Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ильнур сел, почесывая лысый шишковатый череп, и увидел ноги Юсупа, торчащие из-за ствола дерева. Оттуда же доносился храп.
В своеобразных шалашах было темно и тоже не доносилось ни звука. Видно, орки уже дошли до такой степени опьянения, при которой засыпала даже стража. Ну да им и бояться-то было нечего в этом лесу. Друиды никогда бы не решились напасть первыми. Тем более, все были уверены, что к вечеру завтрашнего дня ни единого зеленого человечка здесь не останется.
Надо было будить Юсупа. Поднявшись, Ильнур нащупал в шароварах рукоятку клинка, сделанного из эльфийской стали. Он был почти невесомым и чрезвычайно острым.
Подойдя к мирно спящему Юсупу, Ильнур принялся катать его из стороны в сторону. Юсуп ворочался, бормотал что-то сквозь толстые губы и шевелил ушами. Но не просыпался. Только после того как Ильнур набрал в ладошки холодной воды из какого-то котла и тоненькой струйкой вылил ее на Юсуповы глаза, тот мрачно пообещал отрезать обидчику бороду.
— Что-то ты разговорился, как я погляжу, — прошептал Ильнур, рывком придавая телу Юсупа сидячее положение. Тело не желало сидеть и норовило упасть вновь, но было заботливо прислонено к стволу дерева. Юсуп лениво и с невероятнейшим трудом приоткрыл глаза:
— Где это я? — хриплым шепотом спросил он, оглядываясь. Толстая шея ворочалась с трудом.
— Ты память потерял, что ли? — поинтересовался Ильнур. — У орков мы. Понимаешь?
— У орков? — Взгляд Юсупа прояснился. — Так мы еще... агх...
Он помотал головой, собираясь с мыслями, затем, не поднимая головы, осмотрел исподлобья местность и тяжело вздохнул.
— Значит, все уже спят?
— Вовремя мы проснулись, — сказал Ильнур. — Ты клинок не потерял?
Юсуп порылся в своих шароварах и извлек эльфийский клинок — такой же, как и у старика. Клинок еле заметно светился голубым, и исходило от него какое-то тепло, от которого Ильнуру вдруг захотелось обратно в эльфийскую деревню, в тепло и свет. Он поежился и полез за своим клинком.
— Ты в состоянии что-нибудь делать?
Юсуп не слишком уверенно кивнул:
— Голова кружится что-то...
— Еще бы. Так упиться! Эль, мой друг, такая штука, что о-го-го!!
Юсуп потер макушку и приподнялся на скрюченных ногах:
— Я готов!
— Хорошо. Я иду по шалашам, а ты всех остальных, которые спят. Только, прошу тебя, не шуми.
— Как можно, — отмахнулся Юсуп.
Ильнур поднялся и решительно (насколько это было возможно в темноте, когда тебя качает из стороны в сторону) направился к ближайшему шалашу. Оттуда отвратительно несло гнилью и доносился храп. Почти все орки храпели во сне, поскольку, помимо эля, они постоянно курили дурман-траву.
Ильнур осторожно заглянул в шалаш, выставив перед собой клинок для освещения, и разглядел в полумраке три тела, лежащих в самых живописных позах. Недолго думая, старик прошел к самому дальнему от входа орку и, склонившись над ним, вонзил тонкое лезвие под подбородок. Орк всхлипнул, словно ему приснилось что-то чрезвычайно грустное, дрогнул всем телом и обмяк. Стоило попасть в самую чувствительную точку в скадках шеи, как орк умирал мгновенно и почти не чувствуя боли. Ильнур знал это еще со времен жизни на Острове, когда Учителя рассказывали своим воспитанникам о том, как лучше всего истреблять орков. Теперь эти знания пригодились как нельзя кстати.
Дальше работа (если это приемлемое название для того, чем занимался Ильнур) пошла быстро. Орки умирали тихо и мгновенно, а их пьяные соседи, даже если и успевали разлепить глаза, мало что понимали в происходящем. Ильнур переходил от одного шалаша к другому, оставляя за собой по три-четыре трупа, и количество их все увеличивалось.
Последний шалаш оказался тем самым, где сидел Колохвост и курил трубку. Он и сейчас посасывал тонкий мундштук из кости и выпускал дым через ноздри и уши. Глаза его были затуманены, а веки прикрыты, но он все равно разглядел вошедшего и поприветствовал натужным кашлем:
— Как-к-ха здоровьице? Пришел раздели-и-кхи-ть со мной тра-а-кха-пезу?
— Не совсем.
В шалаше больше никого не было. Клинок эльфов еле заметно дымился в руке от крови убитых орков.
Ильнур сделал несколько шагов в сторону главаря орков. Тот тоже заметил клинок, но слишком поздно. Он успел только противно хрюкнуть и чуть отстраниться в сторону, но лезвие уже глубоко ушло ему под кожу в шее. Трубка выпала из открывшейся пасти. Глаза закатились. Он выдохнул в последний раз дымок дурман-травы и осел на "троне".
Ильнур обтер клинок о шаровары Колохвоста и вышел на улицу.
Юсуп сидел неподалеку. Ильнур подошел к нему и увидел, что юноша склонился над спящим орком и медленно водит лезвием по его лицу. Орк недовольно урчал и дергал ушами. В том месте, куда прислонился клинок, на коже орка оставались неглубокие порезы, а кровь дымилась.
— Ты что делаешь? — Ильнур толкнул Юсупа в плечо.
— Думаю, — огрызнулся Юсуп, — злюсь.
— Что?
Юсуп повернулся в сторону Ильнура. Орк — он и есть орк, но глаза-то были человеческие, и Ильнур осекся.
— Что с тобой, Юсуп?
— Ну, не могу я убить просто так... понимаешь? — Голос Юсупа дрогнул. Ильнур заметил, что клинок его чист. Разве только немного капелек от порезанного спящего орка.
— Но они же орки... — неуверенно пробормотал Ильнур.
— Но... я же не убивал ни разу... — Юсуп поморщился. — Да, Ильнур, я понимаю, что это глупо звучит, что это мои предрассудки. А что поделать? Не могу я и все... Вот и сижу перед этим орком. Сижу и вспоминаю о том, что происходило на Острове. Злюсь. Хочу сильно разозлиться, чтобы... ну, сам понимаешь... чтобы убить.
— Господи, — выдохнул Ильнур, присев рядом, и зашептал, — да в этом ведь ничего сложного нет. Ты не убиваешь в прямом смысле. Они же орки, они мертвы уже.
— Но они дышат!
— И деревья дышат, — фыркнул Ильнур, — а здесь не деревья даже, а камни. Представь, что перед тобой камень лежит. В него нужно вогнать клинок, и все... И он уж точно неживой.
— Я попробую, — прошептал Юсуп, вновь поворачиваясь к спящему орку.
Ильнур затаил дыхание. Прошло несколько секунд. Рука Юсупа с зажатым клинком опустилась к самому горлу орка. Кончик лезвия прикоснулся к грубой коже...
А дальше стало легче. Юсуп и Ильнур, продвигаясь на пару, медленно и аккуратно вырезали дрыхнущих орков, оставляя за собой безжизненные булыжники, которые, подобно троллям, рассыплются в прах при первых лучах солнца.
Луна висела за их спинами на самом горизонте, а с другого края солнце уже впрыскивало в воздух первые свои лучики. По небу лениво плыли розовые облака.
Над пустырем стояла тишина. Не было даже птиц. Только две фигурки устало прислонились к дереву и пили из бочонка эль. Вокруг же них все было мертво.
Ильнур пропотел насквозь. Его шаровары воняли соленым потом и чем-то еще. Эль драл горло, но не пьянил — наверное, от усталости. А еще было спокойно на душе.
Юсуп тоже пил, но гораздо меньше. Теперь, после того как он вырос и научился убивать, он размышлял о том, что неплохо бы начать поиски Упыря. Конечно, возможно Сомуяр и Вассо найдут его гораздо раньше, но попытка, как говорится, не пытка. К слову сказать, Ильнур размышлял об этом же. Мазь под первыми лучами солнца начала осыпаться, обнажая его настоящую (розовую! Нежную! мягкую!) кожу. Ильнур наслаждался теплом. И хоть вокруг стояла ужасная вонь, он радовался. И думал о том, что обычная жизнь где-нибудь в Англии ему не по душе будет. Он же волшебник как-никак...
— Ну, от орков мы племя друидов избавили, — бодро сказал Ильнур, — теперь надо подумать и о другом.
— О чем же?
— О том, где нам искать Упыря, подонка, — Ильнур проследил взглядом за Юсупом и усмехнулся. Кожа орка сыпалась с юноши, как пепел, и под ней проступало мускулистое мужское тело. Юсуп подскочил было от восторга, но сдержался и спросил подозрительно:
— Это зачем тебе искать Упыря... подонка?
— Как зачем? Убить его хочу, вот зачем. Как думаешь, Алаида согласится идти с нами? Ее бы мешок нам здорово пригодился.
— Господи, ну разве ж об этом разговаривают посреди лагеря, полного убитых тварей? — воскликнул Юсуп. — О чем речь! Конечно, Алаида согласится. Куда ей без нас? Да ты и сам знаешь, какой у нее характер!!
— Да уж знаю, — Ильнур довольно ухмыльнулся и окунул пальцы в спутавшуюся бороду. Теперь ему стало по-настоящему хорошо.
ГЛАВА ШЕСТАЯ.
Они ехали долго...
Они ехали долго. Карета мчалась быстро, тряслась и подскакивала на камнях. Где-то вдалеке стреляли, и грохот пушек оглушал.
Юсуп не знал, куда их везут. Не видел. Прежде чем на его голову накинули мешок, он успел заметить, что то же делают и с Дементием. Детина настолько оробел при виде упырей и мертвяков, повыскакивавших разом из многочисленных укрытий, что связать его по рукам и ногам не составило большого труда.
Юсуп сопротивляться не стал. Не имело смысла. Крестик с него содрали, как и поясок. Упырь, покинувший гроб, был немногословен: сказал лишь, что сейчас Юсуп встретится со своими друзьями, и распорядился связать обоих.
Юсуп понял, что дело провалилось. Кто-то их предал. Или допущена какая-то ошибка, какой-то промах, который никто из них не заметил. Жаль. Все так здорово начиналось...
Уже в карете он почувствовал, что упырь сел напротив, с ним еще двое, и один — в облике небольшой летучей мыши — замер в верхнем углу кареты. От висящего пахло особенно неприятно — крысами.
— Можно узнать, куда нас везут? — стараясь, чтобы голос не дрожал, спросил Юсуп.
— А куда пошли твои друзья? — поинтересовался голос упыря. Его запах забивал все остальные затхлостью и резкостью. Сколько людей на своем веку он убил?
— Мы едем к Гиберту фон Клауссенцу. Нам недавно сообщили, что у него в резиденции пойманы три иностранных шпиона, которых следует казнить. В связи с военной обстановкой в городе мы сделаем это прямо сейчас.
— Что за чушь ты несешь?
Упырь засмеялся:
— И кто же вы такие, интересно? Пожаловали к нам в город, захотели убить Владыку, да еще и ведете себя так, словно вам подвластен весь мир? А? — Что-то острое кольнуло Юсупову щеку. Коготь. Из ранки поползла вниз капля крови.
— Может, куснуть тебя разок, чтоб ты понял все прелести потусторонней жизни?
Юсуп не ответил. Упырь издевался над ним. Это был не главный Упырь, но если он лежал в том гробу, значит, являлся одним из приближенных.
Но как они вообще узнали?!
— Жаль, что я не имею права этого сделать, — вздохнул упырь, — мы бы неплохо провели ночь. А тут еще и русичи нападают. Повеселились бы!!
— А может, я убью тебя просто, и хлопот меньше? — пробормотал Юсуп.
— А ты попробуй, — ответил упырь, — сомневаюсь, что у тебя что-то получится
Снаружи — совсем близко — что-то загрохотало. Упырь выругался. Карету тряхнуло, да так сильно, что Юсуп больно треснулся макушкой о потолок.
— Чертовы русичи!! Вечно они не вовремя!!! Тормози, задави тебя комар!! Тормози, я сказал!!
Карету тряхнуло еще раз, и она остановилась.
— Приехали, — голос упыря прозвучал около самого уха, — выходить по одному, а дальше вас проведут. И чтоб никаких выкрутасов, все понятно?
Юсуп коротко кивнул. Конечно понятно. Никаких выкрутасов не будет, вот только бы дотянуться до монетки в кармане, а там...
* * *
— Тебе смешно? — спросил Гиберт.
Ильнур помотал головой.
На самом деле ему было смешно. Даже очень. Весело. Его забавляло то, что он видел за спиной немецкого посла. Видел только он один, поскольку только он был волшебником и познал на Острове тайну третьего взгляда, которым можно различить любое предзнаменование.
Ильнур и Алаида сидели на краю дивана, связанные по рукам и ногам. Алаиду била такая сильная дрожь, что ей стоило огромнейших усилий не стучать зубами. Оголенные участи ее тела покрылись крупными мурашками, а губы посинели. Один из упырей глубоко посаженными глазами с интересом разглядывал девушку. Правда, с интересом волка, рассматривающего аппетитную овечку.
Гиберт примостился неподалеку за столиком, рядом сидел Упырь. Ильнур сразу узнал его и тогда понял, что все они глубоко ошибались. Город Назарад был всего лишь ловушкой, в которую незадачливые охотники за вампирами угодили, словно мыши в мышеловку. Дом Гиберта, дворец Аиши и купеческий двор Калахи — все это было задумано Упырем, чтобы собрать вместе всех, кого он хотел стереть с лица земли.
Хотя Упырь и не знал, кто они такие на самом деле, но, похоже, догадывался. Если бы не происходящее за спиной Гиберта, то Ильнур не смог бы оторвать взгляда от Упыря. Что ни говори, но женская его ипостась была красива. Даже очень. Узкое, почти прозрачное платье открывало взору отнюдь не скромные прелести. Белые волосы лежали на плечах и спадали на грудь. А глаза... какие прекрасные глаза!
— Что ты лыбишься, дед? — вновь спросил Гиберт, на всякий случай оглядываясь через плечо. Естественно, он там ничего не увидел. — С ума спятил?!
— Не совсем, — ухмыльнулся Ильнур, подавив усмешку, — вспомнилось веселое из прошлого... — И посмотрел на Фииду.
Безголовая женщина сидела на стульчике около кровати, окруженная добрым десятком всевозможных тварей различных окрасов, сжимала голову в руках и была молчалива и недвижима.
— Ну, вспоминай, коли есть желание, — хмыкнул Гиберт, — сейчас только приведем твоего друга, а там и поминки справлять можно...
За окном бухнуло, и на мгновение яркий свет сквозь занавески затмил немногочисленные свечи. Зазвенели стекла, а с потолка посыпалась штукатурка.
— Может, пора? — спросил Гиберт на ломаном русском.
— Рано еще, — ответил Упырь тоже по-русски, — только когда они возьмут центр города, можно приступать.
Ильнур вновь хмыкнул. Видение за спиной немецкого посла становилось все четче, и его уже нельзя было спутать, скажем, с призраком или же неиспользованным заклинанием Это было предзнаменование. Точно.
Время и место сходились. Оставалась цель.
— Скажите, а Дементия вы тоже приведете? — поинтересовался Ильнур.
Алаида, ничего не понимая, ткнула его в бок локтем.
— Всех приведем, — произнес Упырь, — не волнуйся.
Ильнур и не волновался.
* * *
Судя по всему, карета остановилась далеко от резиденции немецкого посла, поскольку бежали еще долго. С Юсупа сняли повязку, но он все равно некоторое время не видел ничего. Только потом заметил далеко впереди слабые мерцающие огоньки.
Бежали по узким улочкам Назарада: впереди несколько упырей, уже ничуть не скрывавших своего истинного обличья, в центре — Юсуп, Дементий и тот, кто лежал в гробу, а позади еще несколько крылатых тварей. Юсупа мутило от запаха крови и разложения, он часто спотыкался, но вынужден был бежать.
А еще он вспомнил, где видел этого упыря. Вернее, он слышал его и чуял его запах. Это был тот самый упырь — Ефан его звали, — который чуть не застукал Юсупа в подвале дворца Аиши. Тогда леди Коновалова вовремя увела его прочь. А вот теперь они вновь свиделись.
Где-то вдалеке грохотали пушки и катапульты, кричали люди. Тянуло дымом. Русичи все же решили напасть этой ночью. Упыри вокруг были возбуждены. Они нетерпеливо перекликались по-своему, предвкушая, видимо, скорую расправу над городом. Кто знает, может именно на сегодня Упырем назначен Судный День?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |