Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чародейка. Книга третья. Возвращение.


Опубликован:
14.11.2010 — 09.01.2013
Аннотация:
Продолжение. Я как всегда с нетерпением жду комментариев. Потому что их отсутствие трактую однозначно - тема исчерпала себя и перестала быть интересной. ;). Поэтому, если хотите узнать, что произошло дальше с моей любимой чародейкой, не сочтите за труд черкануть пару строчек. Заранее премного благодарна.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты гений, Сцилла, — Гранд рассмеялся, поняв ее задумку.

— Нет, я не гений. Просто я знаю несколько больше, чем ты, и не кичусь этим, — усмехнулась она в ответ, а затем резко продолжила: — Не теряй время! Рви! А то он почувствует и явится сюда, а к его приходу мы должны успеть смотаться отсюда и как можно дальше.

Зажав меж пальцев ключ, отданный ему Сциллой, Гранд активировал ее кабалит, а затем схватил руками и рванул оба кабалита сразу. От резкой боли все поплыло перед глазами, кабалит Владетеля пружинил под пальцами и не поддавался. Но он не оставлял усилий и вскоре с яркой вспышкой и характерным треском кабалит распался в его руках. Гранд обессилено повалился на землю, личина, закрепленная кабалитом, тут же слетела, высвобождая его подлинный облик. В мозгу мелькнула мысль, что дикарка явно удивится его такому резкому перевоплощению, но она не удивилась, а напротив без промедлений вцепилась в его плечо:

— Некогда разлеживаться! Вставай, открывай арку, и уходим!

— Сцилла, я не могу... — с трудом ворочая языком, выдохнул он, проваливаясь в туманную прострацию немощи.

— Можешь! — звонкая пощечина быстро вывела его из этого состояния.

Собравшись с силами, он встал и, покачиваясь от слабости, повел рукой, открывая арку переходов. Не мешкая, Сцилла затолкала его туда, а как только они вышли, развернула к ней лицом:

— Закрывай!

Гранд вновь махнул рукой и уже совсем без сил осел на землю:

— Довольна?

— Не то слово. Счастлива до соплей, — мрачно хмыкнула в ответ девчонка, напряженно осматриваясь. — Где это мы?

— Когда-то я жил здесь с отцом и знаю эти места, это были первые координаты, которые пришли в голову.

— Владетель знает об этом месте?

— Именно об этом — нет. А вот о том, что я неподалеку отсюда жил с отцом — знает.

— Тогда отдохни немного, а потом сменим место, наверняка искать он нас здесь будет.

— Зачем ему меня искать? Я сильнее его, и силой ему меня не вернуть. Если только морально пристыдить, но вряд ли он станет это делать... Я вообще не понимаю, зачем ты меня так торопила уйти оттуда.

— А затем, что тебя он может и не сильнее, а вот меня — сильней, и встречаться с ним без моего сцинка мне совсем не с руки... Кстати ты точно уверен, что тебя он искать не станет?

— Уверен. Стопроцентно. Не станет, он будет ждать, когда я сам вернусь в надежде со временем занять его трон.

— А ты хочешь его занять?

— Пока нет... К тому же и Владетель пока в силе, да и мать жива, так что трон занять у меня пока ни единого шанса. А вот как дальше сложится, поживем — увидим.

— Не лишено логики, — усмехнулась Сцилла, а потом вскинула в прощальном жесте руку: — Ладно, удачи, принц! Желаю тебе вернуться во дворец, когда будешь уверен, что тебя поддерживает не только титул принца, а и еще что-то изнутри, кроме крови твоих предков.

— Эй, куда это ты собралась? — шагнул он к ней, останавливая.

— А тебе какое до этого дело, принц? Ты ж мечтал, спровадить меня куда подальше, вот и не спрашивай, куда иду. Меньше знаешь, крепче спишь.

— Ты спасла мне жизнь, и помогла обрести свободу.

— А ты помог мне выбраться из дворца, так что считай, мы в расчете.

— Я лишил тебя твоего защитника.

— Странно, что ты об этом подумал, но не бойся, как-нибудь и без него обойдусь... К тому же вряд ли мне долго жить осталось. Но в любом случае я рада, что проведу остаток моей жизни вдали от этого гадюшника под названием "дворец".

— Считаешь, что после таких слов, я со спокойной совестью могу отпустить тебя на все четыре стороны?

— А чем мои слова взволновали твою совесть? Это ж должно быть для тебя делом обычным, принц, заставлять кого-то рисковать и жертвовать ради тебя жизнью. Принимай как данность, наследник престола.

— Кстати, вот именно как наследник престола я не могу тебя отпустить. Я пообещал Владетелю опекать тебя. Так что, как бы мне не хотелось от тебя избавиться, отпустить тебя я не вправе.

— Да ладно тебе... — Сцилла смешно наморщила нос. — Владетель ошибочно это потребовал, в расчете, что мой сцинк не сцинк, а его дочь. Но теперь-то ты знаешь, что он заблуждался.

Все время разговора с дикаркой, Гранд пытался понять, что заставляет его так упорно настаивать на том, чтобы не отпустить ее от себя. Это было какое-то внутреннее чувство, которое противоречило и логике, и здравому смыслу, и его страстному желанию никогда больше не видеть это взлохмаченное маленькое чучело с язвительным и на редкость колким язычком. А потом он понял, что это страх. Страх, что он очередной раз, поддавшись примитивным желаниям, совершит глупость и теперь уже навсегда потеряет мать. Потеряет из-за того что не сумел разглядеть что-то важное, возможно даже очевидное, и не поверил в предсказание гарпии, а они ведь как известно, не лгут. Одним словом, страх не давал ему возможности избавиться от девчонки, и осознав это, Гранд решил пойти у него на поводу. Ведь инстинктивный страх на пустом месте не возникает и порой является хорошим помощником, особенно если разобраться в его истоках. Поэтому выдохнул решительно:

— Он, может, и заблуждался, но я привык обещания исполнять, так что пока он меня от данного поручения не освободит, придется тебе терпеть мою компанию.

— Терпеть твою компанию? — девчушка окинула его оценивающим взглядом. — Ну что тебе сказать, принц... В этом виде ты мне нравишься несколько больше, чем в том, что был у тебя ранее, уж больно изнеженно-избалованный у тебя вид был, сейчас ты больше на нормального человека стал похож, но все равно, внутри ты — самовлюбленный павлин, и мириться с этим я не намерена. Поэтому либо запрятывай свою спесь, куда подальше, либо отвали от меня и не докучай! Ясно тебе?

— Ну ничего себе... вид ей оказывается мой не нравился... А ты на себя в зеркало смотрела?

— Смотрела. И что?

— Тебе твой вид нравится?

— Очень даже.

— А вот мне он не нравится! И уж если ты хочешь, чтобы я спесь свою, куда подальше запихнул, я запихну, но и ты тоже кое-что сделаешь.

— Это что?

— А то, что для начала ты хотя бы волосы расчешешь и заплетешь, а то чучело прям, а не девочка.

— Я чучело? Ах ты, индюк напыщенный. Я сейчас покажу тебе, какое я чучело! — девчонка накинулась на него с кулаками, но Гранд, перехватив ее руки, схватил в охапку и, подняв, крепко прижал к себе.

Сцилла барахталась, била его ногами, вырывалась и визжала, но Гранд не отпускал ее, и через какое-то время она обессилено затихла и тихо выдохнула:

— Отпусти, пожалуйста.

— Пообещай волосы расчесать, и отпущу.

— Их нельзя расчесать, они уже давно спутались... больно очень их расчесывать, я не могу.

— Я помогу, если будешь смирно сидеть.

— Не буду!

— Тогда буду чучелом тебя звать.

— Только попробуй! Сбегу!

— От меня? Я к твоему сведению — маг, и от меня сбежать невозможно.

— Ты обещал помочь сбежать, — обиженно засопела девчонка в его руках, — а сам... а сам обманул...

— Я обманул? Я обещал помочь сбежать из дворца, но не от меня. Так что ничего и не обманул. И теперь ты либо волосы дашь расчесать, либо терпеть будешь, что чучелом звать стану.

— Ты вредный.

— Зато теперь не спесивый. Так что не пойму чем ты недовольна.

— Ладно, потерплю... — обреченно выдохнула Сцилла, и Гранд, осторожно разжав объятия, поставил ее на землю, а потом повел к ручью.

Заставив Сциллу умыться и намочить в горном ручье волосы, Гранд сел на землю, прислонившись спиной к каменному склону, и, усадив девчонку меж ног, принялся аккуратно разбирать и расчесывать ее спутанные и всклокоченные пряди. Вначале Сцилла ойкала и нетерпеливо крутила головой, повторяя каждые две минуты: "Ну все? Ты закончил?", а потом, видимо смирившись с тем, что процедура это небыстрая, улеглась ему на колени и затихла. К тому моменту как Гранд закончил распутывать клоки ее спутанных волос и наконец, смог их заплести в две аккуратные косы, мирно спала, уткнувшись носом в его коленку.

Удовлетворенно оглядев дело рук своих, Гранд пожалел будить дикарку и, отложив гребень, которым чесал ее, расслабленно оперся спиной на мшистую стену и, запрокинув голову, стал наблюдать за плавным бегом по небу легких облаков.

Прошло немало времени, прежде чем девчушка завозилась у него на коленях и, потянувшись словно кошка, подняла голову:

— Ну все? Ты закончил? Мне можно, наконец, встать?

— Давным-давно закончил. Вставай, — кивнул он ей, и Сцилла, поднявшись, поспешила к ручью, где, склонившись, стала пытаться разглядеть в струящейся ряби воды собственное отражение.

Заметив ее безрезультатные попытки, Гранд с усмешкой вытянул руку, и вода застыла, зеркальной гладью отразив облик вглядывающейся в ее поверхность аккуратно причесанной девочки с двумя тугими и толстыми косицами, торчащими в разные стороны.

— Ужас, — Сцилла отшатнулась от импровизированного зеркала.

— Почему? — Гранд убрал воздействие, и зеркальная гладь воды вновь заструилась рябью. — По-моему, очень мило получилось.

— Я стала похожа на какую-то козу с рогами... Ты вредитель. Не буду так ходить! Не буду! — она сердито поджала губы и насупилась.

— Ни на какую козу ты не похожа. Это раньше ты была похожа на взъерошенного дикобраза. А сейчас ты, наконец, стала похожа на нормальную девчонку, немного озорную и проказливую, но тем не менее цивилизованную.

— Какую-какую? Циви... что? Это что за обзывательство такое? — грозно сведя брови, двинулась на него она.

— Никакое это не обзывательство. Это комплимент. Цивилизованная, это значит: культурная, образованная, развитая и умная.

— Ага... вот из-за одной прически я прям так и поумнела... — раздраженно фыркнула Сцилла. — Дурак ты, принц.

— Да про культуру я погорячился явно, тебе до нее как до луны, — иронично покачал головой Гранд.

— Зато тебе ее не занимать, индюк спесивый! Прям так и прет из тебя эта культура... То я дикобраз, то чучело... Слушай, почему бы тебе не отвалить от меня со своей культурой и не найти себе другую, соответствующую твоему статусу, компанию. Ведь явно с предсказанием лопухнулись все. Не та я, за кого вы меня посчитали, не та... — она раздраженно схватила себя за косу и стала ее расплетать.

— Извини, я не хотел тебя обидеть, вернее хотел, но сейчас уже раскаиваюсь в этом и больше постараюсь не обижать, — тихо проговорил Гранд внимательно наблюдая за ней.

— Что? — она замерла и медленно повернулась к нему. — Это ты мне?

— Тебе, тебе. Кроме тебя здесь больше никого нет. Так что тебе, не сомневайся.

Не сводя с него напряженного взгляда, она медленно расплела вторую косу и тихо выдохнула:

— Вот скажи честно, на кой ляд я тебе сдалась, а? Хочешь для очистки совести по кругу поводить, а потом Владетелю вернуть, чтобы не потерять возможность трон занять? Так он и без меня его тебе завещает. Ему больше некому его оставить, раз мать твоя сбежать решила. Так что поживи в свое удовольствие, а как он дряхлеть начнет, возвращайся, и он с радостью вручит тебе бразды правления. А можешь и сейчас вернуться, раз ты сильнее, то не сделает он тебе ничего без кабалита.

— Я хочу выполнить пророчество.

— Какое??? Сцинка моего оживить и твою мать изнутри его вытряхнуть? Это?

— Нет, пророчество было не таким.

— А каким? Каким? — девчушка раздраженно топнула ногой.

— Суть сводилась к тому, чтобы, общаясь с тобой, найти алмаз в кучи грязи.

— Куча грязи, это надо понимать, я? Так?

— Это была аллегория.

— Чего? — она непонятливо прищурилась.

— Иносказание.

— Да куча грязи, какими словами ее не называй, так кучей грязи и останется, и алмаза у меня уже нет. Ясно тебе? Сдох ваш алмаз. Так что проваливай! Терпеть и дальше такие оскорбления я не собираюсь, — она вновь решительно топнула ногой.

— А если не провалю?

— Тогда от тебя свалю я! — зло выкрикнула девчонка и стремглав припустила вдоль склона.

Гранд раздраженно вскинул руку, однако поток магии, причудливо изогнувшись, миновал дикарку, которая, не теряя времени, быстро скрылась за одним из выступов горы.

— Ну ничего себе... — разочарованно покачал головой Гранд, — ладно... даже если ты умеешь улизнуть от потока магии, то кое от кого тебе точно не уйти! Держишь, дикарка! Сейчас ты увидишь настоящее могущество и силу, по сравнению с которыми твой сцинк не более чем игрушка. Главное, чтобы ты от страха не померла.

Он замер, а потом его окутала серебристая дымка, из которой стремительно вынырнул дракон.

Несколько мощных взмахов больших черных крыльев с коричнево-красной каймой, и дракон уже парил над склоном горы. Заметив пробирающуюся через каменистое плато дикарку, он сделал небольшой круг и, снизившись, опустился на землю прямо перед ней.

От неожиданности та замерла, а потом, растерянно хлопая глазами, заворожено выдохнула:

— Ух ты, — а потом, вытянув ладонью вверх правую руку, бесстрашно шагнула к его морде: — Привет! Какой ты красивый! С тобой познакомиться можно?

— Да вроде уже знакомы, — качнул он головой, — пять минут назад ты гнала меня прочь.

— Это ты? Ты умеешь быть драконом? Вот это да... — она не сводила с него потрясенного взгляда. — Слушай, а полетать на тебе можно?

— Еще чего! — недовольно фыркнул он. — Я тебе что лошадь?

— Ну ты же носил меня на ручках... и на плечах катал... Ну что тебе трудно что ли? Мне так полетать хочется, — в глазах дикарки застыла мольба.

— Если пообещаешь не сбегать...

— Пообещаю. Не сбегу, — тут же закивала она.

— и слушаться будешь, и косы заплетать, — продолжил он.

— Нет, ну только не косы... я с ними ну не дать ни взять — коза рогатая... ну давай без кос обойдемся, а? — она плаксиво наморщила нос.

— Можно конечно и без кос обойтись, когда твои лохмы не торчат в разные стороны, то вид тоже ничего, — он критически осмотрел ее прическу и хмуро резюмировал: — если согласишься каждый день причесываться и мыть голову, так и быть покатаю.

— Ура! — неожиданно громко завопила девчонка и, бросившись к нему, обхватила за шею. — Как здорово, что ты согласился! Я буду, буду причесываться, особенно если ты поможешь. Покатай меня скорее!

— Отлепись! И не висни! — раздраженно фыркнул он. — А то не стану.

— Хорошо, не буду... — разжав руки, она отступила и обиженно насупилась. — Можешь и не катать, раз мои прикосновения тебя так раздражают... тоже мне недотрога...

Ничего не ответив, Гранд обхватил ее лапой и ловким движением переправил себе на спину, а потом проронив: "Держись крепче", расправил крылья. Затем, почувствовав спиной, как дикарка, плотно вцепившись руками в загривок, прильнула к его телу, сделал несколько энергичных взмахов и взлетел.

— Как здорово! Ты исполнил мою самую заветную мечту. Спасибо тебе! — стараясь перекричать шум ветра, тут же благодарно воскликнула Сцилла.

— Наслаждайся, — благодушно усмехнулся он в ответ и чуть обернувшись поинтересовался: — Повыше подняться?

— Ага, ага, — тут же закивала в ответ она. — А потом спикируй вниз быстро-быстро, чтобы прям сердце замирало... Можешь?

123 ... 3738394041 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх