Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— О да, — коротко ответил чародей.
Он стал обыскивать помещение с полок, одну за другой. Переставлял цветы, заглядывая в горшки, ощупывал темные углы, совал свой нос во все свертки, пакетики и пузырьки.
На самом деле я собственница. Правда, чувство это распространяется далеко не на все окружающие предметы. Но лавка и все, что в ней — в числе моих тщательно оберегаемых драконьих сокровищ. И, несмотря на то, что Гийльрей тоже в их числе, мне не нравилось, что он перекладывает мои вещи, пусть даже и действует аккуратно. Это все равно, как если бы один не в меру самостоятельный кубок вдруг начал переставлять хрустальный сервиз с места на место, взвешивать слитки золота и пересчитывать залежи монет с небывалой деловитостью. Просто представьте выражение морды дракона, наблюдающего эту картину.
Сокровищам положено лежать себе смирненько в пещере и не рыпаться. И цыц мне тут.
— Что мы ищем? — спросила, принимаясь помогать исключительно для того, чтобы не стоять в стороне.
— Неопровержимые улики.
Звон колокольчиков оповестил о том, что в лавку пожаловал посетитель. Я оглянулась, кивнула Соши, хотя она и не нуждалось в понукании. И вернулась к прерванному занятию.
— А конкретней?
— Нам, Риса, сделали подклад.
Грешно сказать, сначала я подумала про классические кашемировые пальто "Льеран" с красными, вырвиглазно-розовыми и лиловыми атласными подкладками, которые стремительно ворвались в столичную моду в прошом сезоне. Я сама подумывала о таком, но... Кашемир в нашем климате, когда то соленый ветер, то жара, а то бешеный ураган? Увы, от норковой шубы, и то больше пользы, так что победила прагматичность.
— Как в бабкиных суевериях что ли? — сообразила я наконец. И завела монотонно, уподобляясь монотонным завываниям: — Земля кладбищенская, собранная в полнолуние с могилы жертвы маньяка и вороний глаз, упакованные в сафьяновый мешочек и перевязанные лентой?
Гийльрей чуть поддернул брюки, чтобы не вытягивались на коленях, присел на корточки.
— Иногда в бабкиных суевериях толку больше, чем в целой научной библиотеке.
Сосед заглянул под стеллаж, потом под второй и, наконец, что-то приметил.
— Кладбищенская земля может навредить только мнительной старушке, и то потому, что она сама себя в этом убедит. Если в этой земле, конечно, не будет поднятых червей или зомбированных жуков.
Сняв плоский кожаный браслет с запястья, Гиль бережно передал его мне, закатал рукав белоснежной сорочки и потянулся за чем-то, что находилось в самом дальнем и темном углу лавки.
— Черви-зомби, — повторила я и скривилась. — Зачем оно надо?
— Они отлично уничтожают медведок, например. И прочих вредителей. Хотя, в сельскохозяйственной некромантии я не особо силен. Это не...
— Твоя специализация, — закончила я за Гиля и закатила глаза.
Любитель повыпендриваться.
Сосед хмыкнул.
— А вот и оно.
Гийльрей полюбовался на игру света в гранях хризолита. Скосил глаза на меня и поинтересовался:
— Знакомая вещица?
Я заторможено кивнула, потому что узнала заколку Лилейн. Но соотнести так быстро данные не сумела.
Не дожидаясь моего комментария, Гийльрей покачал головой и, сунув украшение в карман, поднялся на ноги.
— Эм, — потянула я, все еще пялясь в район его брючного кармана, куда Гиль так нагло заныкал заколку лучшей подруги. Задумалась о том, что было бы неплохо как-то ее выцыганить и положить на видное место, дабы не забыть передать.
Взгляд сам переполз на филейную часть чародея, да там и устроился.
— Риса?
Я резко отвернулась. Вскочила и принялась обмахиваться учетной тетрадью, со скрежетом преодолевая заворчавшееся смущение.
— Да, — кивнула головой. — Это заколка для волос, ее уронила Лилейн. Спасибо, что достал, никак не могла ее отыскать.
Нервно засмеявшись, я убрала челку на бок. И чего я шухерюсь, спрашивается? Как на первом свидании с самой популярной девочкой в школе. Если бы я была мальчиком, конечно. Неуклюжим и не очень симпатичным подростком, нервно грызущим губы и расчесывающим ранки на лбу.
Но я ведь не мальчик, верно? — задала себе логичный вопрос и с облегчением кивнула.
Нет, не мальчик.
А это означает, что мои натянутые нервишки тоже вызваны пагубным воздействием подклада. Демоны бы его побрали, узнаю кто — всю душу вытрясу из поганца. Наверняка же это попытка клиентов разогнать, завистники проклятые. У-у-у, Мириэль, вот только найду подтверждение своим догадкам — натравлю комиссию по торговле. Твои уши не впервые из дела по нечестной конкуренции торчат, так что сойдет за рецидив.
— Уронила, значит, — повторил сосед.
— Ну да. — Я небрежно пожала плечами. — Случайно.
— Случайно.
— Угу, недавно заходила, путевками на курорт меня соблазняла.
— Путевками, — повторил Гиль и прикрыл глаза. Пробормотал едва слышно: — Удивительно. Что и ожидалось от Малыша Арни.
Я оценила прозвище, прикусывая губу, дабы погасить веселье. "Малыш" Арнияр Фоно не был каланчой, как Гиль, чтобы встречаться лбом с верхними перекладинами дверных проемов, но и коротышкой его назвать бы язык не повернулся. И не только потому, что роста он был вполне себе среднего, чуть-чуть выше взгромоздившейся на каблуки Лилейн. Скорее, дело в развороте плеч, мощной спине и мышцах рук, которые не способна была скрыть самая официальная одежда. На столь атлетически сложенного человека, способного переплыть туда-сюда бухту раз пять без передыху и разорвать якорную цепь голыми руками, невольно будешь взирать с уважением и некоторой робостью.
Кроме Гийльрея, который постоянно глядит сверху вниз на людские макушки, что грибник на шляпки.
— Приятно осознавать, что он все-таки слушал и запоминал мои слова.
— А? — многомудро ляпнула я.
— Арнияр Фоно — трудоголик, — пояснил Гиль так, словно после этого я должна была сразу осознать все нюансы. — До свадьбы Лилейн справедливо опасалась, что даже кругосветное путешествие в медовый месяц не отвлечет его от дел. Его друзья тоже этого опасались. Сразу было понятно, что в разгар пути, где-то обязательно посреди океана, ему в голову стукнет идея срочно вернуться и разобраться с проблемами, которые без его бульдожьей хватки образовались. И хорошо будет, если он дождется берега и сойдет в ближайшем порту, а не сиганет ласточкой с борта круизного лайнера в тот самый момент, как блестящая идея осенит его голову.
Гиль вытащил заколку на свет и поглаживал ее большим пальцем, улыбаясь воспоминаниям.
— Лилейн страдала и шныряла по магазинам этих ваших кружевных штуковин. Никак не могла выбрать самые соблазнительные чулки выбрать. Постоянно об этом думала.
Чародея явственно передернуло.
— Ты был на свадьбе у Фоно? — удивленно спросила. — А почему я тебя не помню?
Будучи подружкой невесты, я перезнакомилась со всеми гостями, а на некоторых до сих пор хранила нехилый компромат. Как и они на меня, ибо я хоть и не пила, но оторвалась знатно. А что может быть лучше для поддержания крепких дружеских отношений с власть имущими, чем взаимно оберегаемые пикантные подробности?
— Тогда я хуже переносил скопища людей.
Мы встретились взглядами, и Гиль обозначил улыбку на губах.
— Я присутствовал на свадьбе, но незримо. Болел за жениха и держал кулачки. В общем, я подарил ничего не подозревающей Лилейн артефакт собственного изготовления.
Сосед потряс заколкой в воздухе на манер погремушки.
Я приподнялась над столом, пораженно разглядывая такую безобидную на вид вещицу. И тут у меня в голове все сложилось.
— Так Лилейн ее специально подбросила? — ахнула я.
— Определенно, просто так мои артефакты не теряются. Но не думаю, что это была ее идея. Арнияр знает, что я моментально распознаю внешнее воздействие любого артефакта, кроме своего собственного. Это со всеми артефакторами так, профессиональный риск. Обычно я встраиваю в схему предупреждение для себя, но это... От этой вещицы я подставы не ожидал.
— А что она делает? — с опаской покосившись на зловеще, как мне показалось, заблестевшую заколку, спросила. И поежилась. Привыкла чувствовать себя в полной безопасности под защитой стен отчего дома, а тут такое откровение.
— В том-то и дело, что ничего дурного. Потому охранные руны на нее и не отреагировали. Исключительно позитивный артефакт. Проясняет разум, умиротворяет дух, избавляет от бессонницы и плохих снов, — тут Гиль пронзительно фыркнул, — оберегает от опасностей, возжигает семейный очаг. Акцент я делал как раз на последнем свойстве. Чтобы свой медовый месяц Арнияр с супругой посвятили исключительно друг другу.
— Артефакт, забивающий голову розовой ватой? — подвела итог я.
И поежилась.
Гийльрей кивнул.
— Устраивает медовый месяц в любое время года. Суровый и беспощадный.
Я, конечно, знала, что Лилейн переживает за мою глубоко отсутствующую, по ее мнению, личную жизнь, но действовать настолько кардинально... Боженьки мои, а я-то верила, что она ограничится душевными разговорами.
— Ну и глупость, — коротко рассмеялась я, держась за сердце. — Друзья так обо мне заботятся... Это и умиляет, и пугает одновременно.
Гийльрей кивнул, как мне показалось, излишне сосредоточенно для такого пустяка, пусть и неловкого.
— Если бы здесь была только забота о ближнем...
Я заинтересованно сложила лапки по столе, ожидая продолжения.
— Арнияру зачем-то понадобилось отвлечь меня. В идеале — вообще выдворить из города. Заявка на партию выравнивающих блоков для добывающего солнечные минералы предприятия далеко в тайге, нетранспортируемых — какое совпадение! — я уверен, тоже его рук дело.
Сосед уставился в окно и задумчиво пробарабанил пальцами по прилавку.
— Но самое главное — он меня избегает. Старается не приближаться.
— Может господин Фоно просто очень занят? — аккуратно предположила я. — Сейчас лето, много сдыхов... ну, отдыхающих то есть. И много-много проблем с дорогами! Он, бедненький, зашивается, наверное.
Чародей защелкнул заколку и распрямился.
— Хорошо. Идем!
— Куда? — опешила я.
Но Гийльрей уже шагал к двери.
— Нагрянем в гости без предупреждения.
Обернулся и добавил неуверенно:
— Вообще-то, я и один справлюсь...
— Ну уж нет!
Едва мы вышли из прохладного помещения, как на плечи обрушилась липкая жара и плотный стрекот цикад. До тех пор, пока первый порыв ветра чуть не опрокинул меня навзничь. Насекомые примолкли, пережидая опасность, и продолжили трескотню как ни в чем не бывало.
Я глянула на заколку, которую Гийльрей все так же сжимал в кулаке, и оценила перспективы. Несмотря на то, что о дверь мою спину приложило неслабо, желание присутствовать при разговоре не улетучилось. С господином Арнияром Фоно не помешало бы углубить знакомство в любом случае, птица-то важная. А мы с ним, несмотря на дружбу с Лилейн, никогда разговоров не заводили. Даже за одним столом сидели, а ни погоду, ни нынешнее состояние дорог не обсуждали. Стесняется он меня что ли? Или не считает достойной?
Да и подруге в глаза посмотреть бы. Телепат там или нет, но Гийльрей все равно остается мужчиной, а потому чурбаном тем еще. Как ляпнет что-нибудь. Лучше уж под моим контролем.
Идти пришлось вдоль набережной, следуя по южному участку "подковы", которую образовывала бухта. Широко раскинувшиеся кроны красных длиннохвойных сосен спасали от слепящего солнца, хлопающий навесами ветер заставлял удерживать юбку обеими руками, дабы она не превратилась в парус под неожиданно налетевшим порывом. Одна только благодать: никаких людей вокруг. Ни курортников, ни пьяных матросов, ни бабулек, которым именно в норд-ост понадобилось в учрежденье. Так что свидетелей позора не будет, если вдруг подол окажется у меня на голове.
Вот вам и легкий морской бриз. Зачем только народ сюда каждое лето прет? Как по мне, так климат северо-востока куда лучше. Зима так зима, со снегом и морозом, лето так лето, без невыносимого пекла и ураганов. Еще и большая часть нашей набережной относится к портовой зоне.
Впрочем, порыв встречного ветра выдул из головы лишние мысли. Да и нас самих с набережной чуть не сдул, благо мы с Гилем вовремя успели схватиться за сосну.
Усадьба четы Фоно располагалась на утесе с маяком. Ветер, не находя никаких преград, на подступах к жилищу лучшей подруги свирепствовал неимоверно. Гийльрею даже пришлось начародеить какой-то невидимый купол, внутри которого земное притяжение ощущалось иначе — будто шагаешь по облаку.
Минуя парадный, мы звериными тропами петляли в сторону служебного входа, как я думала, но оказалось, что конечной целью были огроменные такие заросли куманики.
— Где-то там, — махнул на переплетение колючих веток телепат и, опустив закатанные рукава, с треском полез вперед.
Мне оставалось только, вздохнув, попрощаться с блузкой и последовать примеру чародея. На какие-то жертвы не пойдешь ради любимой подруги.
Пошаманив около приглянувшегося столба, Гийльрей подцепил пальцами невидимые пылинки на ограде, нащупал край маскировки и скинул ее в сторону.
— Твоя работа? — поинтересовалась я, разглядывая аккуратную дыру в заборе. Окружала ее вязь незнакомых рун, так что о теории самозарождения речи быть не могло.
— Хозяйская.
— А?..
— В личную жизнь друзей лучше не углубляться, — посоветовал мне Гиль с серьезным выражением, но в глазах прыгали смешинки.
Я согласно кивнула и, намотав юбку на локоть, принялась совершать незаконное проникновение на частную территорию.
В контрабандистов что ли играют? Или это так господин Фоно от расшалившейся супруги удирает? Зная Лилейн, я скорее рассчитывала увидеть подкоп.
— Подкоп у них со стороны обрыва. И охраняется лучше, — невозмутимо просветил чародей, разглядывая циферблат прибора, который носил на цепочке вместо карманных часов. — Нам лучше поторопиться. Мне бы не хотелось навредить собакам.
После волшебного слова "собаки" я едва не сиганула обратно, в колючие кусты, прямо через забор. Знаю я, никакие это не собаки, а самые настоящие чудовища, им попробуй навреди. Рядом с ними даже медведи тушуются и пантомимой просят охотника скорее насадить себя на рогатину, а не отдавать на растерзание жутким монстрам.
Без магии все-таки не обошлось. Буде оно иначе, я бы сильно удивилась: господин Фоно тщательно заботился о благополучии своей семьи.
— Как удобно, когда обереги и резервуары для всех защитных систем делал сам, — скромно улыбнулся Гийльрей, галантно пропуская даму вперед.
Дама опасливо осмотрелась по сторонам и предпочла пропустить вперед кавалера. На всякий случай. Этикет этикетом, а голова на плечах дороже.
— Надо было залезть в хозяйские комнаты через окно, — резюмировал телепат, когда мы гуськом миновали подсобные помещения (вернее, Гиль вполне прогулочным шагом, а я, мелко семеня следом и нервно оглядываясь). — Нам не впервой.
Я кинула взгляд на затылок чародея. Вспомнился жуткий скелет, который едва не довел меня до седых волос, и я покрепче сжала накидку волшебника. Почему я сразу не подумала про ловушки Шиски, которые могли оказаться в этом доме?!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |