для меня, Кэрол не разрешил мне остаться на ночь:
— Планы эльфов могут измениться. Я не хочу рисковать.
— Но я хочу побыть с тобой до утра, Кэрол. Я не могу так просто улететь...
Но мой муж был непреклонен:
— Ты знаешь, Елка, как я люблю и тебя, и сына. Прошу, не медли...
Я прижалась к Кэролу, и не могла от него оторваться. А он нежно шептал мне:
— Солнышко мое, счастье мое, радость моя...
Я вспомнила, как мы с ним улетали с турнира, и он так же говорил мне о любви. Но тогда в моих мыслях был только Трайс... Почему-то вспомнилась песенка моей родины, которую мы с сыном часто пели Кэролу:
Жил отважный капитан,
Он объездил много стран
И не раз он бороздил океан....
А как веселился Клод, когда мы доходили до слов:
И влюбился, как простой мальчуган...
Раз пятнадцать он краснел,
Заикался и бледнел,
И никто ему по-дружески не спел:
Капитан, капитан, улыбнитесь,
Ведь улыбка, это флаг корабля.
Капитан, капитан, подтянитесь!
Только смелым покоряются моря...
Сын всегда лукаво спрашивал:
— Это ведь в тебя папа влюбился? Да? Так кто же из вас смелее?
Я никак не могла отойти от Кэрола. Но уже пора... Я позвала Регину.
— Хорошенько представь свою родину, Елка!
Лорд Дариан что-то говорил Ксюхе и дочке. Мы с Кэролом замерли в прощальном поцелуе. На сколько же мы расстаемся?
И вот мы с Клодом уселись на Регину, Ксюха с дочкой — на Дэрэка. Драконы взмыли вверх.
Глава 41
Прошло всего несколько мгновений, и мы на родине... Вернее, тело мое здесь, а сердце осталось в Кэрдарии. Возможно, будь причиной нашего визита другие обстоятельства, я чувствовала бы себя счастливей.
Регина раскинула крылья и тяжело дышала. Дракон Кэрола выдержал перелет гораздо легче. Мы находились в поле, недалеко от автомобильной дороги. Вдали сияли огни города. Ночь была на исходе: понемногу светало. Регина ласково дохнула на меня:
— Нам пора искать убежище, Елка. Мы слишком приметны. Понадоблюсь — зови.
— Будь осторожна, Регина. Здесь совсем иной мир, не тот, к которому ты привыкла...
Я проводила взглядом стремительно рванувшихся ввысь драконов, и только после этого обратила внимание на своих попутчиков. Сын с любопытством оглядывался по сторонам, но держался спокойно и с достоинством. Ксюха казалась очень взволнованной, а ее дочка — Энн, с испугом прижималась к ней.
Мы выбрались на дорогу и вскоре услышали шум приближавшегося автомобиля. Я взглянула на детей: Клод с восторгом рассматривал железное чудо, а Энн побелела и вцепилась в руку Ксюхи. Я стала голосовать.
Наверное, наша компания производила странное впечатление: две дамы с детьми посреди пустого поля в такой час. Не знаю, что именно думали водители, но несколько машин промчалось мимо без остановки. Наконец, рядом с нами остановились старенькие Жигули, и пожилой водитель посадил нас в машину.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |